[tor-commits] [translation/torcheck] Update translations for torcheck

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Mar 8 17:19:31 UTC 2019


commit b3e322206f55d3cfa3c6ab4a8e4444628035f4ff
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Mar 8 17:19:28 2019 +0000

    Update translations for torcheck
---
 lt/torcheck.po | 12 ++++++------
 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/lt/torcheck.po b/lt/torcheck.po
index d9ad3542c..7395e7ef2 100644
--- a/lt/torcheck.po
+++ b/lt/torcheck.po
@@ -2,14 +2,14 @@
 # Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
 # 
 # Translators:
-# Moo, 2015-2018
+# Moo, 2015-2019
 # Saule Papeckyte <saule.papeckyte at gmail.com>, 2014
 # Tautvydas Zukauskas <lordmu at linuxmail.org>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-04 23:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-08 16:56+0000\n"
 "Last-Translator: Moo\n"
 "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,12 +29,12 @@ msgid ""
 msgstr "Tolimesnei informacijai apie tai kaip saugiai naudotis Tor, kreipkitės į <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor internetinę svetainę</a>.  Dabar galite laisvai anonimiškai naršyti internete."
 
 msgid "There is a security update available for Tor Browser."
-msgstr "Yra prieinamas Tor naršyklės saugumo atnaujinimas."
+msgstr "Yra prieinamas Tor Browser saugumo atnaujinimas."
 
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click "
 "here to go to the download page</a>"
-msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Spausti čia norint patekti į parsisiuntimo puslapį</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Spustelėkite čia, norėdami pereiti į atsisiuntimo puslapį</a>"
 
 msgid "Sorry. You are not using Tor."
 msgstr "Apgailestaujame. Jūs nesinaudojate Tor."
@@ -55,13 +55,13 @@ msgid ""
 msgstr "Laikina paslaugos prastova neleidžia mums nustatyti ar jūsų pirminis IP adresas yra <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> mazgas."
 
 msgid "Your IP address appears to be: "
-msgstr "Jūsų IP adresas rodomas kaip:"
+msgstr "Atrodo, kad jūsų IP adresas yra: "
 
 msgid "Are you using Tor?"
 msgstr "Ar naudojate Tor?"
 
 msgid "This page is also available in the following languages:"
-msgstr "Šis puslapis taipogi prieinamas šiomis kalbomis:"
+msgstr "Šis puslapis taip pat yra prieinamas šiomis kalbomis:"
 
 msgid "For more information about this exit relay, see:"
 msgstr "Išsamesnei informacijai apie šį išėjimo retransliavimą, žiūrėkite:"



More information about the tor-commits mailing list