[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Mar 6 15:15:39 UTC 2019


commit 33c50bda93bf6010ed964eab7a824a0c46c2822c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Mar 6 15:15:36 2019 +0000

    Update translations for donatepages-messagespot
---
 locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 33 ++++++++++++++++-----------------
 1 file changed, 16 insertions(+), 17 deletions(-)

diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index af8136208..3813b7085 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
 "Si vous faites un don supérieur à 5 000 $ et que nous connaissons vos nom et"
 " adresse, nous sommes tenus de les déclarer à l’agence du revenu des États-"
 "Unis dans <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.irs.gov/pub/irs-pdf/f990ezb.pdf\"> l’annexe B du "
+"href=\"https://www.irs.gov/pub/irs-pdf/f990ezb.pdf\">l’annexe B du "
 "formulaire 990</a>."
 
 #: tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:89
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
 #: tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:113
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:656
 msgid "Back to Donate Page"
-msgstr "Retour vers la page Dons"
+msgstr "Retour vers la page de don"
 
 #: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:35
 #: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:35
@@ -737,7 +737,7 @@ msgstr ""
 "progresser les droits de la personne et les libertés en créant et en "
 "déployant des technologies d’anonymat et de confidentialité gratuites et à "
 "code source ouvert. Nous soutenons leur disponibilité et leur utilisation "
-"sans restriction, et promouvons une meilleure compréhension scientifique et "
+"sans restriction et promouvons une meilleure compréhension scientifique et "
 "populaire."
 
 #: tmp/cache_locale/50/50777d283fdd4725b4b51b066a1fa065079d875050e04874af7ad8d37f823d3f.php:31
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
 "href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en\">Cette FAQ du Projet "
-"Tor</a> connait les réponses à toutes ces questions et plus encore."
+"Tor</a> connaît les réponses à toutes ces questions et plus encore."
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:164
 msgid "Does the Tor software work?"
@@ -1259,7 +1259,7 @@ msgid ""
 "          <b>Phone number:</b> 206-420-3136<br>\n"
 "          <b>Contact person:</b> Isabela Bagueros, Executive Director<br>"
 msgstr ""
-"<b>Numéro d’identification fiscale du Projet Tor (no EIN) :</b> 20-8096820<br>\n"
+"<b>Numéro de taxe fédéral du Projet Tor (no EIN) :</b> 20-8096820<br>\n"
 "          <b>Adresse :</b><br>\n"
 "          The Tor Project, Inc.<br>\n"
 "          217 First Avenue South #4903<br>\n"
@@ -1391,7 +1391,8 @@ msgstr ""
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:324
 msgid "Why do you ask for my address and similar information?"
 msgstr ""
-"Pourquoi me demandez-vous mon adresse et autres renseignements semblables ?"
+"Pourquoi me demandez-vous mon adresse et d’autres renseignements semblables "
+"?"
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:328
 msgid ""
@@ -1487,7 +1488,7 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-"
 "options.html.en#cash\">sending us a postal money order</a>."
 msgstr ""
-"Vous pouvez faire un don en<a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"Vous pouvez faire un don en <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
 "href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-options.html.en#cash\">nous "
 "envoyant un mandat-poste</a>."
 
@@ -1736,10 +1737,7 @@ msgid ""
 "Seattle WA 98194, USA"
 msgstr ""
 "Notre adresse postale est :\n"
-"The Tor Project\n"
-"217 First Avenue South #4903\n"
-"Seattle WA 98194\n"
-"États-Unis d’Amérique"
+"The Tor Project, 217 First Avenue South #4903, Seattle WA 98194, États-Unis d’Amérique"
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:486
 msgid "Do you accept cash donations?"
@@ -1760,8 +1758,8 @@ msgid ""
 "by their employees."
 msgstr ""
 "Oui ! De nombreuses entreprises telles que Google, Microsoft, eBay, PayPal, "
-"Apple, Verizon, Red Hat, de nombreuses universités et d’autres, égaleront "
-"les dons faits par leurs employés."
+"Apple, Verizon, Red Hat, de nombreuses universités et d’autres égaleront les"
+" dons faits par leurs employés."
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:502
 msgid ""
@@ -1816,11 +1814,11 @@ msgstr ""
 "Si vous souhaitez vous impliquer dans le Projet Tor, <a class=\"hyperlinks "
 "links\" target=\"_blank\" "
 "href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\">voici un "
-"bon endroit où commencer.</a>."
+"bon endroit où commencer</a>."
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:524
 msgid "How can I get a Tor t-shirt or stickers?"
-msgstr "Comment puis-je obtenir un tee-shirt ou des autocollants Tor ?"
+msgstr "Comment puis-je obtenir un tee-shirt ou des autocollants de Tor ?"
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:528
 msgid ""
@@ -1873,7 +1871,8 @@ msgid ""
 "would be great: please let us know if you need any help."
 msgstr ""
 "Si vous souhaitez que Tor soit ajouté au programme de la CFC où vous vous "
-"trouvez, ça serait super : veuillez nous demander de l’aide si besoin est."
+"trouvez, ça serait extraordinaire : veuillez nous demander de l’aide si "
+"besoin est."
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:556
 msgid "Can I donate my airline miles, flight vouchers, or hotel points?"
@@ -1935,7 +1934,7 @@ msgid ""
 "Your company could match donations made by its employees to the Tor Project"
 "--that would be wonderful."
 msgstr ""
-"Votre entreprise pourrait égaler les dons faits aux Projet Tor par ses "
+"Votre entreprise pourrait égaler les dons faits au Projet Tor par ses "
 "employés. Ce serait merveilleux."
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:600



More information about the tor-commits mailing list