[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Mar 3 12:50:07 UTC 2019


commit 3592532f88dce979e13e17fd8606b5728617fee6
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Mar 3 12:50:05 2019 +0000

    Update translations for support-portal
---
 contents+sw.po | 4322 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
 1 file changed, 3164 insertions(+), 1158 deletions(-)

diff --git a/contents+sw.po b/contents+sw.po
index 1804681fc..45627100e 100644
--- a/contents+sw.po
+++ b/contents+sw.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-30 10:36+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-28 19:24+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: Zaituni Njovu <zaituni at zainafoundationtz.org>, 2019\n"
 "Language-Team: Swahili (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sw/)\n"
@@ -15,143 +15,2483 @@ msgstr ""
 "Language: sw\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: http//localhost (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "About"
-msgstr "kuhusu"
+#: https//support.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "How can we help?"
+msgstr "Vipi tunaweza kukusaidia"
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Tor Glossary"
+msgstr "Tor Glossari"
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The community team has developed this Glossary of terms about and related to"
+" Tor"
+msgstr ""
+"Timu ya jumuiya wameendeleza hii glossary ya vigezo kuhusu na kufanania kwa "
+"Tor"
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "## A"
+msgstr "A"
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### add-on, extension, or plugin"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
+"browsers](#web-browser) to give them new features."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](#noscript) and "
+"[HTTPS Everywhere](#https-everywhere)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You should not install any additional add-ons to Tor Browser because that "
+"can compromise some of its privacy features."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### antivirus software"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"An antivirus software is used to prevent, detect and remove malicious "
+"software."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Antivirus software can interfere with [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) "
+"running on your computer."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You may need to consult the documentation for your antivirus software if you"
+" do not know how to allow Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### App"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"A web application (web app), is an application which the [client](#client) "
+"runs in a [web browser](#web-browser)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"App can also refer to software that you install on mobile [operating systems"
+"](#operating-system-os)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Atlas"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Atlas is a web application to learn about currently running Tor "
+"[relays](#relay)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "## B"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### bandwidth authority"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"To determine a relay's throughput, special relays called bandwidth "
+"authorities take periodic measurements of the [relays](#relay) in the "
+"[consensus](#consensus)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### bridge"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Like ordinary Tor [relays](#relay), bridges are run by volunteers; unlike "
+"ordinary relays, however, they are not listed publicly, so an adversary "
+"cannot identify them easily."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"[Pluggable transports](#pluggable-transports) are a type of bridge that help"
+" disguise the fact that you are using Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### bridge authority"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "A special-purpose relay that maintains the list of [bridges](#bridge)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### browser fingerprinting"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Fingerprinting is the process of collecting information about a device or "
+"service to make educated guesses about its identity or characteristics."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Unique behavior or responses can be used to identify the device or service "
+"analyzed."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "[Tor Browser](#tor-browser) prevents fingerprinting."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### browsing history"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"A browser history is a record of requests made while using a [web browser"
+"](#web-browser), and includes information like websites visited and when."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"[Tor Browser](#tor-browser) deletes your browsing history after you close "
+"your [session](#session)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "## C"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### CAPTCHA"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Captchas are a challenge-response test used in computing to determine "
+"whether the user is human or not."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"[Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) users are often served captchas because "
+"Tor [relays](#relay) make so many requests that sometimes websites have a "
+"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
+"or from bots."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### checksum"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Checksums are [hash](#hash)values of files. If you are downloaded the "
+"software without errors, the given checksum and the checksum of your "
+"downloaded file will be identical."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### circuit"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"A path through the [Tor network](#tor-/-tor-network/-core-tor) built by "
+"[clients](#client) consisting of randomly selected nodes. The circuit begins"
+" with either a [bridge](#bridge) or a [guard](#guard). Most circuits consist"
+" of three nodes - a guard or bridge, a [middle relay](#middle-relay), and an"
+" [exit](#exit). Most [onion services](#onion-services) use six hops in a "
+"circuit (with the exception of [single onion services](#single-onion-"
+"service)), and never an exit node. You can view your current Tor circuit by "
+"clicking on the onion button in Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### client"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"In [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor), a client is a node in the Tor "
+"network, typically running on behalf of one user, that routes application "
+"connections over a series of [relays](#relay)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Compass"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Compass is a web application to learn about currently running [Tor "
+"relays](#relay) in bulk."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### consensus"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"In Tor terms, a single document compiled and voted on by the [directory "
+"authorities](#directory-authority) once per hour, ensuring that all "
+"[clients](#client) have the same information about the [relays](#relay) that"
+" make up the [Tor network](#tor-/-tor-network/-core-tor)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### cookie"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"An [HTTP](#http) cookie (also called web cookie, Internet cookie, browser "
+"cookie or simply cookie) is a small piece of data sent from a website and "
+"stored on the user's computer by the user's [web browser](#web-browser) "
+"while the user is browsing. [Tor Browser](#tor-browser) does not store "
+"cookies."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### cross-site scripting (XSS)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Cross-Site Scripting (XSS) allows an attacker to add malicious functionality"
+" or behavior to a website when they shouldn't have the ability to do so."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### cryptographic signature"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"A cryptographic signature proves the authenticity of a message or file. It "
+"is created by the holder of the private portion of a [public key "
+"cryptography](#public-key-cryptography) key pair and can be verified by the "
+"corresponding public key. If you download software from torproject.org, you "
+"will find it as sig files (.asc). These are PGP signatures, so you can "
+"verify that the file you have downloaded is exactly the one that we intended"
+" you to get. For more information about how you can verify signatures, "
+"please see https://www.torproject.org/docs/verifying-signatures.html.en."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "## D"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Daemon"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"A daemon is a computer program that runs as a background process, rather "
+"than being under the direct control of a user."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### directory authority"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"A special-purpose [relay](#relay) that maintains a list of currently-running"
+" relays and periodically publishes a [consensus](#consensus) together with "
+"the other directory authorities."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "## E"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### encryption"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The process of taking a piece of data and scrambling it into a secret code "
+"that can only be read by the intended recipient. [Tor](#tor-/-tor-network"
+"/-core-tor) uses three layers of encryption in the Tor [circuit](#circuit); "
+"each [relay](#relay) decrypts one layer before passing the request on to the"
+" next relay."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### end-to-end encrypted"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Transmitted data which is [encrypted](#encryption) from origin to "
+"destination is called end-to-end encrypted."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### exit"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The last [relay](#relay) in the [Tor circuit](#circuit) which sends "
+"[traffic](#traffic) out onto the public Internet. The service you are "
+"connecting to (website, chat service, email provider, etc..) will see the "
+"[IP address](#ip-address) of the exit."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### ExoneraTor"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The ExoneraTor service maintains a database of [relay](#relay) [IP addresses"
+"](#ip-address) that have been part of the Tor network. It answers the "
+"question whether there was a [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) relay "
+"running on a given IP address on a given date.  This service is often useful"
+" when dealing with law enforcement."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "## F"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Firefox"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Mozilla Firefox is a free and open-source [web browser](#web-browser) "
+"developed by the Mozilla Foundation and its subsidiary, the Mozilla "
+"Corporation."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"[Tor Browser](#tor-browser) is built from a modified version of Firefox ESR "
+"(Extended Support Release)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Firefox is available for Windows, OS X and Linux [operating systems"
+"](#operating-system-os), with its mobile versions available for Android, and"
+" Firefox OS."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### firewall"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"A firewall is a network security system which monitors and controls the "
+"incoming and outgoing network [traffic](#traffic). This traffic filter is "
+"based on predetermined rules. A firewall typically establishes a barrier "
+"between a trusted, secure internal network and another outside network but "
+"it can also be used as a content filter in the sense of [censorship"
+"](#network-censorship). Sometimes people have trouble connecting to "
+"[Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) because their firewall blocks Tor "
+"connections. You can reconfigure or disable your firewall and restart Tor to"
+" test this."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Flash Player"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Flash Player is a [browser plugin](#add-on-extension-or-plugin)for Internet "
+"[applications](#app) to watch audio and video content. You should never "
+"enable Flash to run in [Tor Browser](#tor-browser) as it is unsafe. Many "
+"services that use Flash also offer an HTML5 alternative, which should work "
+"in the Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### fte"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"FTE (format-transforming encryption) is a pluggable transport that disguises"
+" [Tor traffic](#traffic) as ordinary web (HTTP) traffic."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "## G"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### GetTor"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"It is a service that automatically responds to messages (Email, XMPP, "
+"Twitter) with links to the latest version of [Tor Browser](#tor-browser), "
+"hosted at a variety of locations, such as Dropbox, Google Drive and Github."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### GSoC"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The Tor Project participates in the Google Summer of Code, which is a summer"
+" program for university students."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### guard"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The first [relay](#relay) in the [Tor circuit](#circuit), unless using a "
+"[bridge](#bridge). When using a bridge, the bridge takes the place of the "
+"guard."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "## H"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### hash"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"A cryptographic hash value is the result of a mathematical algorithm that "
+"maps data to a bit string of a fixed size. It's designed as one-way-function"
+" which means the value is easy to calculate in one direction but infeasible "
+"to invert. Hash values serve to verify the integrity of data."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### hidden services"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Former name for \"[onion services](#onion-services)\", sometimes still in "
+"use in [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) documentation or communication."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### hop"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"In [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) terms, a \"hop\" refers to "
+"[traffic](#traffic) moving between [relay](#relay) in a [circuit](#circuit)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### HTTP"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The [Hypertext Transfer Protocol(HTTP)](#http) is a channel used to send "
+"files and data between devices on a network. Originally used to transfer "
+"only web pages, it is now relied upon to deliver many forms of data and "
+"communication."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### HTTPS"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Hypertext Transfer Protocol Secure is the [encrypted](#encryption) version "
+"of the HTTP channel used to transfer files and data between devices on a "
+"network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### HTTPS-Everywhere"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"HTTPS Everywhere is a [Firefox](#firefox), Chrome, and Opera [extension"
+"](#add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](#https) the default on "
+"websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "HTTPS Everywhere is installed in [Tor Browser](#tor-browser)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "## I"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Internet Service Provider (ISP)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"An Internet service provider (ISP) is an organization that provides services"
+" for accessing and using the Internet. When using [Tor Browser](#tor-"
+"browser), your ISP cannot see what websites you're visiting."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### IP address"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"An Internet Protocol address (IP address) is a numerical (or alpha-numeric "
+"in the case of IPv6) label assigned to each device (e.g., computer, printer)"
+" participating in a computer network that uses the Internet Protocol for "
+"communication."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"IP addresses are the location address of the device, similar to the "
+"addresses of physical locations."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"[Tor Browser](#tor-browser) obscures your location by making it look like "
+"your [traffic](#traffic) is coming from an IP address that is not your own."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "## J"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### JavaScript"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"JavaScript is a programming language that websites use to offer interactive "
+"elements such as video, animation, audio, and status timelines. "
+"Unfortunately, JavaScript can also enable attacks on the security of the "
+"[web browser](#web-browser), which might lead to deanonymization. The "
+"[NoScript](#noscript) [extension](#add-on-extension-or-plugin) in [Tor "
+"Browser](#tor-browser) can be used to manage Javascript on different "
+"websites."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "## K"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "## L"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### little-t tor"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as "
+"opposed to Tor Browser or Tor Project."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "## M"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### meek"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"These [pluggable transports](#pluggable-transports) all make it look like "
+"you are browsing a major web site instead of using [Tor](#tor-/-tor-network"
+"/-core-tor). Meek-amazon makes it look like you are using Amazon Web "
+"Services; meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web site; "
+"and meek-google makes it look like you are using Google search."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### middle relay"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The middle position in the [Tor circuit](#circuit). Non-exit relays can "
+"function as either a \"middle\" or a \"[guard](#guard)\" for different "
+"users."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "## N"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### New Identity"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"New Identity is a [Tor Browser](#tor-browser) feature if you want to prevent"
+" your subsequent browser activity from being linkable to what you were doing"
+" before."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Selecting it will close all your open tabs and windows, clear all private "
+"information such as [cookies](#cookie) and [browsing history](#browsing-"
+"history), and use New [Tor circuits](#circuit) for all connections."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will warn you that all activity and downloads will be stopped, "
+"so take this into account before clicking “New Identity”."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"New Identity can also help if Tor Browser is having trouble connecting to a "
+"particular site, similarly to \"[New Tor Circuit for this Site](#new-tor-"
+"circuit-for-this-site)\"."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### New Tor Circuit for this Site"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This option is useful if the [exit](#exit) you are using is unable to "
+"connect to the website you require, or is not loading it properly. Selecting"
+" it will cause the currently-active tab or window to be reloaded over a new "
+"[Tor circuit](#circuit). Other open tabs and windows from the same website "
+"will use the new circuit as well once they are reloaded. This option does "
+"not clear any private information or unlink your activity, nor does it "
+"affect your current connections to other websites."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### network censorship"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Sometimes the direct access to the [Tor network](#tor-/-tor-network/-core-"
+"tor) is blocked by your [Internet Service Provider (ISP)](#internet-service-"
+"provider-isp) or by a government. Tor Browser includes some circumvention "
+"tools for getting around these blocks, including [bridges](#bridge), "
+"[pluggable transports](#pluggable-transports), and [GetTor](#gettor)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### NoScript"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"[Tor Browser](#tor-browser) includes an [add-on](#add-on-extension-or-"
+"plugin) called NoScript, accessed through the “S” icon at the top-left of "
+"the window, which allows you to control the [JavaScript](#javascript)that "
+"runs on individual web pages, or to block it entirely."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### nyx"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The anonymizing [relay](#relay) monitor (formerly arm, now nyx) is a "
+"terminal status monitor for [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor), intended "
+"for command-line usage. This is a tool for monitoring the core Tor process "
+"on a system, often useful for relay operators."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "## O"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### obfs3"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Obfs3 is a [pluggable transport](#pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) [traffic](#traffic) look random, so that"
+" it does not look like Tor or any other protocol. Obfs3 bridges will work in"
+" most places."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### obfs4"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Obfs4 is a [pluggable transport](#pluggable-transports) that makes "
+"[Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) [traffic](#traffic) look random like "
+"obfs3, and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. "
+"Obfs4 bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](#bridge)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### onion address"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"A standardized internet domain name used by onion services that ends in "
+".onion and is designed to be [self-authenticating](#self-authenticating)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### OONI"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"OONI stands for \"Open Observatory of Network Interference\", it is a global"
+" observation network for detecting [censorship](#network-censorship), "
+"surveillance and [traffic](#traffic) manipulation on the internet."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### onion services"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Onion services (formerly known as “[hidden services](#hidden-services)”) are"
+" services (like websites) that are only accessible through the [Tor "
+"network](#tor-/-tor-network/-core-tor)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Onion services offer advantages over ordinary services on the non-private "
+"web, including:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "* hidden location and [IP address](#ip-address)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* [end-to-end encrypted](#end-to-end-encrypted) [traffic](#traffic) between "
+"Tor users and onion services"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Onionoo"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
+"relays](#relay) and [bridges](#bridge). Onionoo provides the data for other "
+"applications and websites(compass, atlas, etc..) which in turn present Tor "
+"network status information to humans."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### onionsite"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"An onionsite is another name for an [onion service](#onion-services), but "
+"refers exclusively to websites."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "These websites use the .onion Top Level Domain (TLD)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### onionspace"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The set of available [onion services](#onion-services). For example, you can"
+" say \"my site is in onionspace\" instead of \"my site is in the Dark Web.\""
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Operating System (OS)"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The main system software that manages computer hardware and software "
+"resources and provides common services for computer programs. The most used "
+"desktop operating systems are Windows, OS X and Linux. Android and iOS are "
+"the dominant mobile operating systems."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Orbot"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Orbot is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other "
+"apps on your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor"
+"-/-tor-network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet "
+"[traffic](#traffic) and hide it by bouncing through a series of computers "
+"around the world."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Orfox"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Orfox is free [app](#app) from The Guardian Project built from the same "
+"source code as [Tor Browser](#tor-browser) which is built upon "
+"[Firefox](#firefox)), but with a few minor modifications to the privacy "
+"enhancing features to make them compatible with Firefox for Android and the "
+"Android [operating system](#operating-system-os)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "## P"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### pluggable transports"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tools that [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) can use to disguise the "
+"[traffic](#traffic) it sends out."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider (ISP"
+")](#internet-service-provider-isp) or other authority is actively blocking "
+"connections to the [Tor network](#tor-/-tor-network/-core-tor)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### private key"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The private portion of a [public/private key pair](#public-key-"
+"cryptography)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This is the key that must be kept private, and not disseminated to others."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### proxy"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"A proxy is a middle man between a [client](#client) (like a [web browser"
+"](#web-browser)) and a service (like a [web server](#server))."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Instead of connecting directly to the service, a client sends the message to"
+" the proxy. The proxy makes the request on behalf of the client, and passes "
+"the response back to the client. The service only communicates with and sees"
+" the proxy."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### public key"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The public portion of a [public/private key pair](#public-key-cryptography)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "This is the key that can be disseminated to others."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### public key cryptography"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "A public-key cryptography system uses pairs of mathematical keys."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The [public key](#public-key) can be disseminated widely while its belonging"
+" [private key](#private-key) is known only by the owner of the key pair."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Any person can [encrypt](#encryption) a message using the public key of the "
+"receiver but only the receiver in possession of the private key is able to "
+"decrypt the message."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Additionally, the private key can be used to create a [signature"
+"](#cryptographic-signature) to proof the identity of the creator of a "
+"message or other files."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "This signature can be verified by the public key."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "## Q"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "## R"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### relay"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"A publicly-listed node in the [Tor network](#tor-/-tor-network/-core-tor) "
+"that forwards [traffic](#traffic) on behalf of [clients](#client), and that "
+"registers itself with the [directory authorities](#directory-authority)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "## S"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Satori"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"It is an [add-on](#add-on-extension-or-plugin) for the Chrome or Chromium "
+"browsers that allows you to download several security and privacy programs, "
+"including [Tor Browser](#tor-browser), from different sources. You can "
+"Install Satori from the Chrome App Store."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### scramblesuit"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Scramblesuit is similar to obfs4 but has a different set of "
+"[bridges](#bridge)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### script"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Elements used for offering dynamic/interactive content via websites."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Security Slider"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"[Tor Browser](#tor-browser) includes a “Security Slider” that lets you "
+"increase your security by disabling certain web features that can be used to"
+" attack your security and anonymity. It is located in Torbutton’s “Privacy "
+"and Security Settings” menu."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Increasing the level (Low, Medium-Low, Medium-High, High) of the Security "
+"Slider will disable or partially disable certain [web browser](#web-browser)"
+" features to protect against possible attacks."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### self-authenticating address"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The specialized address format of [onion addresses](#onion-address) is self-"
+"authenticating. The format automatically guarantees that the onion address "
+"is bound to the key used to protect connections to the "
+"[onionsite](#onionsite). Ordinary internet domain names require site owners "
+"to trust and be approved by a Certificate Authority (CA) for this binding, "
+"and they are subject to hijack by the CA and typically by many other parties"
+" as well."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### server"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"A device on a network which offers a service, such as file and web page "
+"storage, email or chat."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### session"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"A session refers to a conversation between two devices communicating on a "
+"network. Using [Tor Browser](#tor-browser) means that your session data will"
+" be wiped when you close the [web browser](#web-browser)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### single onion service"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"A single onion service is an onion service that can be configured for "
+"services that do not require anonymity, but want to offer it for clients "
+"connecting to their service. Single onion services use only three hops in "
+"the [circuit](#circuit) rather than the typical six hops for onion services."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Stem"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Stem is a Python(programming language) controller library for core "
+"[Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor). Ifyou want to control core Tor with "
+"python, this is for you."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Sybil attack"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The Sybil attack in computer security is an attack wherein a reputation "
+"system is subverted by creating a large number of identities, and using them"
+" to gain a disproportionately large influence in the network."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "## T"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Tails"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tails is a \"live\" [operating system](#operating-system-os), that you can "
+"start on almost any computer from a DVD, USB stick, or SD card."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "It aims to preserve your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### The Tor Project"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The Tor Project can refer to either The Tor Project Inc, a 501(c)3 US "
+"nonprofit responsible for maintaining the Tor software, or the Tor Project "
+"community made up of thousands of volunteers from all over the world who "
+"help create Tor."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### third-party tracking"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Most websites use numerous third-party services, including advertising and "
+"analytics trackers, which collect data about your [IP address](#ip-address),"
+" [web browser](#web-browser), [system](#operating-system-os) and your "
+"browsing behavior itself, all of which can link your activity across "
+"different sites."
+msgstr ""
 
-#: http//localhost (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "kuhifadhi kumbukumbu"
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"[Tor Browser](#tor-browser) prevents a lot of this activity from happening."
+msgstr ""
 
-#: http//localhost (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "bonyeza"
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Tor / Tor network/ Core Tor"
+msgstr ""
 
-#: http//localhost (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "Blog"
-msgstr "blogu"
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor is a program you can run on your computer that helps keep you safe on "
+"the Internet."
+msgstr ""
 
-#: http//localhost (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "gazeti"
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"It protects you by bouncing your communications around a distributed network"
+" of [relays](#relay) run by volunteers all around the world: it prevents "
+"somebody watching your Internet connection from learning what sites you "
+"visit, and it prevents the sites you visit from learning your physical "
+"location."
+msgstr ""
 
-#: http//localhost (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
-msgid "Contact"
-msgstr "wasiliana"
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This set of volunteer relays is called the Tor network. Sometimes the "
+"software associated with this network is called Core Tor, and sometimes "
+"[\"little-t tor\"](#little-t-tor)."
+msgstr ""
 
-#: http//localhost/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "How can we help?"
-msgstr "Vipi tunaweza kukusaidia"
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The way most people use Tor is with [Tor Browser](#tor-browser) which is a "
+"version of [Firefox](#firefox) that fixes many privacy issues."
+msgstr ""
 
-#: http//localhost/faq/ (content/faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Most Frequently Asked Questions"
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser uses the [Tor network](#tor-/-tor-network/-core-tor) to protect "
+"your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Your internet activity, including the names and addresses of the websites "
+"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider (ISP"
+")](#internet-service-provider-isp) and from anyone watching your connection "
+"locally."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The operators of the websites and services that you use, and anyone watching"
+" them, will see a connection coming from the Tor network instead of your "
+"real Internet [(IP) address](#ip-address), and will not know who you are "
+"unless you explicitly identify yourself."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"In addition, Tor Browser is designed to prevent websites from "
+"“[fingerprinting](#browser-fingerprinting)” or identifying you based on your"
+" browser configuration."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"By default, Tor Browser does not keep any [browsing history](#browsing-"
+"history)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"[Cookies](#cookie) are only valid for a single [session](#session) (until "
+"Tor Browser is exited or a [New Identity](#new-identity) is requested)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Tor Launcher"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"When you run [Tor Browser](#tor-browser) for the first time, you will see "
+"the Tor Launcher window."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"It offers you the option to connect directly to the [Tor network](#tor"
+"-/-tor-network/-core-tor), or to configure Tor Browser for your connection."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"In the second case Tor Launcher will take you through a series of "
+"configuration options."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Tor log"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"\"Tor log\" is an automatically-generated list of [Tor](#tor-/-tor-network"
+"/-core-tor)’s activity that can help diagnose problems."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"When something goes wrong with Tor, you may see an option with the error "
+"message to \"copy Tor log to clipboard\"."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you don't see this option and you have [Tor Browser](#tor-browser) open, "
+"you can navigate to the [Tor button](#torbutton) (on the top left of the "
+"browser immediately to the left of the URL bar)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Click the Tor button, then open Tor Network Settings."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You should see an option at the bottom to copy the log to your clipboard, "
+"which you can then paste to a document to show whoever is helping you "
+"troubleshoot."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Tor Messenger"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Messenger was a cross-platform chat program that aims to be secure by "
+"default and sends all of its [traffic](#traffic) over [Tor](#tor-/-tor-"
+"network/-core-tor)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Tor Messenger is not in development anymore."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"It supported Jabber (XMPP), IRC, Google Talk, Facebook Chat, Twitter, Yahoo,"
+" and others; enabled Off-the-Record (OTR) Messaging automatically; and had "
+"an easy-to-use graphical user interface localized into multiple languages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### TorBirdy"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"This [extension](#add-on-extension-or-plugin) configures Thunderbird to make"
+" connections over [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Torbutton"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "A button marked by a little green onion to the left of the URL bar."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Its menu offers you \"[New Identity](#new-identity)\", \"[New Tor Circuit "
+"for this Site](#new-tor-circuit-for-this-site)\", \"Privacy and Security "
+"Settings...\", \"Tor Network Settings...\" and \"Check for [Tor Browser"
+"](#tor-browser) Update...\" options."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### torrc"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "The core [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) configuration file."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Torsocks"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with [Tor](#tor"
+"-/-tor-network/-core-tor)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"It ensures that DNS requests are handled safely and explicitly rejects any "
+"[traffic](#traffic) other than TCP from the application you're using."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Tor2Web"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor2web is a project to let users access [onion services](#onion-services) "
+"without using the [Tor Browser](#tor-browser)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"NOTE: This is not as safe as connecting to the [onion services](#onion-"
+"services) via Tor Browser, and will remove all [Tor](#tor-/-tor-network"
+"/-core-tor)-related protections the [client](#client) would otherwise have."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### TPI"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "TPI is an acronym for The Tor Project, Inc."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### tpo"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"People on IRC often use `tpo` to abbreviate `torproject.org` when writing "
+"hostnames. For example, `trac.tpo` is an abbreviation for "
+"`trac.torproject.org`."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### traffic"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Traffic is the data sent and received by [clients](#client) and "
+"[servers](#server)."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "## U"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "## V"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "## W"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### Web Browser"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"A web browser (commonly referred to as a browser) is a software application "
+"for retrieving, presenting, and traversing information resources on the "
+"World Wide Web."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Major web browsers include [Firefox](#firefox), Chrome, Internet Explorer, "
+"and Safari."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "### website mirror"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"A website mirror is an one-to-one copy of a website which you can find under"
+" other web addresses."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"A current list of torproject.org mirrors is available at "
+"https://www.torproject.org/getinvolved/mirrors.html.en."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "## X"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "## Y"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/
+#: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "## Z"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/
+#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/
+#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you are interested in helping out the project by translating the manual "
+"or the Tor Browser to your language, your help would be greatly appreciated!"
+" Tor Project localization is hosted in the [Localization "
+"Lab](https://www.localizationlab.org) Hub on Transifex, a third-party  "
+"translation tool. In order to begin contributing you will have to sign up "
+"with Transifex. Below is an outline of how to sign up and begin."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/
+#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "##### Signing up on Transifex"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/
+#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* Head over to the <a href=\"https://transifex.com/signup/\">Transifex "
+"signup page</a>."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/
+#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Enter your information into the fields and click the 'Sign Up' button:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/
+#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/tr1.png\">"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/
+#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* Fill out the next page with your name and select \"Localization\" and "
+"\"Translator\" from the drop-down menus:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/
+#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/tr2.png\">"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/
+#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "* On the next page, select 'Join an existing project' and continue."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/
+#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* On the next page, select the languages you speak from the drop-down menu "
+"and continue."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/
+#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* You are now signed up! Go to the <a "
+"href=\"https://www.transifex.com/otf/torproject/\">Tor Transifex page</a>."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/
+#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "* Click the blue 'Join Team' button on the far right:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/
+#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/tr3.png\">"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/
+#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* Select the language you would like to translate from the dropdown menu:"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/
+#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/tr4.png\">"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/
+#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "* A notification will now show up on the top of the page like so:"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/faq/ (content/faq/contents+en.lrtopic.seo_slug)
-msgid "faq"
-msgstr "faq"
+#: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/
+#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/tr5.png\">"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/
+#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"After your membership is approved you can begin translating; simply navigate"
+" back to the <a href=\"https://www.transifex.com/otf/torproject/\">Tor "
+"Transifex page</a> when you are ready to begin."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/
+#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Before translating, please read through the Tor Project page on the "
+"[Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). "
+"There you will find translation guidelines and resources that will help you "
+"contribute to Tor translations."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/
+#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Thanks for your interest in helping the project!"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/faq/ (content/faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Most Frequently Asked Questions"
+msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/ (content/tbb/contents+en.lrtopic.title)
+#: https//support.torproject.org/tbb/ (content/tbb/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "Tor Browser"
 msgstr "Kivinjari cha Tor"
 
-#: http//localhost/tbb/ (content/tbb/contents+en.lrtopic.seo_slug)
-msgid "tor-browser"
-msgstr "kivinjari cha tor"
-
-#: http//localhost/tormessenger/
+#: https//support.torproject.org/tormessenger/
 #: (content/tormessenger/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "Tor Messenger"
 msgstr "mjumbe wa tor"
 
-#: http//localhost/tormessenger/
-#: (content/tormessenger/contents+en.lrtopic.seo_slug)
-msgid "tor-messenger"
-msgstr "mjumbe wa Tor"
-
-#: http//localhost/tormobile/ (content/tormobile/contents+en.lrtopic.title)
+#: https//support.torproject.org/tormobile/
+#: (content/tormobile/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "Tor Mobile"
 msgstr "Tor-rununu"
 
-#: http//localhost/tormobile/ (content/tormobile/contents+en.lrtopic.seo_slug)
-msgid "tor-mobile"
-msgstr "tor-rununu"
-
-#: http//localhost/gettor/ (content/gettor/contents+en.lrtopic.title)
-#: (content/gettor/contents+en.lrtopic.seo_slug)
+#: https//support.torproject.org/gettor/
+#: (content/gettor/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "GetTor"
 msgstr "pata Tor"
 
-#: http//localhost/connecting/ (content/connecting/contents+en.lrtopic.title)
+#: https//support.torproject.org/connecting/
+#: (content/connecting/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "Connecting To Tor"
 msgstr "kuunganishwa kwa Tor"
 
-#: http//localhost/connecting/
-#: (content/connecting/contents+en.lrtopic.seo_slug)
-msgid "connecting-to-tor"
-msgstr "unganisha kwa mradi wa tor"
-
-#: http//localhost/censorship/ (content/censorship/contents+en.lrtopic.title)
+#: https//support.torproject.org/censorship/
+#: (content/censorship/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "Censorship"
 msgstr "udhibiti"
 
-#: http//localhost/censorship/
-#: (content/censorship/contents+en.lrtopic.seo_slug)
-msgid "censorship"
-msgstr "uthibiti"
-
-#: http//localhost/https/ (content/https/contents+en.lrtopic.title)
+#: https//support.torproject.org/https/
+#: (content/https/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "HTTPS"
 msgstr "HTTPS"
 
-#: http//localhost/https/ (content/https/contents+en.lrtopic.seo_slug)
-msgid "https"
-msgstr "https"
-
-#: http//localhost/operators/ (content/operators/contents+en.lrtopic.title)
+#: https//support.torproject.org/operators/
+#: (content/operators/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "Operators"
 msgstr "mafundi"
 
-#: http//localhost/operators/ (content/operators/contents+en.lrtopic.seo_slug)
-msgid "operators"
-msgstr "mafundi"
-
-#: http//localhost/onionservices/
+#: https//support.torproject.org/onionservices/
 #: (content/onionservices/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "Onion Services"
 msgstr "huduma za kitunguu"
 
-#: http//localhost/onionservices/
-#: (content/onionservices/contents+en.lrtopic.seo_slug)
-msgid "onion-services"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/misc/ (content/misc/contents+en.lrtopic.title)
+#: https//support.torproject.org/misc/
+#: (content/misc/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "Misc"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/misc/ (content/misc/contents+en.lrtopic.seo_slug)
-msgid "misc"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/faq/will-anyone-be-able-to-tell-which-website-i-visit/
+#: https//support.torproject.org/faq/will-anyone-be-able-to-tell-which-website-i-visit/
 #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title)
-#: http//localhost/tbb/tell-which-website-are-visited-while-using-tor-browser/
+#: https//support.torproject.org/tbb/tell-which-website-are-visited-while-using-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-3/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "When I use Tor Browser, will anyone be able to tell which websites I visit?"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/faq/will-anyone-be-able-to-tell-which-website-i-visit/
+#: https//support.torproject.org/faq/will-anyone-be-able-to-tell-which-website-i-visit/
 #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/tbb/tell-which-website-are-visited-while-using-tor-browser/
+#: https//support.torproject.org/tbb/tell-which-website-are-visited-while-using-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Tor Browser prevents people from knowing the websites you visit."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/faq/will-anyone-be-able-to-tell-which-website-i-visit/
+#: https//support.torproject.org/faq/will-anyone-be-able-to-tell-which-website-i-visit/
 #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/tbb/tell-which-website-are-visited-while-using-tor-browser/
+#: https//support.torproject.org/tbb/tell-which-website-are-visited-while-using-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Some entities, such as your Internet Service Provider (ISP), may be able to "
@@ -159,38 +2499,33 @@ msgid ""
 "do."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/faq/will-anyone-be-able-to-tell-which-website-i-visit/
-#: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "will-anyone-be-able-to-tell-which-website-i-visit"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/faq/can-tor-help-users-access-website/
+#: https//support.torproject.org/faq/can-tor-help-users-access-website/
 #: (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.title)
-#: http//localhost/tbb/website-blocked-by-censor-can-tor-browser-help/
+#: https//support.torproject.org/tbb/website-blocked-by-censor-can-tor-browser-help/
 #: (content/tbb/tbb-8/contents+en.lrquestion.title)
-#: http//localhost/censorship/our-website-is-blocked-by-a-censor/
+#: https//support.torproject.org/censorship/our-website-is-blocked-by-a-censor/
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "Our website is blocked by a censor. Can Tor Browser help users access our "
 "website?"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/faq/can-tor-help-users-access-website/
+#: https//support.torproject.org/faq/can-tor-help-users-access-website/
 #: (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/tbb/website-blocked-by-censor-can-tor-browser-help/
+#: https//support.torproject.org/tbb/website-blocked-by-censor-can-tor-browser-help/
 #: (content/tbb/tbb-8/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/censorship/our-website-is-blocked-by-a-censor/
+#: https//support.torproject.org/censorship/our-website-is-blocked-by-a-censor/
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Tor Browser can certainly help people access your website in places where it"
 " is blocked."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/faq/can-tor-help-users-access-website/
+#: https//support.torproject.org/faq/can-tor-help-users-access-website/
 #: (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/tbb/website-blocked-by-censor-can-tor-browser-help/
+#: https//support.torproject.org/tbb/website-blocked-by-censor-can-tor-browser-help/
 #: (content/tbb/tbb-8/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/censorship/our-website-is-blocked-by-a-censor/
+#: https//support.torproject.org/censorship/our-website-is-blocked-by-a-censor/
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Most of the time, simply downloading the <mark><a "
@@ -199,11 +2534,11 @@ msgid ""
 "allow access."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/faq/can-tor-help-users-access-website/
+#: https//support.torproject.org/faq/can-tor-help-users-access-website/
 #: (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/tbb/website-blocked-by-censor-can-tor-browser-help/
+#: https//support.torproject.org/tbb/website-blocked-by-censor-can-tor-browser-help/
 #: (content/tbb/tbb-8/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/censorship/our-website-is-blocked-by-a-censor/
+#: https//support.torproject.org/censorship/our-website-is-blocked-by-a-censor/
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "In places where there is heavy censorship we have a number of censorship "
@@ -212,11 +2547,11 @@ msgid ""
 "transports.html.en\">pluggable transports</a></mark>."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/faq/can-tor-help-users-access-website/
+#: https//support.torproject.org/faq/can-tor-help-users-access-website/
 #: (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/tbb/website-blocked-by-censor-can-tor-browser-help/
+#: https//support.torproject.org/tbb/website-blocked-by-censor-can-tor-browser-help/
 #: (content/tbb/tbb-8/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/censorship/our-website-is-blocked-by-a-censor/
+#: https//support.torproject.org/censorship/our-website-is-blocked-by-a-censor/
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For more information, please see the <mark><a href=\"https://tb-"
@@ -225,32 +2560,27 @@ msgid ""
 "US/circumvention.html\">censorship</a></mark>."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/faq/can-tor-help-users-access-website/
-#: (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "can-tor-help-users-access-website"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/faq/install-add-on-extension-tor-browser/
+#: https//support.torproject.org/faq/install-add-on-extension-tor-browser/
 #: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.title)
-#: http//localhost/tbb/installing-add-on-extensions-tor-browser/
+#: https//support.torproject.org/tbb/installing-add-on-extensions-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "Should I install a new add-on or extension in Tor Browser, like AdBlock Plus"
 " or uBlock Origin?"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/faq/install-add-on-extension-tor-browser/
+#: https//support.torproject.org/faq/install-add-on-extension-tor-browser/
 #: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/tbb/installing-add-on-extensions-tor-browser/
+#: https//support.torproject.org/tbb/installing-add-on-extensions-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "It's strongly discouraged to install new add-ons in Tor Browser, because "
 "they can compromise your privacy and security."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/faq/install-add-on-extension-tor-browser/
+#: https//support.torproject.org/faq/install-add-on-extension-tor-browser/
 #: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/tbb/installing-add-on-extensions-tor-browser/
+#: https//support.torproject.org/tbb/installing-add-on-extensions-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Tor Browser already comes installed with two add-ons — <mark><a "
@@ -259,19 +2589,14 @@ msgid ""
 " anything else could deanonymize you."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/faq/install-add-on-extension-tor-browser/
-#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "install-add-on-extension-tor-browser"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/faq/temp-faq-4/
+#: https//support.torproject.org/faq/temp-faq-4/
 #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.title)
-#: http//localhost/tbb/which-platform-tor-browser-available/
+#: https//support.torproject.org/tbb/which-platform-tor-browser-available/
 #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Which platforms is Tor Browser available for?"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/faq/temp-faq-4/
+#: https//support.torproject.org/faq/temp-faq-4/
 #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Tor Browser is currently available on <mark><a "
@@ -283,7 +2608,7 @@ msgid ""
 " (OS X)</a></mark>."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/faq/temp-faq-4/
+#: https//support.torproject.org/faq/temp-faq-4/
 #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For <mark><a "
@@ -294,25 +2619,25 @@ msgid ""
 "<mark><a href=\"https://guardianproject.info/apps/orfox/\">Orfox</a></mark>."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/faq/temp-faq-4/
+#: https//support.torproject.org/faq/temp-faq-4/
 #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/tbb/which-platform-tor-browser-available/
+#: https//support.torproject.org/tbb/which-platform-tor-browser-available/
 #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend "
 "<mark><a href=\"https://onionbrowser.com/\">Onion Browser</a></mark>."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/faq/use-vpn-with-tor/
+#: https//support.torproject.org/faq/use-vpn-with-tor/
 #: (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.title)
-#: http//localhost/misc/use-vpn-with-tor/
+#: https//support.torproject.org/misc/use-vpn-with-tor/
 #: (content/misc/misc-13/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Can I use a VPN with Tor?"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/faq/use-vpn-with-tor/
+#: https//support.torproject.org/faq/use-vpn-with-tor/
 #: (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/misc/use-vpn-with-tor/
+#: https//support.torproject.org/misc/use-vpn-with-tor/
 #: (content/misc/misc-13/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Generally speaking, we don't recommend using a VPN with Tor unless you're an"
@@ -320,9 +2645,9 @@ msgid ""
 "compromise your privacy."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/faq/use-vpn-with-tor/
+#: https//support.torproject.org/faq/use-vpn-with-tor/
 #: (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/misc/use-vpn-with-tor/
+#: https//support.torproject.org/misc/use-vpn-with-tor/
 #: (content/misc/misc-13/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "You can find more detailed information about Tor + VPN at <mark><a "
@@ -330,28 +2655,21 @@ msgid ""
 "wiki</a></mark>."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/faq/use-vpn-with-tor/
-#: (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-#: http//localhost/misc/use-vpn-with-tor/
-#: (content/misc/misc-13/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "use-vpn-with-tor"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/tbb/most-common-issues-latest-stable-tor-browser/
+#: https//support.torproject.org/tbb/most-common-issues-latest-stable-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "What are the most common issues with the latest stable version of Tor "
 "Browser?"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/most-common-issues-latest-stable-tor-browser/
+#: https//support.torproject.org/tbb/most-common-issues-latest-stable-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Whenever we release a new stable version of Tor Browser, we write a blog "
 "post that details its new features and known issues."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/most-common-issues-latest-stable-tor-browser/
+#: https//support.torproject.org/tbb/most-common-issues-latest-stable-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you started having issues with your Tor Browser after an update, check "
@@ -360,7 +2678,7 @@ msgid ""
 "most recent stable Tor Browser post to see if your issue is listed."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/most-common-issues-latest-stable-tor-browser/
+#: https//support.torproject.org/tbb/most-common-issues-latest-stable-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If your issue is not listed, please file a <mark><a "
@@ -368,118 +2686,108 @@ msgid ""
 " experiencing."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/most-common-issues-latest-stable-tor-browser/
-#: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "most-common-issues-latest-stable-tor-browser"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/tbb/antivirus-blocking-tor/
+#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-blocking-tor/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "My antivirus or malware protection is blocking me from accessing Tor "
 "Browser."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/antivirus-blocking-tor/
+#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-blocking-tor/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Most antivirus or malware protection allows the user to \"whitelist\" "
 "certain processes that would otherwise be blocked."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/antivirus-blocking-tor/
+#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-blocking-tor/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Please open your antivirus or malware protection software and look in the "
 "settings for a \"whitelist\" or something similar."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/antivirus-blocking-tor/
+#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-blocking-tor/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Next, exclude the following processes:"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/antivirus-blocking-tor/
+#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-blocking-tor/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* For Windows"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/antivirus-blocking-tor/
+#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-blocking-tor/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* firefox.exe"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/antivirus-blocking-tor/
+#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-blocking-tor/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* tor.exe"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/antivirus-blocking-tor/
+#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-blocking-tor/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* obfs4proxy.exe (if you use bridges)"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/antivirus-blocking-tor/
+#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-blocking-tor/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* For OS X"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/antivirus-blocking-tor/
+#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-blocking-tor/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* TorBrowser"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/antivirus-blocking-tor/
+#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-blocking-tor/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* tor.real"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/antivirus-blocking-tor/
+#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-blocking-tor/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* obfs4proxy (if you use bridges)"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/antivirus-blocking-tor/
+#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-blocking-tor/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Finally, restart Tor Browser."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/antivirus-blocking-tor/
+#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-blocking-tor/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "This should fix the issues you're experiencing."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/antivirus-blocking-tor/
+#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-blocking-tor/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Please note that some antivirus clients, like Kaspersky, may also be "
 "blocking Tor at the firewall level."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/antivirus-blocking-tor/
-#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "antivirus-blocking-tor"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/tbb/cannot-find-tor-on-windows/
+#: https//support.torproject.org/tbb/cannot-find-tor-on-windows/
 #: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "I downloaded and installed Tor Browser for Windows, but now I can't find it."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/cannot-find-tor-on-windows/
+#: https//support.torproject.org/tbb/cannot-find-tor-on-windows/
 #: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "The file you download and run prompts you for a destination."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/cannot-find-tor-on-windows/
+#: https//support.torproject.org/tbb/cannot-find-tor-on-windows/
 #: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you don't remember what this destination was, it's most likely your "
 "Downloads or Desktop folder."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/cannot-find-tor-on-windows/
+#: https//support.torproject.org/tbb/cannot-find-tor-on-windows/
 #: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The default setting in the Windows installer also creates a shortcut for you"
@@ -487,37 +2795,32 @@ msgid ""
 "the option to create a shortcut."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/cannot-find-tor-on-windows/
+#: https//support.torproject.org/tbb/cannot-find-tor-on-windows/
 #: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you can't find it in either of those folders, download it again and look "
 "for the prompt that asks you to choose a directory to download it in."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/cannot-find-tor-on-windows/
+#: https//support.torproject.org/tbb/cannot-find-tor-on-windows/
 #: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Choose a directory location that you'll remember easily, and once the "
 "download finishes you should see a Tor Browser folder there."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/cannot-find-tor-on-windows/
-#: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "cannot-find-tor-on-windows"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/tbb/using-flash-tor-browser/
+#: https//support.torproject.org/tbb/using-flash-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-12/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Can I use Flash in Tor Browser?"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/using-flash-tor-browser/
+#: https//support.torproject.org/tbb/using-flash-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-12/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Flash is disabled in Tor Browser, and we recommend you do not enable it."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/using-flash-tor-browser/
+#: https//support.torproject.org/tbb/using-flash-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-12/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We don’t think Flash is safe to use in any browser — it's a very insecure "
@@ -525,29 +2828,24 @@ msgid ""
 "malware."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/using-flash-tor-browser/
+#: https//support.torproject.org/tbb/using-flash-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-12/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Fortunately, most websites, devices, and other browsers are moving away from"
 " the use of Flash."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/using-flash-tor-browser/
-#: (content/tbb/tbb-12/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "using-flash-tor-browser"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/tbb/tor-browser-protecting-other-apps/
+#: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-protecting-other-apps/
 #: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Does using Tor Browser protect other applications on my computer?"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/tor-browser-protecting-other-apps/
+#: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-protecting-other-apps/
 #: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Only Tor Browser's traffic will be routed over the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/tor-browser-protecting-other-apps/
+#: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-protecting-other-apps/
 #: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Any other application on your system (including other browsers) will not "
@@ -555,12 +2853,12 @@ msgid ""
 "protected."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/tor-browser-protecting-other-apps/
+#: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-protecting-other-apps/
 #: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "They need to be configured separately to use Tor."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/tor-browser-protecting-other-apps/
+#: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-protecting-other-apps/
 #: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you need to be sure that all traffic will go through the Tor network, "
@@ -569,45 +2867,29 @@ msgid ""
 "a USB stick or a DVD."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/tor-browser-protecting-other-apps/
-#: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "tor-browser-protecting-other-apps"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/tbb/installing-add-on-extensions-tor-browser/
-#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "installing-add-on-extensions-tor-browser"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/tbb/download-tor-browser-chromeos/
+#: https//support.torproject.org/tbb/download-tor-browser-chromeos/
 #: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Can I download Tor Browser for ChromeOS?"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/download-tor-browser-chromeos/
+#: https//support.torproject.org/tbb/download-tor-browser-chromeos/
 #: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Unfortunately, we don't yet have a version of Tor Browser for ChromeOS."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/download-tor-browser-chromeos/
-#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-#: (content/tbb/tbb-5/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "download-tor-browser-chromeos"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/tbb/pick-which-country-i-am-exiting/
+#: https//support.torproject.org/tbb/pick-which-country-i-am-exiting/
 #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Can I pick which country I'm exiting from?"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/pick-which-country-i-am-exiting/
+#: https//support.torproject.org/tbb/pick-which-country-i-am-exiting/
 #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Modifying the way that Tor creates its circuits is strongly discouraged."
 msgstr "Kurekebisha njia ambayo Tor hujenga nyaya zake imekata tamaa."
 
-#: http//localhost/tbb/pick-which-country-i-am-exiting/
+#: https//support.torproject.org/tbb/pick-which-country-i-am-exiting/
 #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "You get the best security that Tor can provide when you leave the route "
@@ -615,7 +2897,7 @@ msgid ""
 "anonymity."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/pick-which-country-i-am-exiting/
+#: https//support.torproject.org/tbb/pick-which-country-i-am-exiting/
 #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If the outcome you want is simply to be able to access resources that are "
@@ -623,31 +2905,26 @@ msgid ""
 "of using Tor."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/pick-which-country-i-am-exiting/
+#: https//support.torproject.org/tbb/pick-which-country-i-am-exiting/
 #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Please note that VPNs do not have the same privacy properties as Tor, but "
 "they will help solve some geolocation restriction issues."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/pick-which-country-i-am-exiting/
-#: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "pick-which-country-i-am-exiting"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/tbb/run-tor-browser-and-different-browser/
+#: https//support.torproject.org/tbb/run-tor-browser-and-different-browser/
 #: (content/tbb/tbb-17/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Is it safe to run Tor Browser and another browser at the same time?"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/run-tor-browser-and-different-browser/
+#: https//support.torproject.org/tbb/run-tor-browser-and-different-browser/
 #: (content/tbb/tbb-17/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you run Tor Browser and another browser at the same time, it won't affect"
 " Tor's performance or privacy properties."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/run-tor-browser-and-different-browser/
+#: https//support.torproject.org/tbb/run-tor-browser-and-different-browser/
 #: (content/tbb/tbb-17/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "However, be aware that your other browser is not keeping your activity "
@@ -655,24 +2932,19 @@ msgid ""
 " do something that you intended to do in Tor Browser."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/run-tor-browser-and-different-browser/
-#: (content/tbb/tbb-17/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "run-tor-browser-and-different-browser"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/tbb/is-there-support-for-bsd/
+#: https//support.torproject.org/tbb/is-there-support-for-bsd/
 #: (content/tbb/tbb-18/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Is there support for *BSD?"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/is-there-support-for-bsd/
+#: https//support.torproject.org/tbb/is-there-support-for-bsd/
 #: (content/tbb/tbb-18/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Sorry, but there is currently no official support for running Tor Browser on"
 " *BSD."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/is-there-support-for-bsd/
+#: https//support.torproject.org/tbb/is-there-support-for-bsd/
 #: (content/tbb/tbb-18/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "There is something called the <mark><a "
@@ -680,35 +2952,30 @@ msgid ""
 "Browser is not officially supported."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/is-there-support-for-bsd/
-#: (content/tbb/tbb-18/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "is-there-support-for-bsd"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/tbb/cannot-connect-to-tor-browser-network-censored/
+#: https//support.torproject.org/tbb/cannot-connect-to-tor-browser-network-censored/
 #: (content/tbb/tbb-19/contents+en.lrquestion.title)
-#: http//localhost/censorship/cant-connect-to-tor-browser/
+#: https//support.torproject.org/censorship/cant-connect-to-tor-browser/
 #: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.title)
-#: http//localhost/censorship/is-my-network-censored/
+#: https//support.torproject.org/censorship/is-my-network-censored/
 #: (content/censorship/censorship-6/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "I can’t connect to Tor Browser, is my network censored?"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/cannot-connect-to-tor-browser-network-censored/
+#: https//support.torproject.org/tbb/cannot-connect-to-tor-browser-network-censored/
 #: (content/tbb/tbb-19/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/censorship/cant-connect-to-tor-browser/
+#: https//support.torproject.org/censorship/cant-connect-to-tor-browser/
 #: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/censorship/is-my-network-censored/
+#: https//support.torproject.org/censorship/is-my-network-censored/
 #: (content/censorship/censorship-6/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "You might be on a censored network, and so you should try using bridges."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/cannot-connect-to-tor-browser-network-censored/
+#: https//support.torproject.org/tbb/cannot-connect-to-tor-browser-network-censored/
 #: (content/tbb/tbb-19/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/censorship/cant-connect-to-tor-browser/
+#: https//support.torproject.org/censorship/cant-connect-to-tor-browser/
 #: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/censorship/is-my-network-censored/
+#: https//support.torproject.org/censorship/is-my-network-censored/
 #: (content/censorship/censorship-6/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Some bridges are built in to Tor Browser, and you can use those bridges by "
@@ -716,63 +2983,58 @@ msgid ""
 "window that pops up when you open Tor Browser for the first time."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/cannot-connect-to-tor-browser-network-censored/
+#: https//support.torproject.org/tbb/cannot-connect-to-tor-browser-network-censored/
 #: (content/tbb/tbb-19/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/censorship/cant-connect-to-tor-browser/
+#: https//support.torproject.org/censorship/cant-connect-to-tor-browser/
 #: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/censorship/is-my-network-censored/
+#: https//support.torproject.org/censorship/is-my-network-censored/
 #: (content/censorship/censorship-6/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you need other bridges, you can get them at our <mark><a "
 "href=\"https://bridges.torproject.org/\">Bridges website</a></mark>."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/cannot-connect-to-tor-browser-network-censored/
+#: https//support.torproject.org/tbb/cannot-connect-to-tor-browser-network-censored/
 #: (content/tbb/tbb-19/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/censorship/cant-connect-to-tor-browser/
+#: https//support.torproject.org/censorship/cant-connect-to-tor-browser/
 #: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/censorship/is-my-network-censored/
+#: https//support.torproject.org/censorship/is-my-network-censored/
 #: (content/censorship/censorship-6/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For more information about bridges, see the <mark><a href=\"https://tb-"
 "manual.torproject.org/en-US/bridges.html\">Tor Browser manual</a></mark>."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/cannot-connect-to-tor-browser-network-censored/
-#: (content/tbb/tbb-19/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "cannot-connect-to-tor-browser-network-censored"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/tbb/first-address-relay-circuit/
+#: https//support.torproject.org/tbb/first-address-relay-circuit/
 #: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Why is the first IP address in my relay circuit always the same?"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/first-address-relay-circuit/
+#: https//support.torproject.org/tbb/first-address-relay-circuit/
 #: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "That is normal Tor behavior."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/first-address-relay-circuit/
+#: https//support.torproject.org/tbb/first-address-relay-circuit/
 #: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "The first relay in your circuit is called an \"entry guard\" or \"guard\"."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/first-address-relay-circuit/
+#: https//support.torproject.org/tbb/first-address-relay-circuit/
 #: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "It is a fast and stable relay that remains the first one in your circuit for"
 " 2-3 months in order to protect against a known anonymity-breaking attack."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/first-address-relay-circuit/
+#: https//support.torproject.org/tbb/first-address-relay-circuit/
 #: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The rest of your circuit changes with every new website you visit, and all "
 "together these relays provide the full privacy protections of Tor."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/first-address-relay-circuit/
+#: https//support.torproject.org/tbb/first-address-relay-circuit/
 #: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For more information on how guard relays work, see this <mark><a "
@@ -782,37 +3044,32 @@ msgid ""
 "guards."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/first-address-relay-circuit/
-#: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "first-address-relay-circuit"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/tbb/tor-browser-will-not-connect-no-censorship/
+#: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-will-not-connect-no-censorship/
 #: (content/tbb/tbb-20/contents+en.lrquestion.title)
-#: http//localhost/connecting/tor-browser-wont-connect/
+#: https//support.torproject.org/connecting/tor-browser-wont-connect/
 #: (content/connecting/connecting-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "Tor Browser won't connect, but it doesn’t seem to be an issue with "
 "censorship."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/tor-browser-will-not-connect-no-censorship/
+#: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-will-not-connect-no-censorship/
 #: (content/tbb/tbb-20/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/connecting/tor-browser-wont-connect/
+#: https//support.torproject.org/connecting/tor-browser-wont-connect/
 #: (content/connecting/connecting-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "One of the most common issues that causes connection errors in Tor Browser "
 "is an incorrect system clock."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/tor-browser-will-not-connect-no-censorship/
+#: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-will-not-connect-no-censorship/
 #: (content/tbb/tbb-20/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/connecting/tor-browser-wont-connect/
+#: https//support.torproject.org/connecting/tor-browser-wont-connect/
 #: (content/connecting/connecting-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Please make sure your system clock and timezone are set accurately."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/tor-browser-will-not-connect-no-censorship/
+#: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-will-not-connect-no-censorship/
 #: (content/tbb/tbb-20/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If this doesn't fix the problem, see the Troubleshooting page on the "
@@ -820,24 +3077,19 @@ msgid ""
 "Browser manual</a></mark>."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/tor-browser-will-not-connect-no-censorship/
-#: (content/tbb/tbb-20/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "tor-browser-will-not-connect-no-censorship"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/tbb/view-tor-browser-message-log/
+#: https//support.torproject.org/tbb/view-tor-browser-message-log/
 #: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How do I view Tor Browser message log?"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/view-tor-browser-message-log/
+#: https//support.torproject.org/tbb/view-tor-browser-message-log/
 #: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Click the button labelled \"Copy Tor Log To Clipboard\" that appears in the "
 "dialog window when Tor Browser is first connecting to the network."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/view-tor-browser-message-log/
+#: https//support.torproject.org/tbb/view-tor-browser-message-log/
 #: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If Tor Browser is already open, click on the Torbutton icon (the small green"
@@ -845,30 +3097,27 @@ msgid ""
 "\"Copy Tor Log To Clipboard\"."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/view-tor-browser-message-log/
+#: https//support.torproject.org/tbb/view-tor-browser-message-log/
 #: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Once you have copied the log, you will be able to paste it into a text "
 "editor or email client."
 msgstr ""
+"Mara utakapokuwa na nakala ya log, utaweza kuweka kwenye mhariri wa "
+"maandishi mtejaa wa barua pepe."
 
-#: http//localhost/tbb/view-tor-browser-message-log/
-#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "view-tor-browser-message-log"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/tbb/make-tor-faster/
+#: https//support.torproject.org/tbb/make-tor-faster/
 #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "How can I make Tor run faster? Is Tor Browser slower than other browsers?"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/make-tor-faster/
+#: https//support.torproject.org/tbb/make-tor-faster/
 #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Using Tor Browser can sometimes be slower than other browsers."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/make-tor-faster/
+#: https//support.torproject.org/tbb/make-tor-faster/
 #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The Tor network has over a million daily users, and just over 6000 relays to"
@@ -876,40 +3125,35 @@ msgid ""
 " latency."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/make-tor-faster/
+#: https//support.torproject.org/tbb/make-tor-faster/
 #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "You can help improve the speed of the network by running your own relay, or "
 "encouraging others to do so."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/make-tor-faster/
+#: https//support.torproject.org/tbb/make-tor-faster/
 #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "That said, Tor is much faster than it used to be and you may not actually "
 "notice any change in speed from other browsers."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/make-tor-faster/
-#: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "make-tor-faster"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/tbb/search-engine-tor-browser/
+#: https//support.torproject.org/tbb/search-engine-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-23/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "What search engine comes with Tor Browser and how does it protect my "
 "privacy?"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/search-engine-tor-browser/
+#: https//support.torproject.org/tbb/search-engine-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-23/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "<mark><a href=\"https://duckduckgo.com/\">DuckDuckGo</a></mark> is the "
 "default search engine in Tor Browser."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/search-engine-tor-browser/
+#: https//support.torproject.org/tbb/search-engine-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-23/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "DuckDuckGo does not track its users nor does it store any data about user "
@@ -918,147 +3162,122 @@ msgid ""
 "policy</a></mark>."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/search-engine-tor-browser/
-#: (content/tbb/tbb-23/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "search-engine-tor-browser"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/tbb/problem-with-duckduckgo/
+#: https//support.torproject.org/tbb/problem-with-duckduckgo/
 #: (content/tbb/tbb-24/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "I'm having a problem with DuckDuckGo."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/problem-with-duckduckgo/
+#: https//support.torproject.org/tbb/problem-with-duckduckgo/
 #: (content/tbb/tbb-24/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Please see the <mark><a href=\"https://duck.co/help\">DuckDuckGo support "
 "portal</a></mark>."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/problem-with-duckduckgo/
+#: https//support.torproject.org/tbb/problem-with-duckduckgo/
 #: (content/tbb/tbb-24/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/tbb/problem-noscript/
+#: https//support.torproject.org/tbb/problem-noscript/
 #: (content/tbb/tbb-25/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/tbb/problem-with-https-everywhere/
+#: https//support.torproject.org/tbb/problem-with-https-everywhere/
 #: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you believe this is a Tor Browser issue, please report it on our <mark><a"
 " href=\"https://trac.torproject.org/\">bug tracker</a></mark>."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/problem-with-duckduckgo/
-#: (content/tbb/tbb-24/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "problem-with-duckduckgo"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/tbb/problem-noscript/
+#: https//support.torproject.org/tbb/problem-noscript/
 #: (content/tbb/tbb-25/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "I'm having a problem with NoScript."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/problem-noscript/
+#: https//support.torproject.org/tbb/problem-noscript/
 #: (content/tbb/tbb-25/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Please see the <mark><a href=\"https://noscript.net/faq\">NoScript "
 "FAQ</a></mark>."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/problem-noscript/
-#: (content/tbb/tbb-25/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "problem-noscript"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/tbb/problem-with-https-everywhere/
+#: https//support.torproject.org/tbb/problem-with-https-everywhere/
 #: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "I'm having a problem with HTTPS Everywhere."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/problem-with-https-everywhere/
+#: https//support.torproject.org/tbb/problem-with-https-everywhere/
 #: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Please see the <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
 "everywhere/faq\">HTTPS Everywhere FAQ</a></mark>."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/problem-with-https-everywhere/
-#: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "problem-with-https-everywhere"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/tbb/updating-tor-browser/
+#: https//support.torproject.org/tbb/updating-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How do I update Tor Browser?"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/updating-tor-browser/
+#: https//support.torproject.org/tbb/updating-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "You can update Tor Browser as soon as a new version is released."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/updating-tor-browser/
+#: https//support.torproject.org/tbb/updating-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
 "been released."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/updating-tor-browser/
+#: https//support.torproject.org/tbb/updating-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The Torbutton icon (the little onion in the top left corner of the browser) "
 "will display a yellow triangle."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/updating-tor-browser/
+#: https//support.torproject.org/tbb/updating-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "<img class=\"\" src=\"/static/images/update-tb.png\" alt=\"Check for Tor "
 "Browser Update\">"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/updating-tor-browser/
+#: https//support.torproject.org/tbb/updating-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "You may see a written indication when Tor Browser opens telling you that an "
 "update is available."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/updating-tor-browser/
+#: https//support.torproject.org/tbb/updating-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "<img class=\"\" src=\"/static/images/image5.png\" alt=\"New release alert\">"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/updating-tor-browser/
+#: https//support.torproject.org/tbb/updating-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Tor browser will install the updates."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/updating-tor-browser/
+#: https//support.torproject.org/tbb/updating-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "<img class=\"\" src=\"/static/images/image3.png\" alt=\"New release alert\">"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/updating-tor-browser/
-#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "updating-tor-browser"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/tbb/uninstall-tor-browser/
+#: https//support.torproject.org/tbb/uninstall-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How do I uninstall Tor Browser?"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/uninstall-tor-browser/
+#: https//support.torproject.org/tbb/uninstall-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Removing Tor Browser from your system is simple:"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/uninstall-tor-browser/
+#: https//support.torproject.org/tbb/uninstall-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Locate your Tor Browser folder or application."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/uninstall-tor-browser/
+#: https//support.torproject.org/tbb/uninstall-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The default location on Windows is the Desktop; on macOS it is the "
@@ -1066,69 +3285,64 @@ msgid ""
 "folder when you complete the installation process)."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/uninstall-tor-browser/
+#: https//support.torproject.org/tbb/uninstall-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "On Linux, there is no default location, however the folder will be named "
 "\"tor-browser_en-US\" if you are running the English Tor Browser."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/uninstall-tor-browser/
+#: https//support.torproject.org/tbb/uninstall-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Delete the Tor Browser folder or application."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/uninstall-tor-browser/
+#: https//support.torproject.org/tbb/uninstall-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Empty your Trash."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/uninstall-tor-browser/
+#: https//support.torproject.org/tbb/uninstall-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "* Note that your operating system’s standard \"Uninstall\" utility is not "
 "used."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/uninstall-tor-browser/
-#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "uninstall-tor-browser"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/tbb/change-ip-address/
+#: https//support.torproject.org/tbb/change-ip-address/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "Is there a way to change the IP address that Tor Browser assigns me for a "
 "particular site?"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/change-ip-address/
+#: https//support.torproject.org/tbb/change-ip-address/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Tor Browser has two ways to change your relay circuit — \"New Identity\" and"
 " \"New Tor Circuit for this Site\"."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/change-ip-address/
+#: https//support.torproject.org/tbb/change-ip-address/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Both options are located in the Menu, but you can also access the New "
 "Circuit option inside the site information menu, in the URL bar."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/change-ip-address/
+#: https//support.torproject.org/tbb/change-ip-address/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "##### New Identity"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/change-ip-address/
+#: https//support.torproject.org/tbb/change-ip-address/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "This option is useful if you want to prevent your subsequent browser "
 "activity from being linkable to what you were doing before."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/change-ip-address/
+#: https//support.torproject.org/tbb/change-ip-address/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Selecting it will close all your tabs and windows, clear all private "
@@ -1136,92 +3350,82 @@ msgid ""
 "for all connections."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/change-ip-address/
+#: https//support.torproject.org/tbb/change-ip-address/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Tor Browser will warn you that all activity and downloads will be stopped, "
 "so take this into account before clicking \"New Identity\"."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/change-ip-address/
+#: https//support.torproject.org/tbb/change-ip-address/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "<img class=\"\" src=\"/static/images/menu-new-identity.png\" alt=\"Tor "
 "Browser Menu\">"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/change-ip-address/
+#: https//support.torproject.org/tbb/change-ip-address/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "##### New Tor Circuit for this Site"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/change-ip-address/
+#: https//support.torproject.org/tbb/change-ip-address/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "This option is useful if the exit relay you are using is unable to connect "
 "to the website you require, or is not loading it properly."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/change-ip-address/
+#: https//support.torproject.org/tbb/change-ip-address/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Selecting it will cause the currently-active tab or window to be reloaded "
 "over a new Tor circuit."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/change-ip-address/
+#: https//support.torproject.org/tbb/change-ip-address/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Other open tabs and windows from the same website will use the new circuit "
 "as well once they are reloaded."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/change-ip-address/
+#: https//support.torproject.org/tbb/change-ip-address/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "This option does not clear any private information or unlink your activity, "
 "nor does it affect your current connections to other websites."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/change-ip-address/
+#: https//support.torproject.org/tbb/change-ip-address/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "<img class=\"\" src=\"/static/images/new-circuit-display.png\" alt=\"New "
 "Circuit for this Site\">"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/change-ip-address/
-#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "change-ip-address"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/tbb/tell-which-website-are-visited-while-using-tor-browser/
-#: (content/tbb/tbb-3/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "tell-which-website-are-visited-while-using-tor-browser"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/tbb/website-locks-torbrowser-out/
+#: https//support.torproject.org/tbb/website-locks-torbrowser-out/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "A website (bank, email provider, etc..) locks me out whenever I use Tor, "
 "what can I do?"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/website-locks-torbrowser-out/
+#: https//support.torproject.org/tbb/website-locks-torbrowser-out/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Tor Browser often makes your connection appear as though it is coming from "
 "an entirely different part of the world."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/website-locks-torbrowser-out/
+#: https//support.torproject.org/tbb/website-locks-torbrowser-out/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Some websites, such as banks or email providers, might interpret this as a "
 "sign that your account has been compromised, and lock you out."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/website-locks-torbrowser-out/
+#: https//support.torproject.org/tbb/website-locks-torbrowser-out/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The only way to resolve this is by following the site’s recommended "
@@ -1229,7 +3433,7 @@ msgid ""
 "the situation."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/website-locks-torbrowser-out/
+#: https//support.torproject.org/tbb/website-locks-torbrowser-out/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "You may be able to avoid this scenario if your provider offers 2-factor "
@@ -1237,53 +3441,43 @@ msgid ""
 "reputations."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/website-locks-torbrowser-out/
+#: https//support.torproject.org/tbb/website-locks-torbrowser-out/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Contact your provider and ask them if they provide 2FA."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/website-locks-torbrowser-out/
-#: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "website-locks-torbrowser-out"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/tbb/which-platform-tor-browser-available/
+#: https//support.torproject.org/tbb/which-platform-tor-browser-available/
 #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Tor Browser is currently available on Windows, Linux and OSX."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/which-platform-tor-browser-available/
+#: https//support.torproject.org/tbb/which-platform-tor-browser-available/
 #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For Android, The Guardian Project maintains the Tor-powered apps Orbot and "
 "Orfox."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/which-platform-tor-browser-available/
-#: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "which-platform-tor-browser-available"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/tbb/setting-tor-browser-as-default/
+#: https//support.torproject.org/tbb/setting-tor-browser-as-default/
 #: (content/tbb/tbb-32/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Can I set Tor Browser as my default browser?"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/setting-tor-browser-as-default/
+#: https//support.torproject.org/tbb/setting-tor-browser-as-default/
 #: (content/tbb/tbb-32/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "There is currently no supported method for setting Tor Browser as your "
 "default browser."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/setting-tor-browser-as-default/
+#: https//support.torproject.org/tbb/setting-tor-browser-as-default/
 #: (content/tbb/tbb-32/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The Tor Browser works hard to isolate itself from the rest of your system, "
 "and the steps for making it the default browser are unreliable."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/setting-tor-browser-as-default/
+#: https//support.torproject.org/tbb/setting-tor-browser-as-default/
 #: (content/tbb/tbb-32/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "This means sometimes a website would load in the Tor Browser, and sometimes "
@@ -1291,28 +3485,23 @@ msgid ""
 " anonymity-breaking."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/setting-tor-browser-as-default/
-#: (content/tbb/tbb-32/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "setting-tor-browser-as-default"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/tbb/running-tor-browser-make-me-relay/
+#: https//support.torproject.org/tbb/running-tor-browser-make-me-relay/
 #: (content/tbb/tbb-33/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Does running Tor Browser make me a relay?"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/running-tor-browser-make-me-relay/
+#: https//support.torproject.org/tbb/running-tor-browser-make-me-relay/
 #: (content/tbb/tbb-33/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Running Tor Browser does not make you act as a relay in the network."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/running-tor-browser-make-me-relay/
+#: https//support.torproject.org/tbb/running-tor-browser-make-me-relay/
 #: (content/tbb/tbb-33/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "This means that your computer will not be used to route traffic for others."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/running-tor-browser-make-me-relay/
+#: https//support.torproject.org/tbb/running-tor-browser-make-me-relay/
 #: (content/tbb/tbb-33/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you'd like to become a relay, please see our <mark><a "
@@ -1320,39 +3509,39 @@ msgid ""
 "Relay Guide</a></mark>."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/running-tor-browser-make-me-relay/
-#: (content/tbb/tbb-33/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "running-tor-browser-make-me-relay"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/tbb/tor-browser-js-enabled-default/
+#: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-js-enabled-default/
 #: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Why does Tor Browser ship with Javascript enabled?"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/tor-browser-js-enabled-default/
+#: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-js-enabled-default/
 #: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We configure NoScript to allow JavaScript by default in Tor Browser because "
 "many websites will not work with JavaScript disabled."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/tor-browser-js-enabled-default/
+#: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-js-enabled-default/
 #: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Most users would give up on Tor entirely if we disabled Javascript by "
 "default because it would cause so many problems for them."
 msgstr ""
+"Watumiaji wengi watashindwa kwa Tor moja kwa moja ikiwa tutazuia Javascript "
+"kwa default, kwasababu inaweza sababisha matatizo mengi kwa wao."
 
-#: http//localhost/tbb/tor-browser-js-enabled-default/
+#: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-js-enabled-default/
 #: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Ultimately, we want to make Tor Browser as secure as possible while also "
 "making it usable for the majority of people, so for now, that means leaving "
 "Javascript enabled by default."
 msgstr ""
+"Hatimaye, tunataka kufanya kivinjari cha Tor kuwa salama kadiri  "
+"inavyowezekana w akati tunafanya kitumike kwa watu wengi, hadi sasa inamaana"
+" kuondoka Javascript kwa default"
 
-#: http//localhost/tbb/tor-browser-js-enabled-default/
+#: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-js-enabled-default/
 #: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For users who want to have Javascript disabled on all HTTP sites by default,"
@@ -1360,31 +3549,26 @@ msgid ""
 "Browser Onion menu under \"Security Settings\")."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/tor-browser-js-enabled-default/
+#: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-js-enabled-default/
 #: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The low/default setting allows Javascript, but the medium and high levels "
 "both block Javascript on HTTP sites."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/tor-browser-js-enabled-default/
-#: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "tor-browser-js-enabled-default"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/tbb/get-rid-of-captchas/
+#: https//support.torproject.org/tbb/get-rid-of-captchas/
 #: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Can you get rid of all the captchas?"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/get-rid-of-captchas/
+#: https//support.torproject.org/tbb/get-rid-of-captchas/
 #: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Unfortunately, some websites deliver CAPTCHAs to Tor users, and we are not "
 "able to remove CAPTCHAs from websites."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/get-rid-of-captchas/
+#: https//support.torproject.org/tbb/get-rid-of-captchas/
 #: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The best thing to do in these cases is to contact the website owners, and "
@@ -1392,34 +3576,24 @@ msgid ""
 "using their services."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/get-rid-of-captchas/
-#: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "get-rid-of-captchas"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/tbb/run-multible-instances-of-tor-browser/
+#: https//support.torproject.org/tbb/run-multible-instances-of-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-36/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Can I run multiple instances of Tor Browser?"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/run-multible-instances-of-tor-browser/
+#: https//support.torproject.org/tbb/run-multible-instances-of-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-36/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We do not recommend running multiple instances of Tor Browser, and may not "
 "work as anticipated on many platforms."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/run-multible-instances-of-tor-browser/
-#: (content/tbb/tbb-36/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "run-multible-instances-of-tor-browser"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/tbb/need-tor-browser-language-not-english/
+#: https//support.torproject.org/tbb/need-tor-browser-language-not-english/
 #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "I need Tor Browser in a language that's not English."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/need-tor-browser-language-not-english/
+#: https//support.torproject.org/tbb/need-tor-browser-language-not-english/
 #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We currently offer <mark><a "
@@ -1427,102 +3601,97 @@ msgid ""
 "Browser</a></mark> in the following languages:"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/need-tor-browser-language-not-english/
+#: https//support.torproject.org/tbb/need-tor-browser-language-not-english/
 #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* English (en-US)"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/need-tor-browser-language-not-english/
+#: https//support.torproject.org/tbb/need-tor-browser-language-not-english/
 #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* العربية (ar)"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/need-tor-browser-language-not-english/
+#: https//support.torproject.org/tbb/need-tor-browser-language-not-english/
 #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Deutsch (de)"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/need-tor-browser-language-not-english/
+#: https//support.torproject.org/tbb/need-tor-browser-language-not-english/
 #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Español (es-ES)"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/need-tor-browser-language-not-english/
+#: https//support.torproject.org/tbb/need-tor-browser-language-not-english/
 #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "*  فارسى (fa)"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/need-tor-browser-language-not-english/
+#: https//support.torproject.org/tbb/need-tor-browser-language-not-english/
 #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Français (fr)"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/need-tor-browser-language-not-english/
+#: https//support.torproject.org/tbb/need-tor-browser-language-not-english/
 #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Italiano (it)"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/need-tor-browser-language-not-english/
+#: https//support.torproject.org/tbb/need-tor-browser-language-not-english/
 #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* 日本語 (ja)"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/need-tor-browser-language-not-english/
+#: https//support.torproject.org/tbb/need-tor-browser-language-not-english/
 #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Korean (ko)"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/need-tor-browser-language-not-english/
+#: https//support.torproject.org/tbb/need-tor-browser-language-not-english/
 #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Nederlands (nl)"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/need-tor-browser-language-not-english/
+#: https//support.torproject.org/tbb/need-tor-browser-language-not-english/
 #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Polish (pl)"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/need-tor-browser-language-not-english/
+#: https//support.torproject.org/tbb/need-tor-browser-language-not-english/
 #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Português (pt-BR)"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/need-tor-browser-language-not-english/
+#: https//support.torproject.org/tbb/need-tor-browser-language-not-english/
 #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Русский (ru)"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/need-tor-browser-language-not-english/
+#: https//support.torproject.org/tbb/need-tor-browser-language-not-english/
 #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Türkçe (tr)"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/need-tor-browser-language-not-english/
+#: https//support.torproject.org/tbb/need-tor-browser-language-not-english/
 #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Vietnamese (vi)"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/need-tor-browser-language-not-english/
+#: https//support.torproject.org/tbb/need-tor-browser-language-not-english/
 #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* 简体字 (zh-CN)"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/need-tor-browser-language-not-english/
-#: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "need-tor-browser-language-not-english"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/tbb/network-admin-know-i-am-using-tor/
+#: https//support.torproject.org/tbb/network-admin-know-i-am-using-tor/
 #: (content/tbb/tbb-38/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Will my network admin be able to tell I'm using Tor Browser?"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/network-admin-know-i-am-using-tor/
+#: https//support.torproject.org/tbb/network-admin-know-i-am-using-tor/
 #: (content/tbb/tbb-38/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "When using Tor Browser, no one can see the websites that you visit."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/network-admin-know-i-am-using-tor/
+#: https//support.torproject.org/tbb/network-admin-know-i-am-using-tor/
 #: (content/tbb/tbb-38/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "However, your service provider or network admins may be able to see that "
@@ -1530,62 +3699,52 @@ msgid ""
 "doing when you get there."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/network-admin-know-i-am-using-tor/
-#: (content/tbb/tbb-38/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "network-admin-know-i-am-using-tor"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/tbb/tor-browser-issues-facebook-twitter-websites/
+#: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-issues-facebook-twitter-websites/
 #: (content/tbb/tbb-39/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "I’m having trouble using features on Facebook, Twitter, or some other "
 "website when I’m using Tor Browser."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/tor-browser-issues-facebook-twitter-websites/
+#: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-issues-facebook-twitter-websites/
 #: (content/tbb/tbb-39/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Sometimes Javascript-heavy websites can have functional issues over Tor "
 "Browser."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/tor-browser-issues-facebook-twitter-websites/
+#: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-issues-facebook-twitter-websites/
 #: (content/tbb/tbb-39/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The simplest fix is to click on the \"onion menu,\" then click on the "
 "security slider."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/tor-browser-issues-facebook-twitter-websites/
+#: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-issues-facebook-twitter-websites/
 #: (content/tbb/tbb-39/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Set your security to \"Standard\"."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/tor-browser-issues-facebook-twitter-websites/
-#: (content/tbb/tbb-39/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "tor-browser-issues-facebook-twitter-websites"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/tbb/tor-browser-is-built-from-firefox-why/
+#: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-is-built-from-firefox-why/
 #: (content/tbb/tbb-4/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Why is Tor Browser built from Firefox and not some other browser?"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/tor-browser-is-built-from-firefox-why/
+#: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-is-built-from-firefox-why/
 #: (content/tbb/tbb-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Tor Browser is a modified version of Firefox specifically designed for use "
 "with Tor."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/tor-browser-is-built-from-firefox-why/
+#: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-is-built-from-firefox-why/
 #: (content/tbb/tbb-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "A lot of work has been put into making the Tor Browser, including the use of"
 " extra patches to enhance privacy and security."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/tor-browser-is-built-from-firefox-why/
+#: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-is-built-from-firefox-why/
 #: (content/tbb/tbb-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "While it is technically possible to use Tor with other browsers, you may "
@@ -1593,7 +3752,7 @@ msgid ""
 " discourage it."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/tor-browser-is-built-from-firefox-why/
+#: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-is-built-from-firefox-why/
 #: (content/tbb/tbb-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "<mark><a "
@@ -1601,22 +3760,17 @@ msgid ""
 "about the design of Tor Browser</a></mark>."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/tor-browser-is-built-from-firefox-why/
-#: (content/tbb/tbb-4/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "tor-browser-is-built-from-firefox-why"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/tbb/different-circuit-each-website/
+#: https//support.torproject.org/tbb/different-circuit-each-website/
 #: (content/tbb/tbb-40/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Does Tor Browser use a different circuit for each website?"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/different-circuit-each-website/
+#: https//support.torproject.org/tbb/different-circuit-each-website/
 #: (content/tbb/tbb-40/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "In Tor Browser, every new domain gets its own circuit."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/different-circuit-each-website/
+#: https//support.torproject.org/tbb/different-circuit-each-website/
 #: (content/tbb/tbb-40/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "<mark><a href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design"
@@ -1625,31 +3779,26 @@ msgid ""
 "design."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/different-circuit-each-website/
-#: (content/tbb/tbb-40/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "different-circuit-each-website"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/tbb/why-is-tor-using-duckduckgo/
+#: https//support.torproject.org/tbb/why-is-tor-using-duckduckgo/
 #: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Why did my search engine switch to DuckDuckGo?"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/why-is-tor-using-duckduckgo/
+#: https//support.torproject.org/tbb/why-is-tor-using-duckduckgo/
 #: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "With the release of Tor Browser 6.0.6, we switched to DuckDuckGo as the "
 "primary search engine."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/why-is-tor-using-duckduckgo/
+#: https//support.torproject.org/tbb/why-is-tor-using-duckduckgo/
 #: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a while now, Disconnect has had no access to Google search results which"
 " we used in Tor Browser."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/why-is-tor-using-duckduckgo/
+#: https//support.torproject.org/tbb/why-is-tor-using-duckduckgo/
 #: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Since Disconnect is more of a meta search engine which allows users to "
@@ -1657,17 +3806,12 @@ msgid ""
 "search results which were basically unacceptable quality-wise."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/why-is-tor-using-duckduckgo/
-#: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "why-is-tor-using-duckduckgo"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/tbb/tor-browser-firefox-not-working-error/
+#: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-firefox-not-working-error/
 #: (content/tbb/tbb-42/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Why does my Tor Browser say something about Firefox not working?"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/tor-browser-firefox-not-working-error/
+#: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-firefox-not-working-error/
 #: (content/tbb/tbb-42/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Tor Browser is built using <mark><a href=\"https://www.mozilla.org/en-"
@@ -1675,7 +3819,7 @@ msgid ""
 "Firefox may occur."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/tor-browser-firefox-not-working-error/
+#: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-firefox-not-working-error/
 #: (content/tbb/tbb-42/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Please be sure no other instance of Tor Browser is already running, and that"
@@ -1683,7 +3827,7 @@ msgid ""
 " permissions for."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/tor-browser-firefox-not-working-error/
+#: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-firefox-not-working-error/
 #: (content/tbb/tbb-42/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you are running an anti-virus, please see <mark><a "
@@ -1692,32 +3836,27 @@ msgid ""
 "common for anti-virus / anti-malware software to cause this type of issue."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/tor-browser-firefox-not-working-error/
-#: (content/tbb/tbb-42/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "tor-browser-firefox-not-working-error"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/tbb/download-tor-browser-chromeos/
+#: https//support.torproject.org/tbb/use-another-browser-chrome-firefox/
 #: (content/tbb/tbb-5/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "Can I still use another browser, like Chrome or Firefox, when I am using Tor"
 " Browser?"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/download-tor-browser-chromeos/
+#: https//support.torproject.org/tbb/use-another-browser-chrome-firefox/
 #: (content/tbb/tbb-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "You can certainly use another browser while you are also using Tor Browser."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/download-tor-browser-chromeos/
+#: https//support.torproject.org/tbb/use-another-browser-chrome-firefox/
 #: (content/tbb/tbb-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "However, you should know that the privacy properties of Tor Browser will not"
 " be present in the other browser."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/download-tor-browser-chromeos/
+#: https//support.torproject.org/tbb/use-another-browser-chrome-firefox/
 #: (content/tbb/tbb-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Be careful when switching back and forth between Tor and a less safe "
@@ -1725,76 +3864,71 @@ msgid ""
 "you intended to do using Tor."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/make-tor-browser-default-browser/
+#: https//support.torproject.org/tbb/make-tor-browser-default-browser/
 #: (content/tbb/tbb-6/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Can I make Tor Browser my default browser?"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/make-tor-browser-default-browser/
+#: https//support.torproject.org/tbb/make-tor-browser-default-browser/
 #: (content/tbb/tbb-6/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Unfortunately, there is no supported way to make Tor Browser your default "
 "browser."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/make-tor-browser-default-browser/
-#: (content/tbb/tbb-6/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "make-tor-browser-default-browser"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/tbb/website-blocking-access-over-tor/
+#: https//support.torproject.org/tbb/website-blocking-access-over-tor/
 #: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.title)
-#: http//localhost/censorship/website-is-blocking-access-over-tor/
+#: https//support.torproject.org/censorship/website-is-blocking-access-over-tor/
 #: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "A website I am trying to reach is blocking access over Tor."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/website-blocking-access-over-tor/
+#: https//support.torproject.org/tbb/website-blocking-access-over-tor/
 #: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/censorship/website-is-blocking-access-over-tor/
+#: https//support.torproject.org/censorship/website-is-blocking-access-over-tor/
 #: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Sometimes websites will block Tor users because they can't tell the "
 "difference between the average Tor user and automated traffic."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/website-blocking-access-over-tor/
+#: https//support.torproject.org/tbb/website-blocking-access-over-tor/
 #: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/censorship/website-is-blocking-access-over-tor/
+#: https//support.torproject.org/censorship/website-is-blocking-access-over-tor/
 #: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The best success we've had in getting sites to unblock Tor users is getting "
 "users to contact the site administrators directly."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/website-blocking-access-over-tor/
+#: https//support.torproject.org/tbb/website-blocking-access-over-tor/
 #: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/censorship/website-is-blocking-access-over-tor/
+#: https//support.torproject.org/censorship/website-is-blocking-access-over-tor/
 #: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Something like this might do the trick:"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/website-blocking-access-over-tor/
+#: https//support.torproject.org/tbb/website-blocking-access-over-tor/
 #: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/censorship/website-is-blocking-access-over-tor/
+#: https//support.torproject.org/censorship/website-is-blocking-access-over-tor/
 #: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "\"Hi! I tried to access your site xyz.com while using Tor Browser and "
 "discovered that you don't allow Tor users to access your site."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/website-blocking-access-over-tor/
+#: https//support.torproject.org/tbb/website-blocking-access-over-tor/
 #: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/censorship/website-is-blocking-access-over-tor/
+#: https//support.torproject.org/censorship/website-is-blocking-access-over-tor/
 #: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "I urge you to reconsider this decision; Tor is used by people all over the "
 "world to protect their privacy and fight censorship."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/website-blocking-access-over-tor/
+#: https//support.torproject.org/tbb/website-blocking-access-over-tor/
 #: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/censorship/website-is-blocking-access-over-tor/
+#: https//support.torproject.org/censorship/website-is-blocking-access-over-tor/
 #: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "By blocking Tor users, you are likely blocking people in repressive "
@@ -1803,21 +3937,21 @@ msgid ""
 "ordinary people who want to opt out of invasive third party tracking."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/website-blocking-access-over-tor/
+#: https//support.torproject.org/tbb/website-blocking-access-over-tor/
 #: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Please take a strong stance in favor of digital privacy and internet "
 "freedom, and allow Tor users access to xyz.com."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/website-blocking-access-over-tor/
+#: https//support.torproject.org/tbb/website-blocking-access-over-tor/
 #: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Thank you.\""
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/website-blocking-access-over-tor/
+#: https//support.torproject.org/tbb/website-blocking-access-over-tor/
 #: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/censorship/website-is-blocking-access-over-tor/
+#: https//support.torproject.org/censorship/website-is-blocking-access-over-tor/
 #: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "In the case of banks, and other sensitive websites, it is also common to see"
@@ -1827,53 +3961,43 @@ msgid ""
 "suspended)."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/website-blocking-access-over-tor/
+#: https//support.torproject.org/tbb/website-blocking-access-over-tor/
 #: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you are unable to connect to an onion service, please see <a "
 "href=\"#onionservices-3\">I cannot reach X.onion!</a>"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tbb/website-blocking-access-over-tor/
-#: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "website-blocking-access-over-tor"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/tbb/website-blocked-by-censor-can-tor-browser-help/
-#: (content/tbb/tbb-8/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "website-blocked-by-censor-can-tor-browser-help"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/tbb/using-tor-with-a-browser-besides-tor-browser/
+#: https//support.torproject.org/tbb/using-tor-with-a-browser-besides-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-9/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Can I use Tor with a browser besides Tor Browser?"
 msgstr ""
+"ninaweza kutumia Tor ppamoja na kivinjari Badala ya Kivinjari cha Tor?"
 
-#: http//localhost/tbb/using-tor-with-a-browser-besides-tor-browser/
+#: https//support.torproject.org/tbb/using-tor-with-a-browser-besides-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-9/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We strongly recommend against using Tor in any browser other than Tor "
 "Browser."
 msgstr ""
+"Tunapendekeza kutumia Tor sio kwenye kivinjari chochote ila tumia kwenye "
+"kivinjari cha Tor"
 
-#: http//localhost/tbb/using-tor-with-a-browser-besides-tor-browser/
+#: https//support.torproject.org/tbb/using-tor-with-a-browser-besides-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-9/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Using Tor in another browser can leave you vulnerable without the privacy "
 "protections of Tor Browser."
 msgstr ""
+"Kutumia Tor kwenye kivinjari kingine inaweza kukuacha katika hatari bila "
+"ulinzi wa  faragha wa Kivinjari cha Tor"
 
-#: http//localhost/tbb/using-tor-with-a-browser-besides-tor-browser/
-#: (content/tbb/tbb-9/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "using-tor-with-a-browser-besides-tor-browser"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/tormessenger/tor-project-app-for-private-chat/
+#: https//support.torproject.org/tormessenger/tor-project-app-for-private-chat/
 #: (content/tormessenger/tormessenger-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Does Tor Project make an application for private chat?"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Project ina programu kwa ajili ya mazungumzo binafsi?"
 
-#: http//localhost/tormessenger/tor-project-app-for-private-chat/
+#: https//support.torproject.org/tormessenger/tor-project-app-for-private-chat/
 #: (content/tormessenger/tormessenger-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "No. After eleven beta releases, we discontinued support of <a "
@@ -1881,14 +4005,14 @@ msgid ""
 "Messenger</a>."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tormessenger/tor-project-app-for-private-chat/
+#: https//support.torproject.org/tormessenger/tor-project-app-for-private-chat/
 #: (content/tormessenger/tormessenger-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We still believe in Tor's ability to be used in a messaging app, but we "
 "don't have the resources to make it happen right now."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tormessenger/tor-project-app-for-private-chat/
+#: https//support.torproject.org/tormessenger/tor-project-app-for-private-chat/
 #: (content/tormessenger/tormessenger-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Do you? <mark><a "
@@ -1896,22 +4020,17 @@ msgid ""
 "us</a></mark>."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tormessenger/tor-project-app-for-private-chat/
-#: (content/tormessenger/tormessenger-1/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "tor-project-app-for-private-chat"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/tormobile/run-tor-on-android/
+#: https//support.torproject.org/tormobile/run-tor-on-android/
 #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Can I run Tor on an Android device?"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tormobile/run-tor-on-android/
+#: https//support.torproject.org/tormobile/run-tor-on-android/
 #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Tor on Android is provided by The Guardian Project."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tormobile/run-tor-on-android/
+#: https//support.torproject.org/tormobile/run-tor-on-android/
 #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "More information can be found on the <mark><a "
@@ -1920,24 +4039,19 @@ msgid ""
 "web pages."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tormobile/run-tor-on-android/
+#: https//support.torproject.org/tormobile/run-tor-on-android/
 #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Orfox is for web browsing, and Orbot can route other apps on your Android "
 "phone over the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tormobile/run-tor-on-android/
-#: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "run-tor-on-android"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/tormobile/who-is-the-guardian-project/
+#: https//support.torproject.org/tormobile/who-is-the-guardian-project/
 #: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Who is the Guardian Project?"
-msgstr ""
+msgstr "Ni nani Guardian Project?"
 
-#: http//localhost/tormobile/who-is-the-guardian-project/
+#: https//support.torproject.org/tormobile/who-is-the-guardian-project/
 #: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The Guardian Project maintains Tor (and other privacy applications) on "
@@ -1946,17 +4060,12 @@ msgid ""
 "website</a></mark>."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tormobile/who-is-the-guardian-project/
-#: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "who-is-the-guardian-project"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/tormobile/run-tor-on-ios/
+#: https//support.torproject.org/tormobile/run-tor-on-ios/
 #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Can I run Tor on an iOS device?"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tormobile/run-tor-on-ios/
+#: https//support.torproject.org/tormobile/run-tor-on-ios/
 #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We recommend an iOS app called Onion Browser, which is open source, uses Tor"
@@ -1964,7 +4073,7 @@ msgid ""
 "Project."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tormobile/run-tor-on-ios/
+#: https//support.torproject.org/tormobile/run-tor-on-ios/
 #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "However, Apple requires browsers on iOS to use something called Webkit, "
@@ -1972,47 +4081,37 @@ msgid ""
 " Browser."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tormobile/run-tor-on-ios/
+#: https//support.torproject.org/tormobile/run-tor-on-ios/
 #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "<mark><a href=\"https://blog.torproject.org/tor-heart-onion-browser-and-"
 "more-ios-tor\">Learn more about Onion Browser</a></mark>."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tormobile/run-tor-on-ios/
-#: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "run-tor-on-ios"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/tormobile/run-tor-on-windows-phone/
+#: https//support.torproject.org/tormobile/run-tor-on-windows-phone/
 #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How do I run Tor on Windows Phone?"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tormobile/run-tor-on-windows-phone/
+#: https//support.torproject.org/tormobile/run-tor-on-windows-phone/
 #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "There is currently no supported method for running Tor on Windows Phone."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tormobile/run-tor-on-windows-phone/
-#: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "run-tor-on-windows-phone"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/tormobile/tor-browser-for-android/
+#: https//support.torproject.org/tormobile/tor-browser-for-android/
 #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "When is Tor Browser for Android being released?"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tormobile/tor-browser-for-android/
+#: https//support.torproject.org/tormobile/tor-browser-for-android/
 #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We are currently working on Tor Browser for Android, and you may see alpha "
 "releases appear over the coming months."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tormobile/tor-browser-for-android/
+#: https//support.torproject.org/tormobile/tor-browser-for-android/
 #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Please watch our  <mark><a "
@@ -2020,21 +4119,16 @@ msgid ""
 "announcements and details regarding this project."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/tormobile/tor-browser-for-android/
-#: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "tor-browser-for-android"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/gettor/how-to-download-tor-if-torproject-org-is-blocked/
+#: https//support.torproject.org/gettor/how-to-download-tor-if-torproject-org-is-blocked/
 #: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.title)
-#: http//localhost/censorship/how-do-i-download-tor-if-torproject-org-is-blocked/
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-do-i-download-tor-if-torproject-org-is-blocked/
 #: (content/censorship/censorship-3/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How do I download Tor if the torproject.org is blocked?"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/gettor/how-to-download-tor-if-torproject-org-is-blocked/
+#: https//support.torproject.org/gettor/how-to-download-tor-if-torproject-org-is-blocked/
 #: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/censorship/how-do-i-download-tor-if-torproject-org-is-blocked/
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-do-i-download-tor-if-torproject-org-is-blocked/
 #: (content/censorship/censorship-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you can't download Tor through our <mark><a "
@@ -2042,9 +4136,9 @@ msgid ""
 "of Tor delivered to you via GetTor."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/gettor/how-to-download-tor-if-torproject-org-is-blocked/
+#: https//support.torproject.org/gettor/how-to-download-tor-if-torproject-org-is-blocked/
 #: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/censorship/how-do-i-download-tor-if-torproject-org-is-blocked/
+#: https//support.torproject.org/censorship/how-do-i-download-tor-if-torproject-org-is-blocked/
 #: (content/censorship/censorship-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "GetTor is a service that automatically responds to messages with links to "
@@ -2052,29 +4146,24 @@ msgid ""
 " less likely to be censored, such as Dropbox, Google Drive, and GitHub."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/gettor/how-to-download-tor-if-torproject-org-is-blocked/
-#: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "how-to-download-tor-if-torproject-org-is-blocked"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/gettor/to-use-gettor-via-email/
+#: https//support.torproject.org/gettor/to-use-gettor-via-email/
 #: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "To use GetTor via email."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/gettor/to-use-gettor-via-email/
+#: https//support.torproject.org/gettor/to-use-gettor-via-email/
 #: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Send an email to gettor at torproject.org."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/gettor/to-use-gettor-via-email/
+#: https//support.torproject.org/gettor/to-use-gettor-via-email/
 #: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Write your operating system (such as windows, MacOS (OS X), or linux) in the"
 " body of the message and send."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/gettor/to-use-gettor-via-email/
+#: https//support.torproject.org/gettor/to-use-gettor-via-email/
 #: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "GetTor will respond with an email containing links from which you can "
@@ -2084,7 +4173,7 @@ msgid ""
 "the key used to make the signature, and the package’s checksum."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/gettor/to-use-gettor-via-email/
+#: https//support.torproject.org/gettor/to-use-gettor-via-email/
 #: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "You may be offered a choice of \"32-bit\" or \"64-bit\" software: this "
@@ -2092,17 +4181,12 @@ msgid ""
 "about your computer to find out more."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/gettor/to-use-gettor-via-email/
-#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "to-use-gettor-via-email"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/gettor/to-use-gettor-via-twitter/
+#: https//support.torproject.org/gettor/to-use-gettor-via-twitter/
 #: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "To use GetTor via Twitter."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/gettor/to-use-gettor-via-twitter/
+#: https//support.torproject.org/gettor/to-use-gettor-via-twitter/
 #: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "To get links for downloading Tor Browser, send a direct message to <mark><a "
@@ -2110,50 +4194,40 @@ msgid ""
 "following codes in it (you don't need to follow the account):"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/gettor/to-use-gettor-via-twitter/
+#: https//support.torproject.org/gettor/to-use-gettor-via-twitter/
 #: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/gettor/to-use-gettor-via-xmpp/
+#: https//support.torproject.org/gettor/to-use-gettor-via-xmpp/
 #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Linux"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/gettor/to-use-gettor-via-twitter/
+#: https//support.torproject.org/gettor/to-use-gettor-via-twitter/
 #: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/gettor/to-use-gettor-via-xmpp/
+#: https//support.torproject.org/gettor/to-use-gettor-via-xmpp/
 #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* MacOS (OS X)"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/gettor/to-use-gettor-via-twitter/
+#: https//support.torproject.org/gettor/to-use-gettor-via-twitter/
 #: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/gettor/to-use-gettor-via-xmpp/
+#: https//support.torproject.org/gettor/to-use-gettor-via-xmpp/
 #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Windows"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/gettor/to-use-gettor-via-twitter/
-#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "to-use-gettor-via-twitter"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/gettor/to-use-gettor-via-xmpp/
+#: https//support.torproject.org/gettor/to-use-gettor-via-xmpp/
 #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/gettor/to-use-gettor-via-xmpp/
+#: https//support.torproject.org/gettor/to-use-gettor-via-xmpp/
 #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "To get links for downloading Tor Browser, send a message to "
 "gettor at torproject.org with one of the following codes in it:"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/gettor/to-use-gettor-via-xmpp/
-#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "to-use-gettor-via-xmpp"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/connecting/tor-browser-wont-connect/
+#: https//support.torproject.org/connecting/tor-browser-wont-connect/
 #: (content/connecting/connecting-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If this doesn't fix the problem, see the Troubleshooting page on the "
@@ -2161,206 +4235,201 @@ msgid ""
 "US/troubleshooting.html\">Tor Browser manual</a></mark>."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/connecting/tor-browser-wont-connect/
-#: (content/connecting/connecting-1/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "tor-browser-wont-connect"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: https//support.torproject.org/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.title)
-#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: https//support.torproject.org/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "I am having trouble connecting to Tor, and I can’t figure out what’s wrong."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: https//support.torproject.org/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: https//support.torproject.org/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you’re having trouble connecting, please select the option to \"copy Tor "
 "log to clipboard.\""
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: https//support.torproject.org/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: https//support.torproject.org/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Then paste the Tor log into a text file or other document."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: https//support.torproject.org/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: https//support.torproject.org/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "You should see one of these common log errors (look for the following lines "
 "in your Tor log):"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: https//support.torproject.org/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: https//support.torproject.org/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "###### Common log error #1: Proxy connection failure"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: https//support.torproject.org/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: https//support.torproject.org/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "2017-10-29 09:23:40.800 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: https//support.torproject.org/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: https//support.torproject.org/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 5%: Connecting to directory "
 "server"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: https//support.torproject.org/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: https//support.torproject.org/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with "
 "directory server"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: https//support.torproject.org/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: https//support.torproject.org/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect to "
 "xx..xxx..xxx.xx:xxxxx (\"general SOCKS server failure\")"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: https//support.torproject.org/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: https//support.torproject.org/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you see lines like these  in your Tor log, it means you are failing to "
 "connect to a SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: https//support.torproject.org/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: https//support.torproject.org/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If a SOCKS proxy is required for your network setup, then please make sure "
 "you’ve entered your proxy details correctly."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: https//support.torproject.org/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: https//support.torproject.org/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If a SOCKS proxy is not required, or you’re not sure,  please try connecting"
 " to the Tor network without a SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: https//support.torproject.org/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: https//support.torproject.org/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "##### Common log error #2: Can’t reach guard relays"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: https//support.torproject.org/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: https//support.torproject.org/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "11/1/2017 21:11:43 PM.500 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: https//support.torproject.org/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: https//support.torproject.org/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "11/1/2017 21:11:44 PM.300 [NOTICE] Bootstrapped 80%: Connecting to the Tor "
 "network"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: https//support.torproject.org/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: https//support.torproject.org/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "11/1/2017 21:11:44 PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our path. "
 "Discarding this circuit."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: https//support.torproject.org/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: https//support.torproject.org/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "11/1/2017 21:11:44 PM.500 [NOTICE] Bootstrapped 85%: Finishing handshake "
 "with first hop"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: https//support.torproject.org/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: https//support.torproject.org/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "11/1/2017 21:11:45 PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our path. "
 "Discarding this circuit."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: https//support.torproject.org/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: https//support.torproject.org/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you see lines like these in your Tor log, it means your Tor failed to "
 "connect to the first node in the Tor circuit."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: https//support.torproject.org/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: https//support.torproject.org/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "This could mean that you’re on a network that’s censored."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: https//support.torproject.org/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: https//support.torproject.org/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Please try connecting with bridges, and that should fix the problem."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: https//support.torproject.org/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: https//support.torproject.org/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "##### Common log error #3: Failed to complete TLS handshake"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: https//support.torproject.org/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: https//support.torproject.org/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "13-11-17 19:52:24.300 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with "
 "directory server"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: https//support.torproject.org/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: https//support.torproject.org/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "13-11-17 19:53:49.300 [WARN] Problem bootstrapping. Stuck at 10%: Finishing "
@@ -2368,81 +4437,81 @@ msgid ""
 " host [host] at xxx.xxx.xxx.xx:xxx)"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: https//support.torproject.org/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: https//support.torproject.org/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 10 connections have failed:"
-msgstr ""
+msgstr "13-11-17  19:53:49.300 [ONYO] 10 uhusiano umefeli:"
 
-#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: https//support.torproject.org/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: https//support.torproject.org/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "13-11-17 19:53:49.300 [WARN]  9 connections died in state handshaking (TLS) "
 "with SSL state SSLv2/v3 read server hello A in HANDSHAKE"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: https//support.torproject.org/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: https//support.torproject.org/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "13-11-17 19:53:49.300 [WARN]  1 connections died in state connect()ing with "
 "SSL state (No SSL object)"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: https//support.torproject.org/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: https//support.torproject.org/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you see lines like this in your Tor log, it means that Tor failed to "
 "complete a TLS handshake with the directory authorities."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: https//support.torproject.org/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: https//support.torproject.org/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Using bridges will likely fix this."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: https//support.torproject.org/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: https//support.torproject.org/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "##### Common log error #4: Clock skew"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: https//support.torproject.org/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: https//support.torproject.org/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "19.11.2017 00:04:47.400 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: https//support.torproject.org/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: https//support.torproject.org/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "19.11.2017 00:04:48.000 [NOTICE] Bootstrapped 5%: Connecting to directory "
 "server"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: https//support.torproject.org/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: https//support.torproject.org/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "19.11.2017 00:04:48.200 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with "
 "directory server"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: https//support.torproject.org/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "19.11.2017 00:04:48.800 [WARN] Received NETINFO cell with skewed time "
@@ -2451,39 +4520,32 @@ msgid ""
 " please check your time, timezone, and date settings."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: https//support.torproject.org/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: https//support.torproject.org/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you see lines like this in your Tor log, it means your system clock is "
 "incorrect."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: https//support.torproject.org/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: https//support.torproject.org/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Please make sure your clock is set accurately, including the correct "
 "timezone. Then restart Tor."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
-#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "having-trouble-connecting-to-tor"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/connecting/cannot-reach-x-onion/
+#: https//support.torproject.org/connecting/cannot-reach-x-onion/
 #: (content/connecting/connecting-3/contents+en.lrquestion.title)
-#: http//localhost/onionservices/i-cannot-reach-x-dot-onion/
+#: https//support.torproject.org/onionservices/i-cannot-reach-x-dot-onion/
 #: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "I cannot reach X.onion!"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/connecting/cannot-reach-x-onion/
+#: https//support.torproject.org/connecting/cannot-reach-x-onion/
 #: (content/connecting/connecting-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you cannot reach the onion service you desire, make sure that you have "
@@ -2491,25 +4553,25 @@ msgid ""
 "stop Tor Browser from being able to reach the site."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/connecting/cannot-reach-x-onion/
+#: https//support.torproject.org/connecting/cannot-reach-x-onion/
 #: (content/connecting/connecting-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/onionservices/i-cannot-reach-x-dot-onion/
+#: https//support.torproject.org/onionservices/i-cannot-reach-x-dot-onion/
 #: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you are still unable to connect to the onion service, please try again "
 "later."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/connecting/cannot-reach-x-onion/
+#: https//support.torproject.org/connecting/cannot-reach-x-onion/
 #: (content/connecting/connecting-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/onionservices/i-cannot-reach-x-dot-onion/
+#: https//support.torproject.org/onionservices/i-cannot-reach-x-dot-onion/
 #: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "There may be a temporary connection issue, or the site operators may have "
 "allowed it to go offline without warning."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/connecting/cannot-reach-x-onion/
+#: https//support.torproject.org/connecting/cannot-reach-x-onion/
 #: (content/connecting/connecting-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "You can also ensure that you're able to access other onion services by "
@@ -2517,53 +4579,28 @@ msgid ""
 "Onion Service."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/connecting/cannot-reach-x-onion/
-#: (content/connecting/connecting-3/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "cannot-reach-x-onion"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/censorship/our-website-is-blocked-by-a-censor/
-#: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "our-website-is-blocked-by-a-censor"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/censorship/website-is-blocking-access-over-tor/
+#: https//support.torproject.org/censorship/website-is-blocking-access-over-tor/
 #: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Please take a strong stance in favor of digital privacy and internet "
 "freedom, and allow Tor users access to xyz.com. Thank you.\""
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/censorship/website-is-blocking-access-over-tor/
+#: https//support.torproject.org/censorship/website-is-blocking-access-over-tor/
 #: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you are unable to connect to an onion service, please see <a "
 "href=\"/#onionservices-3\">I cannot reach X.onion!</a>"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/censorship/website-is-blocking-access-over-tor/
-#: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "website-is-blocking-access-over-tor"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/censorship/how-do-i-download-tor-if-torproject-org-is-blocked/
-#: (content/censorship/censorship-3/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "how-do-i-download-tor-if-torproject-org-is-blocked"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/censorship/cant-connect-to-tor-browser/
-#: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "cant-connect-to-tor-browser"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: https//support.torproject.org/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect "
 "toxx..xxx..xxx.xx:xxxxx  (\"general SOCKS server failure\")"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: https//support.torproject.org/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "19.11.2017 00:04:48.800 [WARN] Received NETINFO cell with skewed time "
@@ -2571,38 +4608,33 @@ msgid ""
 " 1 minutes, or that theirs is ahead."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
+#: https//support.torproject.org/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Tor requires an accurate clock to work: please check your time, timezone, "
 "and date settings."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/censorship/is-my-network-censored/
-#: (content/censorship/censorship-6/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "is-my-network-censored"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/censorship/what-is-a-bridge/
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-a-bridge/
 #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "What is a bridge?"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/censorship/what-is-a-bridge/
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-a-bridge/
 #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/censorship/what-is-a-bridge/
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-a-bridge/
 #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
 "network can't simply block all bridges."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/censorship/what-is-a-bridge/
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-a-bridge/
 #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
@@ -2610,27 +4642,27 @@ msgid ""
 "recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/censorship/what-is-a-bridge/
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-a-bridge/
 #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "A bridge is just a normal relay with a slightly different configuration."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/censorship/what-is-a-bridge/
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-a-bridge/
 #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "See <mark><a href=\"#operators-6\">How do I run a bridge</a></mark> for "
 "instructions."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/censorship/what-is-a-bridge/
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-a-bridge/
 #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Several countries, including China and Iran, have found ways to detect and "
 "block connections to Tor bridges."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/censorship/what-is-a-bridge/
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-a-bridge/
 #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "<mark><a "
@@ -2638,38 +4670,33 @@ msgid ""
 " bridges address this by adding another layer of obfuscation."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/censorship/what-is-a-bridge/
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-a-bridge/
 #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Setting up an obfsproxy bridge requires an additional software package and "
 "additional configurations."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/censorship/what-is-a-bridge/
+#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-a-bridge/
 #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "See our page on <mark><a href=\"https://www.torproject.org/docs/pluggable-"
 "transports.html.en\">pluggable transports</a></mark> for more info."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/censorship/what-is-a-bridge/
-#: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "what-is-a-bridge"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/
+#: https//support.torproject.org/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "When I'm using Tor, can eavesdroppers still see the information I share with"
 " websites, like login information and things I type into forms?"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/
+#: https//support.torproject.org/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Tor prevents eavesdroppers from learning sites that you visit."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/
+#: https//support.torproject.org/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "However, information sent unencrypted over the internet using plain HTTP can"
@@ -2677,56 +4704,56 @@ msgid ""
 "traffic between your exit relay and your destination website."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/
+#: https//support.torproject.org/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If the site you are visiting uses HTTPS, then the traffic leaving your exit "
 "relay will be encrypted, and won't be visible to eavesdroppers."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/
+#: https//support.torproject.org/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "<div class=\"row\">"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/
+#: https//support.torproject.org/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "<div class=\"col-md-6\">"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/
+#: https//support.torproject.org/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "<div class=\"card\">"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/
+#: https//support.torproject.org/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "<img class=\"card-img-top\" src=\"/static/images/image2.png\" alt=\"https\">"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/
+#: https//support.torproject.org/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "<div class=\"card-body\">"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/
+#: https//support.torproject.org/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "<h4 class=\"card-title\">If you are using HTTPS, your website URL will begin"
 " with \"https://\".</h4>"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/
+#: https//support.torproject.org/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "</div>"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/
+#: https//support.torproject.org/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "<img class=\"card-img-top\" src=\"/static/images/image6.png\" alt=\"https\">"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/
+#: https//support.torproject.org/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "<h4 class=\"card-title\">This visualization shows what information is "
@@ -2734,21 +4761,16 @@ msgid ""
 "encryption.</h4>"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/
-#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "can-eavesdroppers-see-information-i-share"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
 #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How do I run a middle or guard relay on Debian?"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
 #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-an-exit/
 #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
 #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For the most in-depth resource on running a relay, see the <mark><a "
@@ -2756,240 +4778,242 @@ msgid ""
 "Relay Guide</a></mark>."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
 #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-an-exit/
 #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Run \"apt-get install tor\" (as root)."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
 #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-an-exit/
 #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "* Make sure your clock, date, and timezone are set correctly. Install the "
 "ntp or openntpd (or similar) package to keep it that way."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
 #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-an-exit/
 #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
 #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Edit /etc/tor/torrc to look like the following:"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
 #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-an-exit/
 #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
 #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "## The IP address or hostname for incoming connections (leave commented and "
 "Tor will guess)"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
 #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-an-exit/
 #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
 #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#Address noname.example.com"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
 #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-an-exit/
 #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
 #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
 #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "## Set the nickname of this relay"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
 #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-an-exit/
 #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
 #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
 #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Nickname ididnteditheconfig"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
 #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-an-exit/
 #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
 #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
 #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "## Set your own contact info"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
 #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-an-exit/
 #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
 #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
 #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "ContactInfo 0xFFFFFFFF Random Person <nobody AT example dot com>"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
 #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-an-exit/
 #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
 #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "## If you control multiple relays, include them in the family"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
 #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-an-exit/
 #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
 #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#MyFamily $keyid,$keyid,..."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
 #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-an-exit/
 #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
 #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
 #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "ORPort 9001"
-msgstr ""
+msgstr "ORPort 9001"
 
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
 #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-an-exit/
 #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
 #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "DirPort 9030"
-msgstr ""
+msgstr "DirPort 9030"
 
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
 #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-an-exit/
 #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
 #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
 #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "## Set your bandwidth rate (leave commented and Tor will run without "
 "bandwidth caps)"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
 #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-an-exit/
 #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
 #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
 #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#RelayBandwidthRate 30 MBytes"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
 #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-an-exit/
 #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
 #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
 #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#RelayBandwidthBurst 100 MBytes"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
 #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
 #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "ExitPolicy reject *:*"
-msgstr ""
+msgstr "Sera ya kutoka kataa *.*"
 
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
 #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-an-exit/
 #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Run \"service tor reload\" (as root)"
-msgstr ""
+msgstr "*Kimbia\"huduma kupakia tena tor\"\" (kama mzizi)"
 
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
 #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-an-exit/
 #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
 #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
 #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "* After your relay connects to the network, it will try to determine whether"
 " the ports you configured are reachable from the outside."
 msgstr ""
+"*Baada ya relay yako kuunganisha na mtandao,,itaajaribu kuamua kama ports "
+"uliyosanidi inapatikana kutoka nje."
 
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
 #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-an-exit/
 #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
 #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
 #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "This step is usually fast, but it may take a few minutes."
-msgstr ""
+msgstr "hatua hii kawaida ni haraka , ila inaweza kutumia dakika chache."
 
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
 #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Look for a log entry in /var/log/syslog such as \"Self-testing indicates "
 "your ORPort is reachable from the outside. Excellent.\""
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
 #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-an-exit/
 #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
 #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
 #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you don't see this message, it means that your relay is not reachable "
 "from the outside."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
 #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-an-exit/
 #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
 #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
 #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "You should re-check your firewalls, check that the IP and ports you "
 "specified in your torrc are correct, etc."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
 #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "When it confirms that it's reachable, it will upload a \"server descriptor\""
@@ -2997,11 +5021,11 @@ msgid ""
 " etc your relay is using."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
 #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-an-exit/
 #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
 #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "After a few hours (to give it enough time to propagate), you can query "
@@ -3010,26 +5034,21 @@ msgid ""
 " see whether your relay has successfully registered in the network."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
 #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-an-exit/
 #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
 #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "If it hasn't, re-check firewalls, IP and ports again."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
-#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-an-exit/
 #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How do I run an exit relay on Debian?"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-an-exit/
 #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "* Review our <mark><a "
@@ -3037,102 +5056,96 @@ msgid ""
 " relay guidelines</a></mark>"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-an-exit/
 #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Look for a log entry in your /var/log/syslog such as \"Self-testing "
 "indicates your ORPort is reachable from the outside. Excellent.\""
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-an-exit/
 #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
 #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "* When it confirms that it's reachable, it will upload a \"server "
 "descriptor\" to the directory authorities to let clients know what address, "
 "ports, keys, etc your relay is using."
 msgstr ""
+"Ikiwa imethibitishwa kuwa inapatikana, itapakua\"kielezo cha server\" "
+"mamlaka ya saraka kujulisha wateja nini anuani,bandari, funguo, etc relay "
+"yako wanatumia."
 
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-an-exit/
 #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Consider if you'd like to switch to the <mark><a "
 "href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/ReducedExitPolicy\">Reduced"
 " exit policy</a></mark>."
 msgstr ""
+"Zingatia ikiwa unapenda kuhamia kwa 1   2    Punguza resa ya kutoka  2   1"
 
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/
-#: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "how-do-i-run-an-exit"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
 #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How do I run a middle or guard relay on FreeBSD or HardenedBSD?"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
 #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Run \"pkg install tor\" (as root)."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
 #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
 #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Make sure your clock, date, and timezone are set correctly."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
 #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Enabling ntpd is suggested."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
 #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Edit /usr/local/etc/tor/torrc to look like the following:"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
 #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "RunAsDaemon 1"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
 #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Log notice file /var/log/tor/notices.log"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
 #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "* Make sure tor starts on boot by running \"sysrc tor_enable=YES\" (as root)"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
 #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Run \"service tor start\" (as root)"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
 #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Look for a log entry in /var/log/tor/notices.log such as \"Self-testing "
 "indicates your ORPort is reachable from the outside. Excellent.\""
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
-#: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/operators/using-correct-packages/
+#: https//support.torproject.org/operators/using-correct-packages/
 #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How do I make sure that I'm using the correct packages on Ubuntu?"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/operators/using-correct-packages/
+#: https//support.torproject.org/operators/using-correct-packages/
 #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "* Do not use the packages in Ubuntu's repositories. They are not reliably "
@@ -3140,228 +5153,208 @@ msgid ""
 "fixes."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/operators/using-correct-packages/
+#: https//support.torproject.org/operators/using-correct-packages/
 #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Determine your Ubuntu version by running the following command:"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/operators/using-correct-packages/
+#: https//support.torproject.org/operators/using-correct-packages/
 #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "$ lsb_release -c"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/operators/using-correct-packages/
+#: https//support.torproject.org/operators/using-correct-packages/
 #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "* As root, add the following lines to /etc/apt/sources.list. Use the version"
 " you found in the previous step for <version>."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/operators/using-correct-packages/
+#: https//support.torproject.org/operators/using-correct-packages/
 #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "$ deb http://deb.torproject.org/torproject.org <version> main"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/operators/using-correct-packages/
+#: https//support.torproject.org/operators/using-correct-packages/
 #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "$ deb-src http://deb.torproject.org/torproject.org <version> main"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/operators/using-correct-packages/
+#: https//support.torproject.org/operators/using-correct-packages/
 #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "* Add the gpg key used to sign the packages by running the following "
 "commands:"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/operators/using-correct-packages/
+#: https//support.torproject.org/operators/using-correct-packages/
 #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "$ gpg --keyserver keys.gnupg.net --recv "
 "A3C4F0F979CAA22CDBA8F512EE8CBC9E886DDD89"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/operators/using-correct-packages/
+#: https//support.torproject.org/operators/using-correct-packages/
 #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "$ gpg --export A3C4F0F979CAA22CDBA8F512EE8CBC9E886DDD89 | sudo apt-key add -"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/operators/using-correct-packages/
+#: https//support.torproject.org/operators/using-correct-packages/
 #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Run the following commands to install tor and check its signatures:"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/operators/using-correct-packages/
+#: https//support.torproject.org/operators/using-correct-packages/
 #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "$ sudo apt-get update"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/operators/using-correct-packages/
+#: https//support.torproject.org/operators/using-correct-packages/
 #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "$ sudo apt-get install tor deb.torproject.org-keyring"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/operators/using-correct-packages/
-#: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "using-correct-packages"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
 #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How do I run a obfs4 bridge on Debian?"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
 #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Run \"apt-get install tor obfs4proxy\" (as root)."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
 #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Install the ntp or openntpd (or similar) package to keep it that way."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
 #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "BridgeRelay 1"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
 #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "ServerTransportPlugin obfs4 exec /usr/bin/obfs4proxy"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
 #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "ExtORPort auto"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
 #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Run \"service tor reload\" (as root)."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
 #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "* Look for a log entry in /var/log/syslog such as \"Self-testing indicates "
 "your ORPort is reachable from the outside. Excellent.\""
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
+#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
 #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "* You should also see the message \"Registered server transport 'obfs4'\" "
 "indicating that obfs4proxy is functional."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/
-#: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/operators/run-exit-from-home/
+#: https//support.torproject.org/operators/run-exit-from-home/
 #: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Should I run an exit relay from home?"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/operators/run-exit-from-home/
+#: https//support.torproject.org/operators/run-exit-from-home/
 #: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "No."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/operators/run-exit-from-home/
+#: https//support.torproject.org/operators/run-exit-from-home/
 #: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If law enforcement becomes interested in traffic from your exit relay, it's "
 "possible that officers will seize your computer."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/operators/run-exit-from-home/
+#: https//support.torproject.org/operators/run-exit-from-home/
 #: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For that reason, it's best not to run your exit relay in your home or using "
 "your home internet connection."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/operators/run-exit-from-home/
+#: https//support.torproject.org/operators/run-exit-from-home/
 #: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Instead, consider running your exit relay in a commercial facility that is "
 "supportive of Tor."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/operators/run-exit-from-home/
+#: https//support.torproject.org/operators/run-exit-from-home/
 #: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Have a separate IP address for your exit relay, and don't route your own "
 "traffic through it."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/operators/run-exit-from-home/
+#: https//support.torproject.org/operators/run-exit-from-home/
 #: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Of course, you should avoid keeping any sensitive or personal information on"
 " the computer hosting your exit relay."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/operators/run-exit-from-home/
-#: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "run-exit-from-home"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/onionservices/accessing-websites-that-are-only-accessible-over-tor/
+#: https//support.torproject.org/onionservices/accessing-websites-that-are-only-accessible-over-tor/
 #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "I've heard about websites that are only accessible over Tor. What are these "
 "websites, and how can I access them?"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/onionservices/accessing-websites-that-are-only-accessible-over-tor/
+#: https//support.torproject.org/onionservices/accessing-websites-that-are-only-accessible-over-tor/
 #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Websites that are only accessible over Tor are called \"onions\" and end in "
 "the TLD .onion."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/onionservices/accessing-websites-that-are-only-accessible-over-tor/
+#: https//support.torproject.org/onionservices/accessing-websites-that-are-only-accessible-over-tor/
 #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For example, the DuckDuckGo onion is <a "
 "href=\"http://3g2upl4pq6kufc4m.onion\">https://3g2upl4pq6kufc4m.onion</a>."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/onionservices/accessing-websites-that-are-only-accessible-over-tor/
+#: https//support.torproject.org/onionservices/accessing-websites-that-are-only-accessible-over-tor/
 #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "You can access these websites by using Tor Browser."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/onionservices/accessing-websites-that-are-only-accessible-over-tor/
+#: https//support.torproject.org/onionservices/accessing-websites-that-are-only-accessible-over-tor/
 #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The addresses must be shared with you by the website host, as onions are not"
 " indexed in search engines in the typical way that vanilla websites are."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/onionservices/accessing-websites-that-are-only-accessible-over-tor/
-#: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "accessing-websites-that-are-only-accessible-over-tor"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/onionservices/what-is-a-dot-onion/
+#: https//support.torproject.org/onionservices/what-is-a-dot-onion/
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "What is a .onion or what are onion services?"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/onionservices/what-is-a-dot-onion/
+#: https//support.torproject.org/onionservices/what-is-a-dot-onion/
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Onion services allow people to browse but also to publish anonymously, "
 "including publishing anonymous websites."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/onionservices/what-is-a-dot-onion/
+#: https//support.torproject.org/onionservices/what-is-a-dot-onion/
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Onion services are also relied on for metadata-free chat and file sharing, "
@@ -3373,14 +5366,14 @@ msgid ""
 "to-facebook-more-secure/1526085754298237/\">Facebook</a></mark>."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/onionservices/what-is-a-dot-onion/
+#: https//support.torproject.org/onionservices/what-is-a-dot-onion/
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "These services use the special-use tld .onion (instead of "
 ".com,.net,.org,etc..) and are only accessible through the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/onionservices/what-is-a-dot-onion/
+#: https//support.torproject.org/onionservices/what-is-a-dot-onion/
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "When accessing a website that uses an onion service, Tor Browser will show "
@@ -3388,31 +5381,26 @@ msgid ""
 "connection: secure and using an onion service."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/onionservices/what-is-a-dot-onion/
+#: https//support.torproject.org/onionservices/what-is-a-dot-onion/
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "<img class=\"\" src=\"/static/images/onion-website.png\" alt=\"Onion icon\">"
 msgstr "moja"
 
-#: http//localhost/onionservices/what-is-a-dot-onion/
+#: https//support.torproject.org/onionservices/what-is-a-dot-onion/
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "And if you're accessing a website with https and onion service, it will show"
 " an icon of a green onion and a padlock."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/onionservices/what-is-a-dot-onion/
+#: https//support.torproject.org/onionservices/what-is-a-dot-onion/
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "<img class=\"\" src=\"/static/images/padlock-onion.png\" alt=\"Green onion "
 "with a padlock\">"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/onionservices/what-is-a-dot-onion/
-#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "what-is-a-dot-onion"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/onionservices/i-cannot-reach-x-dot-onion/
+#: https//support.torproject.org/onionservices/i-cannot-reach-x-dot-onion/
 #: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you cannot reach the onion service you desire, make sure that you have "
@@ -3421,7 +5409,7 @@ msgid ""
 "reach the site."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/onionservices/i-cannot-reach-x-dot-onion/
+#: https//support.torproject.org/onionservices/i-cannot-reach-x-dot-onion/
 #: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "You can also ensure that you're able to access other onion services by "
@@ -3429,105 +5417,183 @@ msgid ""
 "service</a>."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/onionservices/i-cannot-reach-x-dot-onion/
-#: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "i-cannot-reach-x-dot-onion"
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "[A](#a) |"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/misc/tor-glossary/
-#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.title)
-msgid "General Glossary"
-msgstr "glosari jumla"
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "[B](#b) |"
+msgstr ""
 
-#: http//localhost/misc/tor-glossary/
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"The community team has developed this Glossary of terms about and related to"
-" Tor"
+msgid "[C](#c) |"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "[D](#d) |"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "[E](#e) |"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "[F](#f) |"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "[G](#g) |"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "[H](#h) |"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "[I](#i) |"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "[J](#j) |"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "[K](#k) |"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "[L](#l) |"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "[M](#m) |"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "[N](#n) |"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "[O](#o) |"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "[P](#p) |"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/misc/tor-glossary/
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "##### term"
-msgstr "muhula"
+msgid "[Q](#q) |"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "[R](#r) |"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "[S](#s) |"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "[T](#t) |"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "[U](#u) |"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "[V](#v) |"
+msgstr ""
 
-#: http//localhost/misc/tor-glossary/
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "definition"
-msgstr "ufafanuzi"
+msgid "[W](#w) |"
+msgstr ""
 
-#: http//localhost/misc/tor-glossary/
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "term:"
-msgstr "muhula"
+msgid "[X](#x) |"
+msgstr ""
 
-#: http//localhost/misc/tor-glossary/
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "----"
-msgstr "mstari"
+msgid "[Y](#r) |"
+msgstr ""
 
-#: http//localhost/misc/tor-glossary/
-#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "tor-glossary"
-msgstr "glosari ya tor"
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
+#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "[Z](#z)"
+msgstr ""
 
-#: http//localhost/misc/tracing-tor-user/
+#: https//support.torproject.org/misc/tracing-tor-user/
 #: (content/misc/misc-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "I have a compelling reason to trace a Tor user. Can you help?"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/misc/tracing-tor-user/
+#: https//support.torproject.org/misc/tracing-tor-user/
 #: (content/misc/misc-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "There is nothing the Tor developers can do to trace Tor users."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/misc/tracing-tor-user/
+#: https//support.torproject.org/misc/tracing-tor-user/
 #: (content/misc/misc-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The same protections that keep bad people from breaking Tor's anonymity also"
 " prevent us from tracking users."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/misc/tracing-tor-user/
-#: (content/misc/misc-1/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "tracing-tor-user"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/misc/does-tor-project-offer-hosting/
+#: https//support.torproject.org/misc/does-tor-project-offer-hosting/
 #: (content/misc/misc-10/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Does the Tor Project offer hosting?"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/misc/does-tor-project-offer-hosting/
+#: https//support.torproject.org/misc/does-tor-project-offer-hosting/
 #: (content/misc/misc-10/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "No, the Tor Project does not offer hosting services."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/misc/does-tor-project-offer-hosting/
-#: (content/misc/misc-10/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "does-tor-project-offer-hosting"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/misc/change-the-number-of-hops-tor-uses/
+#: https//support.torproject.org/misc/change-the-number-of-hops-tor-uses/
 #: (content/misc/misc-11/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Can I change the number of hops Tor uses?"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/misc/change-the-number-of-hops-tor-uses/
+#: https//support.torproject.org/misc/change-the-number-of-hops-tor-uses/
 #: (content/misc/misc-11/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Right now the path length is hard-coded at 3 plus the number of nodes in "
 "your path that are sensitive."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/misc/change-the-number-of-hops-tor-uses/
+#: https//support.torproject.org/misc/change-the-number-of-hops-tor-uses/
 #: (content/misc/misc-11/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "That is, in normal cases it's 3, but for example if you're accessing an "
 "onion service or a \".exit\" address it could be more."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/misc/change-the-number-of-hops-tor-uses/
+#: https//support.torproject.org/misc/change-the-number-of-hops-tor-uses/
 #: (content/misc/misc-11/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We don't want to encourage people to use paths longer than this as it "
@@ -3535,7 +5601,7 @@ msgid ""
 "more security."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/misc/change-the-number-of-hops-tor-uses/
+#: https//support.torproject.org/misc/change-the-number-of-hops-tor-uses/
 #: (content/misc/misc-11/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Also, using paths longer than 3 could harm anonymity, first because it "
@@ -3545,48 +5611,38 @@ msgid ""
 "you."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/misc/change-the-number-of-hops-tor-uses/
-#: (content/misc/misc-11/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "change-the-number-of-hops-tor-uses"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/misc/share-files-anonymously-through-tor/
+#: https//support.torproject.org/misc/share-files-anonymously-through-tor/
 #: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How can I share files anonymously through Tor?"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/misc/share-files-anonymously-through-tor/
+#: https//support.torproject.org/misc/share-files-anonymously-through-tor/
 #: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Many exit nodes are configured to block certain types of file sharing "
 "traffic, such as BitTorrent."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/misc/share-files-anonymously-through-tor/
+#: https//support.torproject.org/misc/share-files-anonymously-through-tor/
 #: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "BitTorrent in specific is <mark><a href=\"https://blog.torproject.org"
 "/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea\">not anonymous over Tor</a></mark>."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/misc/share-files-anonymously-through-tor/
+#: https//support.torproject.org/misc/share-files-anonymously-through-tor/
 #: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For sharing files through Tor, <mark><a "
 "href=\"https://onionshare.org/\">OnionShare</a></mark> is a good option."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/misc/share-files-anonymously-through-tor/
-#: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "share-files-anonymously-through-tor"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/misc/volunteer-with-tor-project/
+#: https//support.torproject.org/misc/volunteer-with-tor-project/
 #: (content/misc/misc-14/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How do I volunteer with Tor Project?"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/misc/volunteer-with-tor-project/
+#: https//support.torproject.org/misc/volunteer-with-tor-project/
 #: (content/misc/misc-14/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Please see our <mark><a "
@@ -3594,46 +5650,36 @@ msgid ""
 "page</a></mark> for how to get involved!"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/misc/volunteer-with-tor-project/
-#: (content/misc/misc-14/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "volunteer-with-tor-project"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/misc/donate-tor-project/
+#: https//support.torproject.org/misc/donate-tor-project/
 #: (content/misc/misc-15/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How can I donate to Tor Project?"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/misc/donate-tor-project/
+#: https//support.torproject.org/misc/donate-tor-project/
 #: (content/misc/misc-15/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Thank you for your support!"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/misc/donate-tor-project/
+#: https//support.torproject.org/misc/donate-tor-project/
 #: (content/misc/misc-15/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "You can find more information about donating on our <mark><a "
 "href=\"https://donate.torproject.org/donor-faq\">donor FAQ</a></mark>."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/misc/donate-tor-project/
-#: (content/misc/misc-15/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "donate-tor-project"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/misc/prevent-bad-people-doing-bad-things-with-tor/
+#: https//support.torproject.org/misc/prevent-bad-people-doing-bad-things-with-tor/
 #: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Why don't you prevent bad people from doing bad things when using Tor?"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/misc/prevent-bad-people-doing-bad-things-with-tor/
+#: https//support.torproject.org/misc/prevent-bad-people-doing-bad-things-with-tor/
 #: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Tor is designed to defend human rights and privacy by preventing anyone from"
 " censoring things, even us."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/misc/prevent-bad-people-doing-bad-things-with-tor/
+#: https//support.torproject.org/misc/prevent-bad-people-doing-bad-things-with-tor/
 #: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We hate that there are some people who use Tor to do terrible things, but we"
@@ -3642,7 +5688,7 @@ msgid ""
 " for good things."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/misc/prevent-bad-people-doing-bad-things-with-tor/
+#: https//support.torproject.org/misc/prevent-bad-people-doing-bad-things-with-tor/
 #: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If we wanted to block certain people from using Tor, we'd basically be "
@@ -3650,24 +5696,19 @@ msgid ""
 "to attacks from bad regimes and other adversaries."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/misc/prevent-bad-people-doing-bad-things-with-tor/
-#: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "prevent-bad-people-doing-bad-things-with-tor"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/misc/tor-funding/
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-funding/
 #: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Who funds Tor?"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/misc/tor-funding/
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-funding/
 #: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Tor is funded by a number of different sponsors including US federal "
 "agencies, private foundations, and individual donors."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/misc/tor-funding/
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-funding/
 #: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Check out a list of all <mark><a "
@@ -3677,36 +5718,31 @@ msgid ""
 "posts</a></mark> on our financial reports."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/misc/tor-funding/
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-funding/
 #: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We feel that talking openly about our funders and funding model is the best "
 "way to maintain trust with our community."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/misc/tor-funding/
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-funding/
 #: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We are always seeking more diversity in our funding sources, especially from"
 " foundations and individuals."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/misc/tor-funding/
-#: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "tor-funding"
-msgstr "fedha za tor"
-
-#: http//localhost/misc/tor-bittorrent/
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-bittorrent/
 #: (content/misc/misc-4/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Can I use Tor with BitTorrent?"
 msgstr "Ninaweza kutumia Tor pamoja na BitTorrent"
 
-#: http//localhost/misc/tor-bittorrent/
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-bittorrent/
 #: (content/misc/misc-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "We do not recommend using Tor with BitTorrent."
 msgstr "Hatukupendekeza kutumia Tor na BitTorrent."
 
-#: http//localhost/misc/tor-bittorrent/
+#: https//support.torproject.org/misc/tor-bittorrent/
 #: (content/misc/misc-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For further details, please see our <mark><a "
@@ -3714,24 +5750,19 @@ msgid ""
 " post on the subject</a></mark>."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/misc/tor-bittorrent/
-#: (content/misc/misc-4/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "tor-bittorrent"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/misc/someone-asks-to-download-tor-browser-to-unlock-my-files/
+#: https//support.torproject.org/misc/someone-asks-to-download-tor-browser-to-unlock-my-files/
 #: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "The files on my computer have been locked, and someone is demanding I "
 "download Tor Browser to pay a ransom for my files!"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/misc/someone-asks-to-download-tor-browser-to-unlock-my-files/
+#: https//support.torproject.org/misc/someone-asks-to-download-tor-browser-to-unlock-my-files/
 #: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "We are so sorry, but you have been infected with malware."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/misc/someone-asks-to-download-tor-browser-to-unlock-my-files/
+#: https//support.torproject.org/misc/someone-asks-to-download-tor-browser-to-unlock-my-files/
 #: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The Tor Project did not create this malware. The malware authors are asking "
@@ -3739,14 +5770,14 @@ msgid ""
 "ransom they're demanding from you."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/misc/someone-asks-to-download-tor-browser-to-unlock-my-files/
+#: https//support.torproject.org/misc/someone-asks-to-download-tor-browser-to-unlock-my-files/
 #: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If this is your first introduction to Tor Browser, we understand that you "
 "might think we're bad people who enable even worse people."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/misc/someone-asks-to-download-tor-browser-to-unlock-my-files/
+#: https//support.torproject.org/misc/someone-asks-to-download-tor-browser-to-unlock-my-files/
 #: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "But please consider that our software is used every day for a wide variety "
@@ -3756,29 +5787,24 @@ msgid ""
 "of people can also be abused by criminals and malware authors."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/misc/someone-asks-to-download-tor-browser-to-unlock-my-files/
+#: https//support.torproject.org/misc/someone-asks-to-download-tor-browser-to-unlock-my-files/
 #: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The Tor Project does not support or condone the use of our software for "
 "malicious purposes."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/misc/someone-asks-to-download-tor-browser-to-unlock-my-files/
-#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "someone-asks-to-download-tor-browser-to-unlock-my-files"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/misc/does-tor-keep-logs/
+#: https//support.torproject.org/misc/does-tor-keep-logs/
 #: (content/misc/misc-6/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Does Tor keep logs?"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/misc/does-tor-keep-logs/
+#: https//support.torproject.org/misc/does-tor-keep-logs/
 #: (content/misc/misc-6/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Tor doesn't keep any logs that could identify a particular user."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/misc/does-tor-keep-logs/
+#: https//support.torproject.org/misc/does-tor-keep-logs/
 #: (content/misc/misc-6/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We do take some safe measurements of how the network functions, which you "
@@ -3786,24 +5812,19 @@ msgid ""
 "Metrics</a></mark>."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/misc/does-tor-keep-logs/
-#: (content/misc/misc-6/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "does-tor-keep-logs"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/misc/does-tor-project-offer-email-or-privacy-protecting-web-services/
+#: https//support.torproject.org/misc/does-tor-project-offer-email-or-privacy-protecting-web-services/
 #: (content/misc/misc-7/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "Does Tor Project offer email service or other privacy protecting web "
 "services?"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/misc/does-tor-project-offer-email-or-privacy-protecting-web-services/
+#: https//support.torproject.org/misc/does-tor-project-offer-email-or-privacy-protecting-web-services/
 #: (content/misc/misc-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "No, we don't provide any online services."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/misc/does-tor-project-offer-email-or-privacy-protecting-web-services/
+#: https//support.torproject.org/misc/does-tor-project-offer-email-or-privacy-protecting-web-services/
 #: (content/misc/misc-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "A list of all of our software projects can be found on our <mark><a "
@@ -3811,17 +5832,12 @@ msgid ""
 "page</a></mark>."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/misc/does-tor-project-offer-email-or-privacy-protecting-web-services/
-#: (content/misc/misc-7/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "does-tor-project-offer-email-or-privacy-protecting-web-services"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/misc/using-tor-logo/
+#: https//support.torproject.org/misc/using-tor-logo/
 #: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Can I use the Tor logo in my product?"
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/misc/using-tor-logo/
+#: https//support.torproject.org/misc/using-tor-logo/
 #: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "You can read all about that on our <mark><a "
@@ -3829,33 +5845,23 @@ msgid ""
 "page</a></mark>."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/misc/using-tor-logo/
-#: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "using-tor-logo"
-msgstr ""
-
-#: http//localhost/misc/having-a-problem-updating-vidalia/
+#: https//support.torproject.org/misc/having-a-problem-updating-vidalia/
 #: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "I'm having a problem updating or using Vidalia."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/misc/having-a-problem-updating-vidalia/
+#: https//support.torproject.org/misc/having-a-problem-updating-vidalia/
 #: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Vidalia is no longer maintained or supported."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/misc/having-a-problem-updating-vidalia/
+#: https//support.torproject.org/misc/having-a-problem-updating-vidalia/
 #: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "A large portion of the features Vidalia offered have now been integrated "
 "into Tor Browser itself."
 msgstr ""
 
-#: http//localhost/misc/having-a-problem-updating-vidalia/
-#: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "having-a-problem-updating-vidalia"
-msgstr ""
-
 #: templates/footer.html:5
 msgid "Our mission:"
 msgstr "mipango yetu"



More information about the tor-commits mailing list