[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Mar 3 08:50:05 UTC 2019


commit 0adb31be72b6405c0868d20b43215097213ecac6
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Mar 3 08:50:02 2019 +0000

    Update translations for support-portal
---
 contents+fa.po | 19 ++++++++++++++++---
 1 file changed, 16 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index 48c8c9bbb..cdb688a0d 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -2863,6 +2863,9 @@ msgid ""
 " on your Desktop, though be aware that you may have accidentally unticked "
 "the option to create a shortcut."
 msgstr ""
+"تنظیمات پیشفرض نصاب ویندوز یک میانبر برای شما بر روی میز کاری ایجاد خواهد "
+"کرد، اگرچه ممکن است که شما به شکل اتفاقی گزینه ایجاد میانبر را غیر فعال کرده"
+" باشید."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/cannot-find-tor-on-windows/
 #: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3124,6 +3127,7 @@ msgid ""
 "Tor Browser won't connect, but it doesn’t seem to be an issue with "
 "censorship."
 msgstr ""
+"مرورگر تور متصل نمی‌شود، ولی به نظر می‌رسد که مشکل سانسور وجود نداشته باشد."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-will-not-connect-no-censorship/
 #: (content/tbb/tbb-20/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3307,6 +3311,8 @@ msgid ""
 "The Torbutton icon (the little onion in the top left corner of the browser) "
 "will display a yellow triangle."
 msgstr ""
+"آیکون Torbutton (پیاز کوچک بالا سمت چپ /راست مرورگر) یک مثلث زرد نشان خواهد "
+"داد."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/updating-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3335,7 +3341,7 @@ msgstr "مرورگر تور به روز رسانی ها را نصب خواهد 
 #: https//support.torproject.org/tbb/updating-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "<img class=\"\" src=\"/static/images/image3.png\" alt=\"New release alert\">"
-msgstr ""
+msgstr "<img class=\"\" src=\"/static/images/image3.png\" alt=\"نسخه جدید موجود است\"/>"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/uninstall-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.title)
@@ -4294,7 +4300,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/gettor/to-use-gettor-via-twitter/
 #: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "To use GetTor via Twitter."
-msgstr ""
+msgstr "برای استفاده از GetTor از طریق توییتر."
 
 #: https//support.torproject.org/gettor/to-use-gettor-via-twitter/
 #: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4303,6 +4309,9 @@ msgid ""
 "href=\"https://twitter.com/get_tor\">@get_tor</a></mark> with one of the "
 "following codes in it (you don't need to follow the account):"
 msgstr ""
+"برای دریافت لینک برای دانلود کردن مرورگر تور، یک پیغام مستقیم به <mark><a "
+"href=\"https://twitter.com/get_tor\">@get_tor</a></mark> با یکی از کدهای زیر"
+" بفرستید (شما نیازی به دنبال کردن این حساب کاربری ندارید):"
 
 #: https//support.torproject.org/gettor/to-use-gettor-via-twitter/
 #: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4900,6 +4909,9 @@ msgid ""
 "href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide\">Tor "
 "Relay Guide</a></mark>."
 msgstr ""
+"برای عمیق‌ترین منبع برای اجرای یک پل، <mark><a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide\">راهنمای"
+" پل تور</a></mark> را ببینید."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/
 #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5206,6 +5218,7 @@ msgstr ""
 #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How do I run a middle or guard relay on FreeBSD or HardenedBSD?"
 msgstr ""
+"چگونه یک پل میانی یا پل ورودی روی FreeBSD یا HardenedBSD راه اندازی کنم؟"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/
 #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5503,7 +5516,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/onionservices/what-is-a-dot-onion/
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "<img class=\"\" src=\"/static/images/onion-website.png\" alt=\"Onion icon\">"
-msgstr ""
+msgstr "<img class=\"\" src=\"/static/images/onion-website.png\" alt=\"آیکون پیاز\"/>"
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/what-is-a-dot-onion/
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list