[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot_completed] Update translations for donatepages-messagespot_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Mar 1 18:45:37 UTC 2019


commit 172ccd4da38275a74b240a85ea057a1b98899d27
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Mar 1 18:45:34 2019 +0000

    Update translations for donatepages-messagespot_completed
---
 locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 16 ++++++++--------
 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index 52e07e7fe..1bc9dbabb 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -143,8 +143,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "We will never publicly identify you as a donor without your permission."
 msgstr ""
-"Nous ne vous désignerons jamais publiquement comme étant donateur sans votre"
-" permission."
+"Nous ne vous présenterons jamais publiquement comme étant donateur sans "
+"votre permission."
 
 #: tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:96
 msgid "We do not publish, sell, trade, or rent any information about you."
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgid ""
 "Is the Tor Project required to identify me as a donor to the United States "
 "government, or to any other authority?"
 msgstr ""
-"Le Projet Tor doit-il me désigner comme étant donateur auprès du "
+"Le Projet Tor doit-il me reconnaître comme étant donateur auprès du "
 "gouvernement des États-Unis ou de toute autre autorité ?"
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:391
@@ -1546,7 +1546,7 @@ msgid ""
 "We are not required to identify donors to any other organization or "
 "authority, and we do not."
 msgstr ""
-"Nous ne sommes tenus de désigner les donateurs auprès d’aucun autre "
+"Nous ne sommes tenus de reconnaître les donateurs auprès d’aucun autre "
 "organisme ou autorité, et nous ne le faisons pas."
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:397
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgid ""
 "In your privacy policy, you say you will never publicly identify me as a "
 "donor without my permission."
 msgstr ""
-"Dans votre politique de confidentialité, vous dites que vous ne désignerez "
+"Dans votre politique de confidentialité, vous dites que vous ne présenterez "
 "jamais publiquement comme étant donateur sans ma permission."
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:405
@@ -1578,15 +1578,15 @@ msgid ""
 "If you donate to the Tor Project, there will be some people at the Tor "
 "Project who know about your donation."
 msgstr ""
-"Si vous faites un don au Projet Tor, il y aura des gens au Projet Tor qui "
-"seront au courant de votre don."
+"Si vous faites un don au Projet Tor, certaines personnes du Projet Tor "
+"seront au courant."
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:413
 msgid ""
 "However, we will never publicly identify you as a donor, unless you have "
 "given us permission to do so."
 msgstr ""
-"Cependant, nous ne vous désignerons jamais publiquement comme étant "
+"Cependant, nous ne vous présenterons jamais publiquement comme étant "
 "donateur, à moins que vous nous ayez permis de le faire."
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:415



More information about the tor-commits mailing list