[tor-commits] [translation/tails-greeter-2] Update translations for tails-greeter-2

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Jun 25 11:47:29 UTC 2019


commit 05c847f4277cadf23cf8dccd13e7860f46908731
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Jun 25 11:47:26 2019 +0000

    Update translations for tails-greeter-2
---
 bn/bn.po | 51 +++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 27 insertions(+), 24 deletions(-)

diff --git a/bn/bn.po b/bn/bn.po
index 3e71ddb0f..15e2127e9 100644
--- a/bn/bn.po
+++ b/bn/bn.po
@@ -5,15 +5,16 @@
 # 
 # Translators:
 # erinm, 2018
+# Al Shahrior Hasan Sagor <shahrior3814 at gmail.com>, 2019
 # 
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-25 19:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-11 00:25+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-11-18 21:29+0000\n"
-"Last-Translator: erinm, 2018\n"
+"Last-Translator: Al Shahrior Hasan Sagor <shahrior3814 at gmail.com>, 2019\n"
 "Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/bn/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -159,41 +160,43 @@ msgstr "পাসফ্রেজ দেখান"
 msgid "Configure Persistent Storage"
 msgstr "পার্সেন্টেন্ট স্টোরেজ কনফিগার করুন"
 
-#: ../data/greeter.ui.h:32
+#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
+#. short.
+#: ../data/greeter.ui.h:33
 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
 msgstr "স্থায়ী সঞ্চয়স্থান আনলক করতে আপনার পাসফ্রেজটি লিখুন"
 
-#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:478
+#: ../data/greeter.ui.h:34 ../tailsgreeter/gui.py:478
 #: ../tailsgreeter/gui.py:528
 msgid "Unlock"
 msgstr "আনলক করুন"
 
-#: ../data/greeter.ui.h:34
+#: ../data/greeter.ui.h:35
 msgid "Relock Persistent Storage"
 msgstr "Relock দৃঢ় সংগ্রহস্থল"
 
-#: ../data/greeter.ui.h:35
+#: ../data/greeter.ui.h:36
 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
 msgstr ""
 "আপনার স্থায়ী সঞ্চয়স্থান আনলক হয়। আবার এটি লক করার জন্য পুশ পুনরারন।"
 
-#: ../data/greeter.ui.h:36
+#: ../data/greeter.ui.h:37
 msgid "_Additional Settings"
 msgstr "_Additional Settings"
 
-#: ../data/greeter.ui.h:37
+#: ../data/greeter.ui.h:38
 msgid "Save Additional Settings"
 msgstr "অতিরিক্ত সেটিংস সংরক্ষণ করুন"
 
-#: ../data/greeter.ui.h:38
+#: ../data/greeter.ui.h:39
 msgid "Add an additional setting"
 msgstr "অতিরিক্ত সেটিংস সংরক্ষণ করুন"
 
-#: ../data/greeter.ui.h:39
+#: ../data/greeter.ui.h:40
 msgid "Network Configuration"
 msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন"
 
-#: ../data/greeter.ui.h:40
+#: ../data/greeter.ui.h:41
 msgid ""
 "If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can "
 "configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can"
@@ -203,19 +206,19 @@ msgstr ""
 " আপনি একটি টর সেতু বা স্থানীয় প্রক্সি কনফিগার করতে পারেন। সম্পূর্ণ অফলাইন "
 "কাজ করার জন্য, আপনি সমস্ত নেটওয়ার্কিং নিষ্ক্রিয় করতে পারেন।"
 
-#: ../data/greeter.ui.h:41
+#: ../data/greeter.ui.h:42
 msgid "Connect directly to the Tor network (default)"
 msgstr "টর নেটওয়ার্ক সরাসরি সংযুক্ত করুন (ডিফল্ট)"
 
-#: ../data/greeter.ui.h:42
+#: ../data/greeter.ui.h:43
 msgid "Configure a Tor bridge or local proxy"
 msgstr "একটি টর সেতু বা স্থানীয় প্রক্সি কনফিগার করুন"
 
-#: ../data/greeter.ui.h:43
+#: ../data/greeter.ui.h:44
 msgid "Disable all networking"
 msgstr "সমস্ত নেটওয়ার্কিং অক্ষম করুন"
 
-#: ../data/greeter.ui.h:44
+#: ../data/greeter.ui.h:45
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
@@ -223,31 +226,31 @@ msgstr ""
 "অধিকাংশ পরিস্থিতিতে ডিফল্ট সেটিংস নিরাপদ। একটি কাস্টম সেটিং যোগ করতে, নীচের "
 "\"+\" বোতাম টিপুন।"
 
-#: ../data/greeter.ui.h:45
+#: ../data/greeter.ui.h:46
 msgid "_Administration Password"
 msgstr "_Administration Password"
 
-#: ../data/greeter.ui.h:46 ../tailsgreeter/utils.py:45
+#: ../data/greeter.ui.h:47 ../tailsgreeter/utils.py:45
 msgid "Off (default)"
 msgstr "বন্ধ (ডিফল্ট)"
 
-#: ../data/greeter.ui.h:47
+#: ../data/greeter.ui.h:48
 msgid "_MAC Address Spoofing"
 msgstr "_MAC Address Spoofing"
 
-#: ../data/greeter.ui.h:48 ../tailsgreeter/utils.py:43
+#: ../data/greeter.ui.h:49 ../tailsgreeter/utils.py:43
 msgid "On (default)"
 msgstr "অন (ডিফল্ট)"
 
-#: ../data/greeter.ui.h:49
+#: ../data/greeter.ui.h:50
 msgid "_Network Connection"
 msgstr "_Network Connection"
 
-#: ../data/greeter.ui.h:50 ../tailsgreeter/gui.py:385
+#: ../data/greeter.ui.h:51 ../tailsgreeter/gui.py:385
 msgid "Direct (default)"
 msgstr "সরাসরি (ডিফল্ট)"
 
-#: ../data/greeter.ui.h:51
+#: ../data/greeter.ui.h:52
 msgid "_Windows Camouflage"
 msgstr "_Windows Camouflage"
 
@@ -342,8 +345,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../tailsgreeter/utils.py:48
 msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "চালু"
 
 #: ../tailsgreeter/utils.py:50
 msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "বন্ধ"



More information about the tor-commits mailing list