[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Jun 25 02:45:42 UTC 2019


commit a6e3f880b5d9add709d10316c0aca76f6e39a8e9
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Jun 25 02:45:39 2019 +0000

    Update translations for donatepages-messagespot
---
 locale/pl/LC_MESSAGES/messages.po | 11 +++++++----
 1 file changed, 7 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/locale/pl/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pl/LC_MESSAGES/messages.po
index 7fb39b1d8..1f50567f8 100644
--- a/locale/pl/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/pl/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -241,11 +241,11 @@ msgstr ""
 
 #: tmp/cache_locale/ef/ef5649de7f8cead2eb5ba30c5d2afbe4e1ea84df12773fd2513ca8f8823e3fbc.php:110
 msgid "Copied"
-msgstr ""
+msgstr "Skopiowano"
 
 #: tmp/cache_locale/ef/ef5649de7f8cead2eb5ba30c5d2afbe4e1ea84df12773fd2513ca8f8823e3fbc.php:114
 msgid "Currency Amount must be a number."
-msgstr ""
+msgstr "Kwota Waluty musi być liczbą."
 
 #: tmp/cache_locale/ef/ef5649de7f8cead2eb5ba30c5d2afbe4e1ea84df12773fd2513ca8f8823e3fbc.php:118
 #: tmp/cache_locale/84/843b15891cb1c4a052da0edfef1988434048191530bcfe390199ff0e33e802d4.php:51
@@ -259,11 +259,11 @@ msgstr "Kwota waluty"
 
 #: tmp/cache_locale/ef/ef5649de7f8cead2eb5ba30c5d2afbe4e1ea84df12773fd2513ca8f8823e3fbc.php:124
 msgid "Estimated Donation Date"
-msgstr ""
+msgstr "Szacowana Data Dotacji"
 
 #: tmp/cache_locale/ef/ef5649de7f8cead2eb5ba30c5d2afbe4e1ea84df12773fd2513ca8f8823e3fbc.php:128
 msgid "I'd like to make my donation anonymous."
-msgstr ""
+msgstr "Chciałbym aby moja darowizna była anonimowa."
 
 #: tmp/cache_locale/ef/ef5649de7f8cead2eb5ba30c5d2afbe4e1ea84df12773fd2513ca8f8823e3fbc.php:132
 #: tmp/cache_locale/84/843b15891cb1c4a052da0edfef1988434048191530bcfe390199ff0e33e802d4.php:46
@@ -871,6 +871,9 @@ msgid ""
 "continue our mission to provide tools that protect people's privacy and "
 "identity online."
 msgstr ""
+"Tor Project liczy na wsparcie naszych Obrońców Prywatności, aby kontynuować "
+"naszą misję dostarczania narzędzi, które chronią prywatność i tożsamość "
+"ludzi online."
 
 #: tmp/cache_locale/66/666e9197f427d70c0743bcdae2c3e34f41f9d7acf2b2dddb2c21c21723e73d10.php:115
 msgid "With your help, we will make the Tor network accessible to everyone!"



More information about the tor-commits mailing list