[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot_completed] Update translations for tbmanual-contentspot_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Jun 24 12:18:07 UTC 2019


commit 19ff5e81d3eb3d846d7907c671ab1bde73ab8b5f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Jun 24 12:18:04 2019 +0000

    Update translations for tbmanual-contentspot_completed
---
 contents+id.po | 272 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 173 insertions(+), 99 deletions(-)

diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po
index 8de12da59..0993d6f9d 100644
--- a/contents+id.po
+++ b/contents+id.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-31 11:30+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-03 14:04+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
 "Last-Translator: ical, 2019\n"
 "Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/id/)\n"
@@ -62,11 +62,83 @@ msgstr "Plugin"
 msgid "Becoming a Tor translator"
 msgstr "Menjadi Penerjemah Tor"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About Tor Browser"
 msgstr "Tentang Tor Browser"
 
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Downloading"
+msgstr "Mengunduh"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Running Tor Browser for the first time"
+msgstr "Menjalankan Tor Browser untuk pertama kali"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "Pluggable Transports"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Circumvention"
+msgstr "Pengelakan"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Bridges"
+msgstr "Jembatan-jembatan"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Managing identities"
+msgstr "Mengelola identitas"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Layanan Onion"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Secure Connections"
+msgstr "Koneksi Aman"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Security Settings"
+msgstr "Pengaturan Keamanan"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Updating"
+msgstr "Pembaruan"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Tawaran solusi"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Uninstalling"
+msgstr "Pencopotan"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Known issues"
+msgstr "Persoalan yang telah diketahui"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "ABOUT TOR BROWSER"
+msgstr "TENTANG TOR BROWSER"
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Learn what Tor Browser can do to protect your privacy and anonymity"
@@ -131,8 +203,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### How Tor works"
-msgstr "##### Bagaimana Tor bekerja"
+msgid "##### HOW TOR WORKS"
+msgstr "##### BAGAIMANA TOR BEKERJA"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
@@ -174,8 +246,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Downloading"
-msgstr "Mengunduh"
+msgid "DOWNLOADING"
+msgstr "MENGUNDUH"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.description)
@@ -186,10 +258,10 @@ msgstr "Bagaimana mengunduh Tor Browser"
 #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "The safest and simplest way to download Tor Browser is from the official Tor"
-" Project website at https://www.torproject.org."
+" Project website at https://www.torproject.org/download."
 msgstr ""
 "Cara paling aman dan mudah untuk mengunduh Tor Browser adalah dari situs web"
-" resmi Tor Project di https://www.torproject.org."
+" resmi Tor Project di https://www.torproject.org/download."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
@@ -222,8 +294,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### Mirrors"
-msgstr "##### Mirrors"
+msgid "##### MIRRORS"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
@@ -240,8 +312,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### GetTor"
-msgstr "##### GetTor"
+msgid "##### GETTOR"
+msgstr "##### GETTOR"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
@@ -256,8 +328,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "###### To use GetTor via email:"
-msgstr "##### Menggunakan GetTor melalui surel:"
+msgid "###### TO USE GETTOR VIA EMAIL:"
+msgstr "###### MENGGUNAKAN GETTOR MELALUI SUREL:"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
@@ -289,8 +361,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "###### To use GetTor via Twitter:"
-msgstr "##### Mengunakan GetTor melalui Twitter"
+msgid "###### TO USE GETTOR VIA TWITTER:"
+msgstr "###### MENGGUNAKAN GETTOR MELALUI TWITTER:"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
@@ -305,8 +377,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "###### To use GetTor via Jabber/XMPP (Jitsi, CoyIM, etc.):"
-msgstr "##### Menggunakan GetTor melalui Jabber/XMPP (Jitsi, CoyIM, dll.):"
+msgid "###### TO USE GETTOR VIA JABBER/XMPP (JITSI, COYIM, ETC.):"
+msgstr "###### MENGGUNAKAN GETTOR MELALUI JABBER/XMPP (JITSI, COYIM, DLL.):"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
@@ -320,8 +392,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Running Tor Browser for the first time"
-msgstr "Menjalankan Tor Browser untuk pertama kali"
+msgid "RUNNING TOR BROWSER FOR THE FIRST TIME"
+msgstr "MENJALANKAN TOR BROWSER UNTUK PERTAMA KALI"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.description)
@@ -342,8 +414,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### Connect"
-msgstr "##### Sambung"
+msgid "##### CONNECT"
+msgstr "###### MENYAMBUNG"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -371,8 +443,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### Configure"
-msgstr "##### Konfigurasikan"
+msgid "##### CONFIGURE"
+msgstr "###### SETEL"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -438,8 +510,8 @@ msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/proxy.png\">"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Bridges"
-msgstr "Jembatan-jembatan"
+msgid "BRIDGES"
+msgstr "BRIDGES"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.description)
@@ -481,8 +553,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### Getting bridge addresses"
-msgstr "##### Mendapatkan alamat-alamat jembatan"
+msgid "##### GETTING BRIDGE ADDRESSES"
+msgstr "###### MENDAPATKAN ALAMAT BRIDGE"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -509,8 +581,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### Entering bridge addresses"
-msgstr "##### Memasukkan alamat-alamat jembatan"
+msgid "##### ENTERING BRIDGE ADDRESSES"
+msgstr "###### MEMASUKKAN ALAMAT BRIDGE"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -575,8 +647,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/transports/
 #: (content/transports/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "Pluggable Transports"
+msgid "PLUGGABLE TRANSPORTS"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/transports/
 #: (content/transports/contents+en.lrtopic.description)
@@ -602,8 +674,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/transports/
 #: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### Types of pluggable transport"
-msgstr "##### Jenis-jenis pluggable transport"
+msgid "##### TYPES OF PLUGGABLE TRANSPORT"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/transports/
 #: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
@@ -744,8 +816,8 @@ msgstr "</table>"
 #: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### Using pluggable transports"
-msgstr "##### Menggunakan pluggable transports"
+msgid "##### USING PLUGGABLE TRANSPORTS"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/transports/
 #: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
@@ -800,8 +872,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Circumvention"
-msgstr "Pengelakan"
+msgid "CIRCUMVENTION"
+msgstr "PENGELAKAN"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.description)
@@ -876,8 +948,8 @@ msgstr "Klik 'OK' untuk menyimpan pengaturan Anda."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### Which transport should I use?"
-msgstr "##### Transport manakah yang sebaiknya saya gunakan?"
+msgid "##### WHICH TRANSPORT SHOULD I USE?"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -916,8 +988,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Managing identities"
-msgstr "Mengelola identitas"
+msgid "MANAGING IDENTITIES"
+msgstr "MENGELOLA IDENTITAS"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.description)
@@ -958,8 +1030,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### The URL bar"
-msgstr "##### Bar URL"
+msgid "##### THE URL BAR"
+msgstr "###### BARIS URL"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1024,8 +1096,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### Logging in over Tor"
-msgstr "##### Masuk lebih dari Tor"
+msgid "##### LOGGING IN OVER TOR"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1096,8 +1168,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### Changing identities and circuits"
-msgstr "##### Mengubah identitas dan sirkuit"
+msgid "##### CHANGING IDENTITIES AND CIRCUITS"
+msgstr "###### MENGGANTI IDENTITAS DAN SIRKUIT"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1115,8 +1187,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "###### New Identity"
-msgstr "##### Identitas Baru"
+msgid "###### NEW IDENTITY"
+msgstr "###### IDENTITAS BARU"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1138,8 +1210,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "###### New Tor circuit for this site"
-msgstr "##### Sirkuit Tor Baru untuk Situs ini"
+msgid "###### NEW TOR CIRCUIT FOR THIS SITE"
+msgstr "###### SIRKUIT TOR BARU UNTUK SITUS INI"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1173,8 +1245,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Layanan Onion"
+msgid "ONION SERVICES"
+msgstr "LAYANAN ONION"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
@@ -1305,8 +1377,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
 #: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Secure Connections"
-msgstr "Koneksi Aman"
+msgid "SECURE CONNECTIONS"
+msgstr "KONEKSI YANG AMAN"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
 #: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
@@ -1392,8 +1464,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
 #: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### Potentially visible data"
-msgstr "##### Data berpotensi ditampilkan."
+msgid "##### POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
 #: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1550,8 +1622,6 @@ msgstr "Security Slider berada di menu \"Pengaturan Keamanan\" pada Torbutton."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/
 #: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "##### Security Levels"
 msgstr "##### Tingkat Keamanan"
 
@@ -1640,8 +1710,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Security Settings"
-msgstr "Pengaturan Keamanan"
+msgid "SECURITY SETTINGS"
+msgstr "PENGATURAN KEAMANAN"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1684,8 +1754,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### Accessing the Security Settings"
-msgstr "#### Mengakses Pengaturan Keamanan"
+msgid "##### ACCESSING THE SECURITY SETTINGS"
+msgstr "###### MENGAKSES PENGATURAN KEAMANAN"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1707,6 +1777,11 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "##### SECURITY LEVELS"
+msgstr "###### LEVEL KEAMANAN"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "Increasing the Security Level in the Tor Browser Security Settings will "
 "disable or partially disable certain browser features to protect against "
@@ -1780,8 +1855,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/updating/
 #: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Updating"
-msgstr "Pembaruan"
+msgid "UPDATING"
+msgstr "MEMPERBARUI"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/updating/
 #: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
@@ -1814,8 +1889,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/updating/
 #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### Updating Tor Browser automatically"
-msgstr "##### Pembaruan Tor Browser secara otomatis"
+msgid "##### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr "###### MEMPERBARUI TOR BROWSER SECARA OTOMATIS"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/updating/
 #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1859,8 +1934,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/updating/
 #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### Updating Tor Browser manually"
-msgstr "##### Perbarui Tor Browser secara manual"
+msgid "##### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr "###### MEMPERBARUI TOR BROWSER SECARA MANUAL"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/updating/
 #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1893,8 +1968,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Plugins, add-ons and JavaScript"
-msgstr "Plugins, add-ons dan JavaScript"
+msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.description)
@@ -1903,8 +1978,8 @@ msgstr "Bagaimana Tor Browser memperlakukan add-ons, plugins dan JavaScript"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### Flash Player"
-msgstr "##### Flash Player"
+msgid "##### FLASH PLAYER"
+msgstr "###### FLASH PLAYER"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1937,8 +2012,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### JavaScript"
-msgstr "##### JavaScript"
+msgid "##### JAVASCRIPT"
+msgstr "###### JAVASCRIPT"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1992,8 +2067,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### Browser Add-ons"
-msgstr "##### Peraban Add-ons"
+msgid "##### BROWSER ADD-ONS"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2022,8 +2097,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Tawaran solusi"
+msgid "TROUBLESHOOTING"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.description)
@@ -2043,8 +2118,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### Quick fixes"
-msgstr "##### Perbaikan cepat"
+msgid "##### QUICK FIXES"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2102,8 +2177,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### Is your connection censored?"
-msgstr "##### Apakah koneksi Anda disensor?"
+msgid "##### IS YOUR CONNECTION CENSORED?"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2118,8 +2193,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### Known issues"
-msgstr "##### Persoalan yang telah diketahui"
+msgid "##### KNOWN ISSUES"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2136,9 +2211,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Known issues"
-msgstr "Persoalan yang telah diketahui"
+msgid "KNOWN ISSUES"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2238,8 +2312,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Uninstalling"
-msgstr "Pencopotan"
+msgid "UNINSTALLING"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description)
@@ -2295,8 +2369,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Menjadi Penerjemah Tor"
+msgid "BECOMING A TOR TRANSLATOR"
+msgstr "MENJADI PENERJEMAH TOR"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.description)
@@ -2335,8 +2409,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### Signing up on Transifex"
-msgstr "##### Mendaftar di Transifex"
+msgid "##### SIGNING UP ON TRANSIFEX"
+msgstr "###### MENDAFTAR DI TRANSIFEX"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2477,7 +2551,7 @@ msgstr "Dapatkan pembaruan bulanan dan peluang dari Proyek Tor:"
 
 #: templates/footer.html:26
 msgid "SIGN UP"
-msgstr ""
+msgstr "DAFTAR"
 
 #: templates/footer.html:32
 msgid ""
@@ -2500,8 +2574,8 @@ msgid "Donate"
 msgstr "Donasi"
 
 #: templates/navbar.html:6
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Donasi Sekarang"
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "DONASI SEKARANG"
 
 #: templates/navbar.html:41
 msgid "Download Tor Browser"



More information about the tor-commits mailing list