[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Jun 23 19:45:42 UTC 2019


commit 5b5da395815b83fe485a8d2b96624fd33892a807
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Jun 23 19:45:38 2019 +0000

    Update translations for donatepages-messagespot
---
 locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 37 ++++++++++++++++++++++++++++++-------
 1 file changed, 30 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index 5fc1eee6d..ac694d475 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,12 +8,12 @@
 # Emma Peel, 2018
 # Traumschule Riebau <traumschuleriebau at riseup.net>, 2019
 # erinm, 2019
-# Curtis Baltimore <curtisbaltimore at protonmail.com>, 2019
 # Felix W <felix at elanfesi.de>, 2019
+# Curtis Baltimore <curtisbaltimore at protonmail.com>, 2019
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Last-Translator: Felix W <felix at elanfesi.de>, 2019\n"
+"Last-Translator: Curtis Baltimore <curtisbaltimore at protonmail.com>, 2019\n"
 "Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)\n"
 "Language: de\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -833,13 +833,15 @@ msgstr "@torproject"
 
 #: tmp/cache_locale/66/666e9197f427d70c0743bcdae2c3e34f41f9d7acf2b2dddb2c21c21723e73d10.php:101
 msgid "Become a Defender of Privacy!"
-msgstr ""
+msgstr "Werde ein Verteidiger der Privatsphäre!"
 
 #: tmp/cache_locale/66/666e9197f427d70c0743bcdae2c3e34f41f9d7acf2b2dddb2c21c21723e73d10.php:105
 msgid ""
 "Join the Tor Project - Defenders of Privacy program - a monthly giving "
 "circle designed to honor donors that make privacy a priority."
 msgstr ""
+"Nimm teil am Tor Project - Defenders of Privacy-Programm - einem monatlichen"
+" Spendenkreis, der Spender ehrt, die der Privatsphäre Priorität einräumen."
 
 #: tmp/cache_locale/66/666e9197f427d70c0743bcdae2c3e34f41f9d7acf2b2dddb2c21c21723e73d10.php:109
 msgid ""
@@ -847,6 +849,10 @@ msgid ""
 "reliable source of funds to help us be agile in an ever-changing privacy "
 "landscape and we send you exclusive gifts to show our appreciation!"
 msgstr ""
+"Die Verteidiger der Privatsphäre versprechen jeden Monat einen bescheidenen "
+"Betrag - eine stetige, zuverlässige Geldquelle, die uns hilft, in einer sich"
+" ständig verändernden Datenschutzlandschaft agil zu sein, und wir senden dir"
+" exklusive Geschenke, um unsere Anerkennung zu zeigen!"
 
 #: tmp/cache_locale/66/666e9197f427d70c0743bcdae2c3e34f41f9d7acf2b2dddb2c21c21723e73d10.php:113
 msgid ""
@@ -854,20 +860,28 @@ msgid ""
 "continue our mission to provide tools that protect peoples privacy and "
 "identity online."
 msgstr ""
+"Das Tor Project zählt auf die Unterstützung unserer Verteidiger der "
+"Privatsphäre, um unsere Mission fortzusetzen, Werkzeuge zum Schutz der "
+"Privatsphäre und der Identität der Menschen online bereitzustellen."
 
 #: tmp/cache_locale/66/666e9197f427d70c0743bcdae2c3e34f41f9d7acf2b2dddb2c21c21723e73d10.php:115
 msgid "With your help, we will make the Tor network accessible to everyone!"
 msgstr ""
+"Mit deiner Hilfe werden wir das Tor-Netzwerk für alle zugänglich machen!"
 
 #: tmp/cache_locale/66/666e9197f427d70c0743bcdae2c3e34f41f9d7acf2b2dddb2c21c21723e73d10.php:119
 msgid "Together, we will stand up for the universal right to privacy."
 msgstr ""
+"Gemeinsam werden wir uns für das universelle Recht auf Privatsphäre "
+"einsetzen."
 
 #: tmp/cache_locale/66/666e9197f427d70c0743bcdae2c3e34f41f9d7acf2b2dddb2c21c21723e73d10.php:121
 msgid ""
 "Please make your monthly donation now and stand with the Tor Project at this"
 " critical time."
 msgstr ""
+"Bitte spende jetzt monatlich und stehe dem Tor Project in dieser kritischen "
+"Zeit zur Seite."
 
 #: tmp/cache_locale/66/666e9197f427d70c0743bcdae2c3e34f41f9d7acf2b2dddb2c21c21723e73d10.php:127
 msgid "Want to make a one time donation instead?"
@@ -2150,15 +2164,17 @@ msgstr ""
 
 #: tmp/cache_locale/0d/0de73852fd4b6afe8a4f069f907a5e1e93a3159f5ffaddbf485db43dd4ce3a8a.php:34
 msgid "Subscribed | Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Angemeldet | Tor"
 
 #: tmp/cache_locale/0d/0de73852fd4b6afe8a4f069f907a5e1e93a3159f5ffaddbf485db43dd4ce3a8a.php:44
 msgid "Subscription Confirmed!"
-msgstr ""
+msgstr "Anmeldung bestätigt! "
 
 #: tmp/cache_locale/0d/0de73852fd4b6afe8a4f069f907a5e1e93a3159f5ffaddbf485db43dd4ce3a8a.php:57
 msgid "Thanks for joining our email list - you'll hear from us soon!"
 msgstr ""
+"Danke, dass du dich in unsere E-Mail-Liste eingetragen hast - du wirst bald "
+"von uns hören!"
 
 #: tmp/cache_locale/0d/0de73852fd4b6afe8a4f069f907a5e1e93a3159f5ffaddbf485db43dd4ce3a8a.php:59
 msgid ""
@@ -2166,6 +2182,9 @@ msgid ""
 "href=\"https://twitter.com/torproject\">@TorProject</a> on Twitter to keep "
 "in touch."
 msgstr ""
+"Folge in der Zwischenzeit <a target=\"_blank\" "
+"href=\"https://twitter.com/torproject\">@TorProject</a> auf Twitter, um in "
+"Kontakt zu bleiben."
 
 #: tmp/cache_locale/0d/0de73852fd4b6afe8a4f069f907a5e1e93a3159f5ffaddbf485db43dd4ce3a8a.php:63
 msgid ""
@@ -2173,14 +2192,18 @@ msgid ""
 "to help us create and maintain technology used by millions of users daily to"
 " browse, communicate, and express themselves online privately."
 msgstr ""
+"Als gemeinnützige Organisation sind wir auf Beiträge von Menschen wie dir "
+"angewiesen, die uns helfen, Technologien zu entwickeln und zu pflegen, die "
+"von Millionen von Nutzern täglich genutzt werden, um privat online zu "
+"surfen, zu kommunizieren und sich auszudrücken."
 
 #: tmp/cache_locale/0d/0de73852fd4b6afe8a4f069f907a5e1e93a3159f5ffaddbf485db43dd4ce3a8a.php:65
 msgid "Every little bit helps"
-msgstr ""
+msgstr "Jedes kleine bisschen hilft"
 
 #: tmp/cache_locale/0d/0de73852fd4b6afe8a4f069f907a5e1e93a3159f5ffaddbf485db43dd4ce3a8a.php:67
 msgid "please donate today"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte spende heute"
 
 #: tmp/cache_locale/0d/0de73852fd4b6afe8a4f069f907a5e1e93a3159f5ffaddbf485db43dd4ce3a8a.php:71
 msgid "Donate Now"



More information about the tor-commits mailing list