[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Jun 19 10:15:45 UTC 2019


commit f71e2f5523d1b2023437e13634e6c478955ad10e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Jun 19 10:15:41 2019 +0000

    Update translations for donatepages-messagespot
---
 locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po | 27 +++++++++++++++++++++------
 1 file changed, 21 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
index c51624829..0a51a4281 100644
--- a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "@torproject"
 
 #: tmp/cache_locale/66/666e9197f427d70c0743bcdae2c3e34f41f9d7acf2b2dddb2c21c21723e73d10.php:101
 msgid "Become a Defender of Privacy!"
-msgstr "Kişisel Gizliliği Savunun!"
+msgstr "Bir Kişisel Gizlilik Savunucusu Olun!"
 
 #: tmp/cache_locale/66/666e9197f427d70c0743bcdae2c3e34f41f9d7acf2b2dddb2c21c21723e73d10.php:105
 msgid ""
@@ -851,20 +851,26 @@ msgid ""
 "continue our mission to provide tools that protect peoples privacy and "
 "identity online."
 msgstr ""
+"Tor Projesi, çevrimiçi ortamda kişilerin kimliğini ve gizliliğini koruyan "
+"araçlar sağlama misyonumuzu sürdürmek için Gizlilik Savunucularımızın "
+"desteğine güveniyor."
 
 #: tmp/cache_locale/66/666e9197f427d70c0743bcdae2c3e34f41f9d7acf2b2dddb2c21c21723e73d10.php:115
 msgid "With your help, we will make the Tor network accessible to everyone!"
 msgstr ""
+"Sizin de yardımınızla, Tor ağını herkesin erişebileceği hale getireceğiz!"
 
 #: tmp/cache_locale/66/666e9197f427d70c0743bcdae2c3e34f41f9d7acf2b2dddb2c21c21723e73d10.php:119
 msgid "Together, we will stand up for the universal right to privacy."
-msgstr ""
+msgstr "Birlikte, evrensel kişisel gizlilik hakkını savunacağız."
 
 #: tmp/cache_locale/66/666e9197f427d70c0743bcdae2c3e34f41f9d7acf2b2dddb2c21c21723e73d10.php:121
 msgid ""
 "Please make your monthly donation now and stand with the Tor Project at this"
 " critical time."
 msgstr ""
+"Lütfen şimdi aylık katkıda bulunarak bu kritik zamanda Tor Projesi'ne destek"
+" olun."
 
 #: tmp/cache_locale/66/666e9197f427d70c0743bcdae2c3e34f41f9d7acf2b2dddb2c21c21723e73d10.php:127
 msgid "Want to make a one time donation instead?"
@@ -2135,15 +2141,17 @@ msgstr ""
 
 #: tmp/cache_locale/0d/0de73852fd4b6afe8a4f069f907a5e1e93a3159f5ffaddbf485db43dd4ce3a8a.php:34
 msgid "Subscribed | Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Abone Olundu | Tor"
 
 #: tmp/cache_locale/0d/0de73852fd4b6afe8a4f069f907a5e1e93a3159f5ffaddbf485db43dd4ce3a8a.php:44
 msgid "Subscription Confirmed!"
-msgstr ""
+msgstr "Abonelik Onaylandı!"
 
 #: tmp/cache_locale/0d/0de73852fd4b6afe8a4f069f907a5e1e93a3159f5ffaddbf485db43dd4ce3a8a.php:57
 msgid "Thanks for joining our email list - you'll hear from us soon!"
 msgstr ""
+"E-posta listemize katıldığınız için teşekkür ederiz. Yakında bizden haber "
+"alacaksınız!"
 
 #: tmp/cache_locale/0d/0de73852fd4b6afe8a4f069f907a5e1e93a3159f5ffaddbf485db43dd4ce3a8a.php:59
 msgid ""
@@ -2151,6 +2159,9 @@ msgid ""
 "href=\"https://twitter.com/torproject\">@TorProject</a> on Twitter to keep "
 "in touch."
 msgstr ""
+"O zamana kadar <a target=\"_blank\" "
+"href=\"https://twitter.com/torproject\">@TorProject</a> Twitter hesabını "
+"takibe alabilirsiniz."
 
 #: tmp/cache_locale/0d/0de73852fd4b6afe8a4f069f907a5e1e93a3159f5ffaddbf485db43dd4ce3a8a.php:63
 msgid ""
@@ -2158,14 +2169,18 @@ msgid ""
 "to help us create and maintain technology used by millions of users daily to"
 " browse, communicate, and express themselves online privately."
 msgstr ""
+"Kâr amacı gütmeyen bir kuruluş olarak, her gün gezinmek, iletişim kurmak ve "
+"kendilerini ifade etmek isteyen milyonlarca kişi tarafından kullanılan bir "
+"teknolojinin oluşturulması ve sürdürülmesi için bize vereceğiniz desteğe "
+"güveniyoruz."
 
 #: tmp/cache_locale/0d/0de73852fd4b6afe8a4f069f907a5e1e93a3159f5ffaddbf485db43dd4ce3a8a.php:65
 msgid "Every little bit helps"
-msgstr ""
+msgstr "Her küçük desteğin yardımı olur"
 
 #: tmp/cache_locale/0d/0de73852fd4b6afe8a4f069f907a5e1e93a3159f5ffaddbf485db43dd4ce3a8a.php:67
 msgid "please donate today"
-msgstr ""
+msgstr "lütfen bugün bağış yapın"
 
 #: tmp/cache_locale/0d/0de73852fd4b6afe8a4f069f907a5e1e93a3159f5ffaddbf485db43dd4ce3a8a.php:71
 msgid "Donate Now"



More information about the tor-commits mailing list