[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] Update translations for tbmanual-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Jun 11 06:18:02 UTC 2019


commit d3db55f20610be7f7bc6f6f80689220094a41f4b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Jun 11 06:17:58 2019 +0000

    Update translations for tbmanual-contentspot
---
 contents+ca.po | 32 +++++++++++++++++---------------
 1 file changed, 17 insertions(+), 15 deletions(-)

diff --git a/contents+ca.po b/contents+ca.po
index 6a60c801c..2a818d33f 100644
--- a/contents+ca.po
+++ b/contents+ca.po
@@ -3,6 +3,7 @@
 # Sandra Monferrer <smonferrer at gmail.com>, 2019
 # erinm, 2019
 # Emma Peel, 2019
+# jmontane, 2019
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -10,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-06-03 14:04+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
+"Last-Translator: jmontane, 2019\n"
 "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
 msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "Manual d' Usuari del servidor Tor"
+msgstr "Manual d'usuari del navegador Tor"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -45,7 +46,7 @@ msgstr "Blog"
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Newsletter"
-msgstr "Bulletí informatiu"
+msgstr "Butlletí informatiu"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -55,27 +56,27 @@ msgstr "Contacte"
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
+msgstr "Connectors"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Becoming a Tor translator"
-msgstr "Converteix-te en un traductor de Tor"
+msgstr "Convertiu-vos en un traductor de Tor"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About Tor Browser"
-msgstr "Sobre el navegador Tor"
+msgstr "Quant al navegador Tor"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Downloading"
-msgstr "Descarregant"
+msgstr "Baixada"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Running Tor Browser for the first time"
-msgstr "Executant per primer cop el navegador Tor"
+msgstr "Execució del navegador Tor per primera vegada"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -95,12 +96,12 @@ msgstr "Ponts"
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Managing identities"
-msgstr "Administrant identitats"
+msgstr "Gestió d'identitats"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Onion Services"
-msgstr "Serveis Ceba"
+msgstr "Serveis Onion"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -115,7 +116,7 @@ msgstr "Configuració de seguretat"
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Updating"
-msgstr "Actualitzant"
+msgstr "Actualització"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -125,25 +126,26 @@ msgstr "Detecció d'errors"
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Uninstalling"
-msgstr "Desinstal·lant"
+msgstr "Desinstal·lació"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Known issues"
-msgstr "Assumptes coneguts"
+msgstr "Problemes coneguts"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "ABOUT TOR BROWSER"
-msgstr ""
+msgstr "QUANT AL NAVEGADOR TOR"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Learn what Tor Browser can do to protect your privacy and anonymity"
 msgstr ""
-"Aprengui com pot el navegador Tor protegir-lo amb anonimat i privacitat"
+"Apreneu què pot fer el navegador Tor per a protegir la vostra privadesa i "
+"anonimat"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.body)



More information about the tor-commits mailing list