[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Jun 8 14:45:42 UTC 2019


commit 2d83591a8d6d788102cc314413813f0c9e458784
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Jun 8 14:45:38 2019 +0000

    Update translations for donatepages-messagespot
---
 locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po | 95 ++++++++++++++++++------------------
 1 file changed, 48 insertions(+), 47 deletions(-)

diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
index 6ed22cc2d..d6c10949c 100644
--- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -75,7 +75,7 @@ msgid ""
 "steady, reliable source of funds to help us be nimble in an ever-changing "
 "privacy landscape."
 msgstr ""
-"我们需要按月捐助者 - 隐私保护者 - 在我们的使命中保持警惕,提供保护人们隐私和线上身份的工具。 隐私保护者承诺每月提供适度的金额 - "
+"我们需要按月捐助者 - 隐私保护者 - 在我们的任务中保持活跃,提供保护人们隐私和线上身份的工具。隐私保护者承诺每月提供适度的金额 - "
 "创造稳定,可靠的资金来源,帮助我们在不断变化的隐私环境中灵活应对。"
 
 #: tmp/cache_locale/f1/f1c758a0a2b3397f444e81463a5afc68c251bdbcd430c9979e3044b79d32dffc.php:105
@@ -85,11 +85,11 @@ msgid ""
 "your monthly donation now and stand with the Tor Project at this critical "
 "time."
 msgstr ""
-"在您的帮助下,我们将使每个人都可以访问Tor网络。 我们将共同维护大众的隐私权。 现在请开始每月捐款,并在这个关键时刻与Tor项目站在一起。"
+"在您的帮助下,我们将使每个人都可以访问 Tor 网络。 我们将共同维护大众的隐私权。现在就开始每月捐款,并在这个关键时刻与 Tor 项目并肩作战。"
 
 #: tmp/cache_locale/f1/f1c758a0a2b3397f444e81463a5afc68c251bdbcd430c9979e3044b79d32dffc.php:111
 msgid "Want to make a one time donation instead?"
-msgstr "想要做一次性捐款吗?"
+msgstr "您想要一次性捐款吗?"
 
 #: tmp/cache_locale/f1/f1c758a0a2b3397f444e81463a5afc68c251bdbcd430c9979e3044b79d32dffc.php:118
 #: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:102
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "想要做一次性捐款吗?"
 msgid ""
 "This page requires Javascript to do PayPal or credit card\n"
 "      donations, but it appears you have Javascript disabled."
-msgstr "这个页面要求 Javascript 以便进行 PayPal 或信用卡捐款,但看上去你没有开启它。"
+msgstr "这个页面需要 Javascript 以便进行 PayPal 或信用卡捐款,但你似乎没有开启它。"
 
 #: tmp/cache_locale/f1/f1c758a0a2b3397f444e81463a5afc68c251bdbcd430c9979e3044b79d32dffc.php:122
 #: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:106
@@ -107,7 +107,7 @@ msgid ""
 " <a href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-options.html.en\">other "
 "donations options page</a>."
 msgstr ""
-"如果你希望不开启 Javascript 也能捐款,请来看看我们的<a href=\"https://www.torproject.org/donate"
+"如果你希望不开启 Javascript 也能捐款,请查看<a href=\"https://www.torproject.org/donate"
 "/donate-options.html.en\">其它捐款选项页面</a>。"
 
 #: tmp/cache_locale/f1/f1c758a0a2b3397f444e81463a5afc68c251bdbcd430c9979e3044b79d32dffc.php:214
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "正在处理捐款 - Tor"
 
 #: tmp/cache_locale/e1/e1e12763540d9524f8871157240d5a8fbf2ea77ace1c46527b3031db68943acc.php:44
 msgid "Processing Donation. Please Wait..."
-msgstr "正在处理捐款。请等等……"
+msgstr "正在处理捐款。请稍等……"
 
 #: tmp/cache_locale/df/df997ca3aa3a1f02bff7d4f32e59f3fbfbe5d29a77fa6348a08ff96869ac914c.php:34
 #: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:34
@@ -135,13 +135,13 @@ msgstr "感谢您!"
 #: tmp/cache_locale/df/df997ca3aa3a1f02bff7d4f32e59f3fbfbe5d29a77fa6348a08ff96869ac914c.php:51
 #: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:51
 msgid "Thank you for supporting Tor's Strength in Numbers campaign."
-msgstr "感谢您支持Tor的“众人拾柴火焰高”活动"
+msgstr "感谢您支持 Tor 的“众人拾柴火焰高”活动。"
 
 #: tmp/cache_locale/df/df997ca3aa3a1f02bff7d4f32e59f3fbfbe5d29a77fa6348a08ff96869ac914c.php:53
 #: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:53
 #: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:63
 msgid "You should receive an email receipt shortly."
-msgstr "您马上会收到电子邮件收据"
+msgstr "您马上会收到电子邮件收据。"
 
 #: tmp/cache_locale/df/df997ca3aa3a1f02bff7d4f32e59f3fbfbe5d29a77fa6348a08ff96869ac914c.php:55
 #: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:55
@@ -162,17 +162,17 @@ msgstr "感谢您保护隐私和线上自由。"
 msgid ""
 "With your gift of cryptocurrency, you're helping the Tor Project give "
 "millions of people private access to the open web."
-msgstr "借助您的加密货币捐助,您正帮助Tor项目让数百万人隐秘地访问开放式网络。"
+msgstr "借助您的加密货币捐助,您正帮助 Tor 项目让数百万人隐秘地访问开放式网络。"
 
 #: tmp/cache_locale/df/df997ca3aa3a1f02bff7d4f32e59f3fbfbe5d29a77fa6348a08ff96869ac914c.php:65
 msgid ""
 "Your contribution helps make Tor an even stronger tool against authoritarian"
 " governments and privacy-invading corporations."
-msgstr "您的贡献有助于使Tor成为反对专制政府和侵犯隐私的公司的更强大的工具。"
+msgstr "您的贡献有助于使T or 成为反对专制政府和侵犯隐私的公司的更强大的工具。"
 
 #: tmp/cache_locale/df/df997ca3aa3a1f02bff7d4f32e59f3fbfbe5d29a77fa6348a08ff96869ac914c.php:71
 msgid "For your convenience, our wallet addresses are listed below."
-msgstr "为方便期间,我们的钱包地址列在下面。"
+msgstr "为方便起见,我们列出了钱包地址。"
 
 #: tmp/cache_locale/df/df997ca3aa3a1f02bff7d4f32e59f3fbfbe5d29a77fa6348a08ff96869ac914c.php:73
 msgid ""
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "分享 Tor 项目"
 #: tmp/cache_locale/df/df997ca3aa3a1f02bff7d4f32e59f3fbfbe5d29a77fa6348a08ff96869ac914c.php:145
 #: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:115
 msgid "Got Skills?"
-msgstr "你有相关技能不?"
+msgstr "你有相关技能吗?"
 
 #: tmp/cache_locale/df/df997ca3aa3a1f02bff7d4f32e59f3fbfbe5d29a77fa6348a08ff96869ac914c.php:151
 #: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:121
@@ -200,12 +200,12 @@ msgstr "Tor 网络有赖于志愿者们。"
 msgid ""
 "We need people to run relays, write code, organize the community and spread "
 "the word about our good work."
-msgstr "我们需要人来运行中继节点,写代码,组织社区活动,并推广我们的佳作。"
+msgstr "我们需要人员来运行中继节点、写代码、组织社区活动和推广我们的佳作。"
 
 #: tmp/cache_locale/df/df997ca3aa3a1f02bff7d4f32e59f3fbfbe5d29a77fa6348a08ff96869ac914c.php:159
 #: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:129
 msgid "Learn how you can help."
-msgstr "来看看你可以帮点什么。"
+msgstr "来看看你可以帮到什么。"
 
 #: tmp/cache_locale/df/df997ca3aa3a1f02bff7d4f32e59f3fbfbe5d29a77fa6348a08ff96869ac914c.php:167
 #: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:137
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "电子邮件"
 
 #: tmp/cache_locale/ce/cec5a6fe643ad38144e0af02cadfaaf024540f1f46db44998f6c033630795bef.php:51
 msgid "Choose a Currency"
-msgstr "选择一个货币"
+msgstr "选择货币"
 
 #: tmp/cache_locale/ce/cec5a6fe643ad38144e0af02cadfaaf024540f1f46db44998f6c033630795bef.php:73
 msgid "Currency Amount"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "货币金额"
 
 #: tmp/cache_locale/ce/cec5a6fe643ad38144e0af02cadfaaf024540f1f46db44998f6c033630795bef.php:80
 msgid "Report Donation"
-msgstr "报告捐赠"
+msgstr "预约捐赠"
 
 #: tmp/cache_locale/ce/cec5a6fe643ad38144e0af02cadfaaf024540f1f46db44998f6c033630795bef.php:87
 msgid "Wallet Addresses"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgid ""
 "and/or mailing address, as well as any other information you provide."
 msgstr ""
 "当你给 Tor Project "
-"捐款时,依据你使用的不同方法,我们可能会知道你的名字、捐款数目、电邮地址、电话号码和/或邮政地址,以及其它任何你提供的信息。"
+"捐款时,依据你使用的不同方法,我们可能会知道你的名字、捐款数目、有哦想地址、电话号码和/或邮政地址,以及任何其它你提供的信息。"
 
 #: tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:76
 msgid ""
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Tor Project 不会访问你的财务数据,比如你的信用卡信息
 msgid ""
 "If you have provided your email address, we will email you once to thank you"
 " and give you a receipt."
-msgstr "如果你提供了你的电邮地址,我们会给你发一次邮件表达感谢并给你收据。"
+msgstr "如果你提供了你的电邮地址,我们会给你发邮件表达感谢并提供收据。"
 
 #: tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:85
 msgid ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgid ""
 "Access to that information is restricted inside the Tor Project to people "
 "who need it to do their work, for example by thanking you or mailing you a "
 "t-shirt."
-msgstr "能访问到这些信息的人是被严格限制在 Tor Project 内部需要这些信息来工作的人,比如发送感谢信或给你寄送 T恤衫。"
+msgstr "能访问到这些信息的人是被严格限制在 Tor Project 内部需要这些信息来工作的人,比如发送感谢信或给你寄送T恤衫。"
 
 #: tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:105
 msgid ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "回到捐款页面"
 #: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:127
 #: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:87
 msgid "Number of Donations"
-msgstr "捐赠数量"
+msgstr "捐赠次数"
 
 #: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:143
 #: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:103
@@ -409,13 +409,13 @@ msgstr "一次性"
 #: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:178
 #: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:138
 msgid "monthly"
-msgstr "每月份"
+msgstr "每月"
 
 #: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:185
 #: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:345
 #: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:304
 msgid "Want to donate Bitcoin, Stock, or via snail mail?"
-msgstr "想要捐比特币、股票,或是通过传统邮件?"
+msgstr "想要捐比特币、股票,或是通过平邮?"
 
 #: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:201
 #: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:166
@@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "最小捐款 2 美元"
 #: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:209
 #: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:174
 msgid "$ other"
-msgstr "其它数额 $"
+msgstr "$ 其它数额"
 
 #: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:216
 #: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:181
@@ -451,14 +451,14 @@ msgstr "我更想让我的捐款 100% 用到 Tor Project 的工作。"
 #: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:236
 #: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:201
 msgid "sticker Pack"
-msgstr "贴纸/徽章包"
+msgstr "贴纸集"
 
 #: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:243
 #: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:208
 msgid ""
 "A collection of our favorite logo stickers for decorating your stuff and "
 "covering your cams."
-msgstr "我们最喜爱的商标贴纸系列,可以用来装饰你的物件,盖住你的摄像头。"
+msgstr "我们最喜爱的商标贴纸系列,可以用来装饰你的物件,或是遮盖你的摄像头。"
 
 #: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:253
 #: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:218
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "T恤"
 
 #: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:259
 msgid "$15"
-msgstr "15 美元"
+msgstr "15美元"
 
 #: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:261
 msgid "OFF"
@@ -490,12 +490,13 @@ msgid ""
 "the Digital Resistance, Open Observatory of Network Interference (OONI), or "
 "Tor at the Heart of Internet Freedom t-shirts."
 msgstr ""
-"我们的“Tor:众人抬柴火焰高”T恤,加上“Tor:壮大数码抵抗”T恤, “网络干预开放观测站(OONI)” T恤,或”Tor在互联网自由的核心“T恤。"
+"我们的“Tor:众人抬柴火焰高”T恤,加上“Tor:壮大数码抵抗”T恤, “网络干预开放观测站(OONI)” T恤,或”Tor "
+"在互联网自由的核心“T恤。"
 
 #: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:294
 #: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:253
 msgid "Tor at the Heart of Internet Freedom"
-msgstr "Tor在互联网自由的核心"
+msgstr "Tor 在互联网自由的核心"
 
 #: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:298
 #: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:257
@@ -550,7 +551,7 @@ msgstr "城市"
 #: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:389
 #: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:348
 msgid "State"
-msgstr "状态"
+msgstr "州/省"
 
 #: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:394
 #: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:353
@@ -565,12 +566,12 @@ msgstr "输入邮箱"
 #: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:404
 #: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:363
 msgid "We‘ll email you your receipt"
-msgstr "我们会把收据电邮发给您"
+msgstr "我们会通过邮件发送收据"
 
 #: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:411
 #: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:370
 msgid "Start sending me email updates about the Tor Project!"
-msgstr "今后发送关于 Tor Project 的新闻邮件给我!"
+msgstr "发送关于 Tor Project 的新闻邮件给我!"
 
 #: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:418
 #: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:377
@@ -639,7 +640,7 @@ msgstr "请为每一件T恤选择适合你的尺码和身型。"
 msgid ""
 "Tor at the Heart of Internet, Powering Digital Resistance or Open "
 "Observvatory of Network Interference (OONI) T-Shirt"
-msgstr "“Tor在互联网自由的核心”, “壮大数码抵抗”,或“网络干预开放观测站(OONI)” T恤"
+msgstr "“Tor 在互联网自由的核心”, “壮大数码抵抗”,或“网络干预开放观测站(OONI)” T恤"
 
 #: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:509
 msgid "Strength in Numbers T-Shirt"
@@ -658,29 +659,29 @@ msgstr "卫衣"
 #: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:521
 #: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:493
 msgid "A required field is missing from the form."
-msgstr "表格中有一必填项没有填。"
+msgstr "表格中有必填项未填写。"
 
 #: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:523
 #: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:495
 msgid "Please reload the page and try again."
-msgstr "请重新载入本页再试一试。"
+msgstr "请刷新后重试。"
 
 #: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:527
 #: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:499
 msgid "There was a problem submitting your request to the server:<br>"
-msgstr "您提交给服务器的表格遇到点问题:<br>"
+msgstr "您向服务器提交表格时遇到了问题:<br>"
 
 #: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:531
 #: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:503
 msgid "validation failed"
-msgstr "认证失败"
+msgstr "验证失败"
 
 #. notes: __field_name__ will be replaced with the field name in the
 #. javascript.
 #: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:537
 #: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:509
 msgid "__field_name__ must be filled out."
-msgstr "__field_name__ 为必填。"
+msgstr "__field_name__ 为必填项。"
 
 #: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:542
 #: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:514
@@ -690,7 +691,7 @@ msgstr "此项必填"
 #: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:546
 #: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:518
 msgid "Invalid email address."
-msgstr "不合格的电邮地址。"
+msgstr "无效的邮箱地址。"
 
 #: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:550
 #: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:522
@@ -720,12 +721,12 @@ msgstr "Mozilla 会匹配你的捐赠,使你的善心翻倍。"
 
 #: tmp/cache_locale/70/70a3de9c7fb70a68cae132efaa24457b72f71189189cd4c8c492f3cd459b6483.php:61
 msgid "Want to donate by credit card or PayPal?"
-msgstr "想要通过信用卡或PayPal进行捐赠?"
+msgstr "想要通过信用卡或 PayPal 进行捐赠?"
 
 #: tmp/cache_locale/70/70a3de9c7fb70a68cae132efaa24457b72f71189189cd4c8c492f3cd459b6483.php:70
 msgid ""
 "Thanks for your interest in donating cryptocurrency to the Tor Project."
-msgstr "感谢你对捐赠加密货币给Tor Project的兴趣。"
+msgstr "感谢你对捐赠加密货币给 Tor Project 的兴趣。"
 
 #: tmp/cache_locale/70/70a3de9c7fb70a68cae132efaa24457b72f71189189cd4c8c492f3cd459b6483.php:77
 msgid ""
@@ -738,7 +739,7 @@ msgid ""
 "Filling out the form is not necessary, but doing so will notify us about "
 "your donation quickly, allow us to send you an acknowledgement, and let us "
 "know your communication preferences."
-msgstr "填写这个表格不是必须的,但是这样能快速地告诉我们关于你的捐赠,能让我们发给你一个确认,并让我们知道你的沟通偏好。"
+msgstr "填写这个表格不是必要的,但是这样能快速地告诉我们关于你的捐赠,并能让我们发给你一个确认,并让我们知道你的联系方式。"
 
 #: tmp/cache_locale/70/70a3de9c7fb70a68cae132efaa24457b72f71189189cd4c8c492f3cd459b6483.php:85
 msgid ""
@@ -760,7 +761,7 @@ msgstr "请保证在捐赠时准确地复制钱包地址,因为我们无法收
 msgid ""
 "If you have any questions, or would like to donate a cryptocurrency not "
 "listed below, please email us at giving at torproject.org."
-msgstr "如果您有任何疑问,或想捐赠下面未列出的加密货币,请发送电子邮件至giving at torproject.org。"
+msgstr "如果您有任何疑问,或想捐赠下面未列出的加密货币,请发送电子邮件至 giving at torproject.org。"
 
 #: tmp/cache_locale/6f/6f67db0a5268c67c9254c73517aaaea60c8c65a268f9242703a3299173f14b74.php:22
 msgid "See if your employer offers employee gift matching"
@@ -827,11 +828,11 @@ msgstr "订阅我们的新闻"
 
 #: tmp/cache_locale/50/50777d283fdd4725b4b51b066a1fa065079d875050e04874af7ad8d37f823d3f.php:35
 msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project."
-msgstr "订阅我们每个月发布的消息"
+msgstr "订阅我们每个月发布的新闻与机遇。"
 
 #: tmp/cache_locale/50/50777d283fdd4725b4b51b066a1fa065079d875050e04874af7ad8d37f823d3f.php:39
 msgid "Sign Up"
-msgstr "注册"
+msgstr "订阅"
 
 #: tmp/cache_locale/50/50777d283fdd4725b4b51b066a1fa065079d875050e04874af7ad8d37f823d3f.php:47
 msgid "Donate FAQs"
@@ -865,9 +866,9 @@ msgid ""
 "inquiries, or <span class=\"email\">giving(at)torproject.org</span> with "
 "donor-specific questions."
 msgstr ""
-"如果以下回答中没有回答到您的问题,请电邮至 <span "
-"class=\"email\">frontdesk(at)rt.torproject.org</span> (一般性问题), 或者 <span "
-"class=\"email\">giving(at)torproject.org</span> (关于捐款的问题)。 "
+"如果以下回答中没有回答到您的问题,请发邮件到 <span "
+"class=\"email\">frontdesk(at)rt.torproject.org</span> (普通问题),或 <span "
+"class=\"email\">giving(at)torproject.org</span> (捐款问题)。 "
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:66
 msgid "What is the Tor Project and what does it do?"



More information about the tor-commits mailing list