[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot_completed] Update translations for tbmanual-contentspot_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Jun 5 08:48:04 UTC 2019


commit 07145c8af4ebe05b8e8041425c1876eaebe9bdc6
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Jun 5 08:48:01 2019 +0000

    Update translations for tbmanual-contentspot_completed
---
 contents+is.po | 270 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 172 insertions(+), 98 deletions(-)

diff --git a/contents+is.po b/contents+is.po
index 94d0442bc..25923fc02 100644
--- a/contents+is.po
+++ b/contents+is.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-31 11:30+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-03 14:04+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
 "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 at fellsnet.is>, 2019\n"
 "Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/is/)\n"
@@ -60,11 +60,83 @@ msgstr "Viðbætur"
 msgid "Becoming a Tor translator"
 msgstr "Að gerast Tor-þýðandi"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About Tor Browser"
 msgstr "Um Tor-vafrann"
 
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Downloading"
+msgstr "Niðurhal"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Running Tor Browser for the first time"
+msgstr "Að keyra Tor-vafrann í fyrsta skipti"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "'Pluggable Transport' tengileiðir"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Circumvention"
+msgstr "Hjáleiðir"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Bridges"
+msgstr "Brýr"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Managing identities"
+msgstr "Sýsl með persónuauðkenni"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Onion-þjónustur"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Secure Connections"
+msgstr "Öruggar tengingar"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Security Settings"
+msgstr "Öryggisstillingar"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Updating"
+msgstr "Uppfærsla"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Lausn á vandamálum"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Uninstalling"
+msgstr "Taka út uppsetningu"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Known issues"
+msgstr "Þekkt vandamál"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "ABOUT TOR BROWSER"
+msgstr "UM TOR-VAFRANN"
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Learn what Tor Browser can do to protect your privacy and anonymity"
@@ -126,8 +198,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### How Tor works"
-msgstr "##### Hvernig Tor virkar"
+msgid "##### HOW TOR WORKS"
+msgstr "##### HVERNIG TOR VIRKAR"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
@@ -168,8 +240,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Downloading"
-msgstr "Niðurhal"
+msgid "DOWNLOADING"
+msgstr "NIÐURHAL"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.description)
@@ -180,10 +252,10 @@ msgstr "Hvernig er hægt að sækja Tor-vafrann"
 #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "The safest and simplest way to download Tor Browser is from the official Tor"
-" Project website at https://www.torproject.org."
+" Project website at https://www.torproject.org/download."
 msgstr ""
 "Öruggasta og einfaldasta leiðin til að sækja Tor-vafrann er af opinberri "
-"vefsíðu Tor-verkefnisins á https://wwwtorprojectorg."
+"vefsíðu Tor-verkefnisins á https://www.torproject.org/download."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
@@ -215,8 +287,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### Mirrors"
-msgstr "##### Speglar"
+msgid "##### MIRRORS"
+msgstr "##### SPEGLAR"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
@@ -233,8 +305,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### GetTor"
-msgstr "##### GetTor"
+msgid "##### GETTOR"
+msgstr "##### GETTOR"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
@@ -249,8 +321,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "###### To use GetTor via email:"
-msgstr "###### Að nota GetTor með tölvupósti:"
+msgid "###### TO USE GETTOR VIA EMAIL:"
+msgstr "###### AÐ NOTA GETTOR MEÐ TÖLVUPÓSTI:"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
@@ -282,8 +354,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "###### To use GetTor via Twitter:"
-msgstr "###### Að nota GetTor með Twitter:"
+msgid "###### TO USE GETTOR VIA TWITTER:"
+msgstr "###### AÐ NOTA GETTOR MEÐ TWITTER:"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
@@ -298,8 +370,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "###### To use GetTor via Jabber/XMPP (Jitsi, CoyIM, etc.):"
-msgstr "###### Að nota GetTor með Jabber/XMPP (Jitsi, CoyIM, o.s.frv.):"
+msgid "###### TO USE GETTOR VIA JABBER/XMPP (JITSI, COYIM, ETC.):"
+msgstr "###### AÐ NOTA GETTOR MEÐ JABBER/XMPP (JITSI, COYIM, O.S.FRV.):"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
@@ -312,8 +384,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Running Tor Browser for the first time"
-msgstr "Að keyra Tor-vafrann í fyrsta skipti"
+msgid "RUNNING TOR BROWSER FOR THE FIRST TIME"
+msgstr "AÐ KEYRA TOR-VAFRANN Í FYRSTA SKIPTI"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.description)
@@ -333,8 +405,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### Connect"
-msgstr "##### Tengjast"
+msgid "##### CONNECT"
+msgstr "##### TENGJAST"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -363,8 +435,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### Configure"
-msgstr "##### Að stilla"
+msgid "##### CONFIGURE"
+msgstr "##### AÐ STILLA"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -430,8 +502,8 @@ msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/proxy.png\">"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Bridges"
-msgstr "Brýr"
+msgid "BRIDGES"
+msgstr "BRÝR"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.description)
@@ -473,8 +545,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### Getting bridge addresses"
-msgstr "##### Að fá vistföng fyrir brýr"
+msgid "##### GETTING BRIDGE ADDRESSES"
+msgstr "##### AÐ FÁ VISTFÖNG FYRIR BRÝR"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -503,8 +575,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### Entering bridge addresses"
-msgstr "##### Að setja inn vistföng fyrir brýr"
+msgid "##### ENTERING BRIDGE ADDRESSES"
+msgstr "##### AÐ SETJA INN VISTFÖNG FYRIR BRÝR"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -570,8 +642,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/transports/
 #: (content/transports/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "'Pluggable Transport' tengileiðir"
+msgid "PLUGGABLE TRANSPORTS"
+msgstr "'PLUGGABLE TRANSPORT' TENGILEIÐIR"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/transports/
 #: (content/transports/contents+en.lrtopic.description)
@@ -597,8 +669,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/transports/
 #: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### Types of pluggable transport"
-msgstr "##### Gerðir 'pluggable transport' tengileiða"
+msgid "##### TYPES OF PLUGGABLE TRANSPORT"
+msgstr "##### GERÐIR 'PLUGGABLE TRANSPORT' TENGILEIÐA"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/transports/
 #: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
@@ -738,8 +810,8 @@ msgstr "</table>"
 #: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### Using pluggable transports"
-msgstr "##### Nota 'pluggable transport' tengileiðir"
+msgid "##### USING PLUGGABLE TRANSPORTS"
+msgstr "##### NOTKUN 'PLUGGABLE TRANSPORT' TENGILEIÐA"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/transports/
 #: (content/transports/contents+en.lrtopic.body)
@@ -794,8 +866,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Circumvention"
-msgstr "Hjáleiðir"
+msgid "CIRCUMVENTION"
+msgstr "HJÁLEIÐIR"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.description)
@@ -870,8 +942,8 @@ msgstr "Smelltu á 'Í lagi' til að vista stillingarnar þínar."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### Which transport should I use?"
-msgstr "##### Hvaða tengileið ætti ég að nota?"
+msgid "##### WHICH TRANSPORT SHOULD I USE?"
+msgstr "##### HVAÐA TENGILEIÐ ÆTTI ÉG AÐ NOTA?"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -911,8 +983,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Managing identities"
-msgstr "Sýsl með persónuauðkenni"
+msgid "MANAGING IDENTITIES"
+msgstr "SÝSL MEÐ PERSÓNUAUÐKENNI"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.description)
@@ -955,8 +1027,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### The URL bar"
-msgstr "##### Staðsetningastikan"
+msgid "##### THE URL BAR"
+msgstr "##### STAÐSETNINGASTIKAN"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1022,8 +1094,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### Logging in over Tor"
-msgstr "##### Að skrá sig inn í gegnum Tor"
+msgid "##### LOGGING IN OVER TOR"
+msgstr "##### AÐ SKRÁ SIG INN Í GEGNUM TOR"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1093,8 +1165,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### Changing identities and circuits"
-msgstr "##### Skipta um auðkenni og rásir"
+msgid "##### CHANGING IDENTITIES AND CIRCUITS"
+msgstr "##### SKIPTA UM AUÐKENNI OG RÁSIR"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1112,8 +1184,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "###### New Identity"
-msgstr "###### Nýtt auðkenni"
+msgid "###### NEW IDENTITY"
+msgstr "###### NÝTT AUÐKENNI"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1136,8 +1208,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "###### New Tor circuit for this site"
-msgstr "###### Ný Tor-rás fyrir þetta vefsvæði"
+msgid "###### NEW TOR CIRCUIT FOR THIS SITE"
+msgstr "###### NÝ TOR-RÁS FYRIR ÞETTA VEFSVÆÐI"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1170,8 +1242,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Onion-þjónustur"
+msgid "ONION SERVICES"
+msgstr "ONION ÞJÓNUSTUR"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
@@ -1302,8 +1374,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
 #: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Secure Connections"
-msgstr "Öruggar tengingar"
+msgid "SECURE CONNECTIONS"
+msgstr "ÖRUGGAR TENGINGAR"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
 #: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
@@ -1387,8 +1459,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
 #: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### Potentially visible data"
-msgstr "##### Mögulega sýnileg gögn"
+msgid "##### POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "##### MÖGULEGA SÝNILEG GÖGN"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
 #: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1547,8 +1619,6 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/
 #: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "##### Security Levels"
 msgstr "##### Öryggisstig"
 
@@ -1634,8 +1704,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Security Settings"
-msgstr "Öryggisstillingar"
+msgid "SECURITY SETTINGS"
+msgstr "ÖRYGGISSTILLINGAR"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1677,8 +1747,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### Accessing the Security Settings"
-msgstr "##### Að finna öryggisstillingarnar"
+msgid "##### ACCESSING THE SECURITY SETTINGS"
+msgstr "##### AÐ FINNA ÖRYGGISSTILLINGARNAR"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1700,6 +1770,11 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "##### SECURITY LEVELS"
+msgstr "##### ÖRYGGISSTIG"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "Increasing the Security Level in the Tor Browser Security Settings will "
 "disable or partially disable certain browser features to protect against "
@@ -1776,8 +1851,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/updating/
 #: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Updating"
-msgstr "Uppfærsla"
+msgid "UPDATING"
+msgstr "UPPFÆRSLA"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/updating/
 #: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
@@ -1810,8 +1885,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/updating/
 #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### Updating Tor Browser automatically"
-msgstr "##### Sjálfvirk uppfærsla á Tor-vafranum"
+msgid "##### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr "##### SJÁLFVIRK UPPFÆRSLA Á TOR-VAFRANUM"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/updating/
 #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1857,8 +1932,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/updating/
 #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### Updating Tor Browser manually"
-msgstr "##### Handvirk uppfærsla á Tor-vafranum"
+msgid "##### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr "##### HANDVIRK UPPFÆRSLA Á TOR-VAFRANUM"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/updating/
 #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1892,8 +1967,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Plugins, add-ons and JavaScript"
-msgstr "Viðbætur, hjálparforrit og JavaScript"
+msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
+msgstr "VIÐBÆTUR, HJÁLPARFORRIT OG JAVASCRIPT"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.description)
@@ -1902,8 +1977,8 @@ msgstr "Hvernig Tor-vafrinn meðhöndlar viðbætur, hjálparforrit og JavaScrip
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### Flash Player"
-msgstr "##### Flash margmiðlunarspilari"
+msgid "##### FLASH PLAYER"
+msgstr "##### FLASH MARGMIÐLUNARSPILARI"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1937,8 +2012,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### JavaScript"
-msgstr "##### JavaScript"
+msgid "##### JAVASCRIPT"
+msgstr "##### JAVASCRIPT"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1992,8 +2067,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### Browser Add-ons"
-msgstr "##### Viðbætur fyrir vafrann"
+msgid "##### BROWSER ADD-ONS"
+msgstr "##### VIÐBÆTUR FYRIR VAFRANN"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2022,8 +2097,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Lausn á vandamálum"
+msgid "TROUBLESHOOTING"
+msgstr "LAUSN Á VANDAMÁLUM"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.description)
@@ -2043,8 +2118,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### Quick fixes"
-msgstr "##### Skyndilausnir"
+msgid "##### QUICK FIXES"
+msgstr "##### SKYNDILAUSNIR"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2103,8 +2178,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### Is your connection censored?"
-msgstr "##### Er tengingin þín ritskoðuð?"
+msgid "##### IS YOUR CONNECTION CENSORED?"
+msgstr "##### ER TENGINGIN ÞÍN RITSKOÐUÐ?"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2119,8 +2194,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### Known issues"
-msgstr "##### Þekkt vandamál"
+msgid "##### KNOWN ISSUES"
+msgstr "##### ÞEKKT VANDAMÁL"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2137,9 +2212,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Known issues"
-msgstr "Þekkt vandamál"
+msgid "KNOWN ISSUES"
+msgstr "ÞEKKT VANDAMÁL"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2240,8 +2314,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Uninstalling"
-msgstr "Taka út uppsetningu"
+msgid "UNINSTALLING"
+msgstr "TAKA ÚT UPPSETNINGU"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description)
@@ -2297,8 +2371,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Að gerast Tor-þýðandi"
+msgid "BECOMING A TOR TRANSLATOR"
+msgstr "AÐ GERAST TOR-ÞÝÐANDI"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.description)
@@ -2337,8 +2411,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### Signing up on Transifex"
-msgstr "##### Nýskrá sig á Transifex"
+msgid "##### SIGNING UP ON TRANSIFEX"
+msgstr "##### NÝSKRÁ SIG Á TRANSIFEX"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2506,8 +2580,8 @@ msgid "Donate"
 msgstr "Styrkja"
 
 #: templates/navbar.html:6
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Styrkja núna"
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "STYRKJA NÚNA"
 
 #: templates/navbar.html:41
 msgid "Download Tor Browser"



More information about the tor-commits mailing list