[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot_completed] Update translations for tbmanual-contentspot_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Jun 5 03:18:07 UTC 2019


commit 33efe4df399bac501805ba1a786ce1fb74604590
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Jun 5 03:18:04 2019 +0000

    Update translations for tbmanual-contentspot_completed
---
 contents+th.po | 47 ++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 24 insertions(+), 23 deletions(-)

diff --git a/contents+th.po b/contents+th.po
index d06f88f82..54c82b871 100644
--- a/contents+th.po
+++ b/contents+th.po
@@ -2027,7 +2027,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "##### BROWSER ADD-ONS"
-msgstr "#####เพิ่มเบราว์เซอร์"
+msgstr "##### เพิ่มเบราว์เซอร์"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2035,7 +2035,7 @@ msgid ""
 "Tor Browser is based on Firefox, and any browser add-ons or themes that are "
 "compatible with Firefox can also be installed in Tor Browser."
 msgstr ""
-"Tor Browser ทำงานบนพื้นฐานของFirefox "
+"Tor Browser ทำงานบนพื้นฐานของ Firefox "
 "และหากส่วนเสริมเบราว์เซอร์หรือธีมแบบใดก็ตามที่เข้ากันได้กับ Firefox "
 "สามารถติดตั้งใน Tor Browser ได้เช่นกัน"
 
@@ -2078,7 +2078,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "##### QUICK FIXES"
-msgstr "#####การแก้ไขอย่างรวดเร็ว"
+msgstr "##### การแก้ไขอย่างรวดเร็ว"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgid ""
 "* Your computer’s system clock must be set correctly, or Tor will not be "
 "able to connect."
 msgstr ""
-"นาฬิกาบนคอมพิวเตอร์ของคุณต้องตั้งค่าอย่างถูกต้อง "
+"* นาฬิกาบนคอมพิวเตอร์ของคุณต้องตั้งค่าอย่างถูกต้อง "
 "ไม่เช่นนั้นจะไม่สามารถเชื่อมต่อ Torได้"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgid ""
 "* Make sure another Tor Browser is not already running. If you’re not sure "
 "if Tor Browser is running, restart your computer."
 msgstr ""
-"โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่า Tor Browser อีกอันไม่ได้กำลังทำงานอยู่ "
+"* โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่า Tor Browser อีกอันไม่ได้กำลังทำงานอยู่ "
 "หากคุณไม่แน่ใจว่าTor Browser ทำงานอยู่รึเปล่า กรุณารีสตาร์ตคอมพิวเตอร์ของคุณ"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
@@ -2112,6 +2112,7 @@ msgid ""
 "Tor from running. You may need to consult the documentation for your "
 "antivirus software if you do not know how to do this."
 msgstr ""
+"* "
 "โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าโปรแกรมป้องกันไวรัสที่คุณติดตั้งไว้ไม่ขัดขวางการทำงานของ"
 " Tor "
 "คุณอาจต้องพิจารณาหนังสืออ้างอิงของโปรแกรมป้องกันไวรัสหากคุณไม่รู้วิธีการใช้งาน"
@@ -2119,7 +2120,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "* Temporarily disable your firewall."
-msgstr "ปิดการใช้งานไฟร์วอลล์ชั่วคราว"
+msgstr "* ปิดการใช้งานไฟร์วอลล์ชั่วคราว"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2128,13 +2129,13 @@ msgid ""
 "overwrite your previous Tor Browser files; ensure they are fully deleted "
 "beforehand."
 msgstr ""
-"ลบ Tor บราวเซอร์ และติดตั้งอีกครั้ง หากกำลังอัปเดตอย่าเขียนทับไฟล์ Tor "
+"* ลบ Tor บราวเซอร์ และติดตั้งอีกครั้ง หากกำลังอัปเดตอย่าเขียนทับไฟล์ Tor "
 "บราวเซอร์ ที่มีอยู่แล้ว ให้แน่ใจว่าพวกเขาจะถูกลบอย่างสมบูรณ์ก่อน"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "##### IS YOUR CONNECTION CENSORED?"
-msgstr "#####การเชื่อมต่อของคุณได้รับการรับรองหรือไม่"
+msgstr "##### การเชื่อมต่อของคุณได้ถูกเซ็นเซอร์หรือไม่"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2150,7 +2151,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "##### KNOWN ISSUES"
-msgstr "#####ปัญหาที่ทราบ"
+msgstr "##### ปัญหาที่ทราบ"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2160,7 +2161,7 @@ msgid ""
 "Issues</a> page to see if the problem you are experiencing is already listed"
 " there."
 msgstr ""
-"เบราว์เซอร์ของ Tor "
+"Tor Browser "
 "อยู่ระหว่างการพัฒนาอย่างต่อเนื่องและบางประเด็นเป็นที่ทราบกันดีว่ายังไม่ได้รับการแก้ไข"
 " โปรดตรวจสอบหน้า<a href=\"/known-"
 "issues\">ปัญหาที่ทราบ</a>เพื่อดูว่าปัญหาที่คุณประสบอยู่แสดงอยู่ในรายการนั้นหรือไม่"
@@ -2174,7 +2175,7 @@ msgstr "ประเด็นที่ทราบ"
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
-msgstr "Tor จำเป็นต้องตั้งนาฬิกา(ตามเวลาของคุณ) ตามเวลาที่ถูกต้อง"
+msgstr "* Tor จำเป็นต้องตั้งนาฬิกา(ตามเวลาของคุณ) ตามเวลาที่ถูกต้อง"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2182,7 +2183,7 @@ msgid ""
 "* The following firewall software have been known to interfere with Tor and "
 "may need to be temporarily disabled:"
 msgstr ""
-"ทราบว่าซอฟต์แวร์ไฟร์วอลล์ต่อไปนี้รบกวนการทำงานของ Tor "
+"* ทราบว่าซอฟต์แวร์ไฟร์วอลล์ต่อไปนี้รบกวนการทำงานของ Tor "
 "อาจต้องปิดการใช้งานชั่วคราว"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
@@ -2198,7 +2199,7 @@ msgstr "* Kaspersky Internet Security 2012"
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "* Sophos Antivirus for Mac"
-msgstr "โปรแกรมป้องกันไวรัส Sophos สำหรับ Mac"
+msgstr "* โปรแกรมป้องกันไวรัส Sophos สำหรับ Mac"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2211,13 +2212,13 @@ msgid ""
 "* Videos that require Adobe Flash are unavailable. Flash is disabled for "
 "security reasons."
 msgstr ""
-"วิดีโอที่ต้องใช้ Adobe Flash ไม่สามารถใช้งานได้ ปิดใช้งาน Flash "
+"* วิดีโอที่ต้องใช้ Adobe Flash ไม่สามารถใช้งานได้ ปิดใช้งาน Flash "
 "เนื่องจากเหตุผลด้านความปลอดภัย"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "* Tor can not use a bridge if a proxy is set."
-msgstr "Tor ไม่สามารถใช้สะพานถ้าติดตั้ง พร็อกซี "
+msgstr "* Tor ไม่สามารถใช้สะพานถ้าติดตั้ง พร็อกซี "
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2225,7 +2226,7 @@ msgid ""
 "* The Tor Browser package is dated January 1, 2000 00:00:00 UTC. This is to "
 "ensure that each software build is exactly reproducible."
 msgstr ""
-" แพ็คเกจ Tor บราวเซอร์ ลงวันที่ 1 มกราคม 2000 00:00:00 UTC "
+"* แพ็คเกจ Tor บราวเซอร์ ลงวันที่ 1 มกราคม 2000 00:00:00 UTC "
 "นี่คือเพื่อให้แน่ใจว่าแต่ละซอฟต์แวร์สร้างซ้ำได้อย่างแน่นอน"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
@@ -2236,8 +2237,8 @@ msgid ""
 "executable text files when they are opened\" to \"Ask every time\", then "
 "click OK."
 msgstr ""
-"ในการเรียกใช้ Tor Browser บน Ubuntu ผู้ใช้จะต้องเรียกใช้งานเชลล์สคริปต์ เปิด"
-" \"Files\" (Unity's explorer), เปิด Preferences → Behavior Tab →ตั้งค่า "
+"* ในการเรียกใช้ Tor Browser บน Ubuntu ผู้ใช้จะต้องเรียกใช้งานเชลล์สคริปต์ "
+"เปิด \"Files\" (Unity's explorer), เปิด Preferences → Behavior Tab →ตั้งค่า "
 "\"เรียกใช้ไฟล์ข้อความที่เรียกใช้งานได้เมื่อเปิด\" เป็น \"Ask every time\" "
 "จากนั้นคลิก OK"
 
@@ -2247,7 +2248,7 @@ msgid ""
 "* Tor Browser can also be started from the command line by running the "
 "following command from inside the Tor Browser directory:"
 msgstr ""
-"Tor "
+"* Tor "
 "เบราว์เซอร์สามารถเริ่มต้นจากบรรทัดคำสั่งโดยเรียกใช้คำสั่งต่อไปนี้จากภายในไดเรกทอรี"
 " Tor เบราว์เซอร์"
 
@@ -2289,7 +2290,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Removing Tor Browser from your system is simple:"
-msgstr "การลบ Tor บราวเซอร์ ออกจากระบบของคุณเป็นเรื่องง่าย"
+msgstr "การลบ Tor Browser ออกจากระบบของคุณเป็นเรื่องง่าย"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2299,15 +2300,15 @@ msgid ""
 "default location, however the folder will be named \"tor-browser_en-US\" if "
 "you are running the English Tor Browser."
 msgstr ""
-"ค้นหาโฟลเดอร์ Tor Browser ของคุณ ตำแหน่งเริ่มต้นบน Windows คือเดสก์ท็อป บน "
-"macOS เป็นโฟลเดอร์ แอปฟิลเคชันชัน บน Linux "
+"1. ค้นหาโฟลเดอร์ Tor Browser ของคุณ ตำแหน่งเริ่มต้นบน Windows คือเดสก์ท็อป "
+"บน macOS เป็นโฟลเดอร์ แอปฟิลเคชันชัน บน Linux "
 "ไม่มีตำแหน่งเริ่มต้นอย่างไรก็ตามโฟลเดอร์จะมีชื่อว่า \"tor-browser_en-US\" "
 "หากคุณใช้งาน English Tor Browser"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "2. Delete the Tor Browser folder."
-msgstr "ลบโฟลเดอร์Tor Browser"
+msgstr "2. ลบแฟ้ม Tor Browser"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)



More information about the tor-commits mailing list