[tor-commits] [translation/torbutton-torbuttonproperties] Update translations for torbutton-torbuttonproperties

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Jun 3 09:32:36 UTC 2019


commit 9f37e93efe5d107e742aedc2fde382558827879b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Jun 3 09:32:34 2019 +0000

    Update translations for torbutton-torbuttonproperties
---
 th/torbutton.properties | 44 ++++++++++++++++++++++----------------------
 1 file changed, 22 insertions(+), 22 deletions(-)

diff --git a/th/torbutton.properties b/th/torbutton.properties
index 118ca8d96..eef6d2401 100644
--- a/th/torbutton.properties
+++ b/th/torbutton.properties
@@ -2,39 +2,39 @@ torbutton.circuit_display.internet = อินเทอร์เน็ต
 torbutton.circuit_display.ip_unknown = หมายเลข IP ที่ไม่รู้จัก
 torbutton.circuit_display.onion_site = ไซต์ Onion
 torbutton.circuit_display.this_browser = เบราว์เซอร์นี้
-torbutton.circuit_display.relay = Relay
+torbutton.circuit_display.relay = รีเลย์
 torbutton.circuit_display.tor_bridge = สะพาน
 torbutton.circuit_display.unknown_country = ไม่ทราบประเทศ
-torbutton.circuit_display.guard = Guard
-torbutton.circuit_display.guard_note = Your [Guard] node may not change.
+torbutton.circuit_display.guard = การ์ด
+torbutton.circuit_display.guard_note = [การ์ด] โหนดของคุณอาจไม่เปลี่ยนแปลง
 torbutton.circuit_display.learn_more = เรียนรู้เพิ่มเติม
-torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor Browser adds this margin to make the width and height of your window less distinctive, and thus reduces the ability of people to track you online.
+torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor Browser เพิ่มระยะขอบนี้เพื่อทำให้ความกว้างและความสูงของหน้าต่างคุณโดดเด่นน้อยลง และลดความสามารถของบุคคลอื่นในการติดตามคุณทางออนไลน์
 torbutton.panel.tooltip.disabled = คลิกเพื่อเปิดใช้ Tor
-torbutton.panel.tooltip.enabled = คลิกเพื่อปิดใช้ Tor
+torbutton.panel.tooltip.enabled = คลิกเพื่อปิด Tor
 torbutton.panel.label.disabled = ปิดใช้ Tor อยู่
 torbutton.panel.label.enabled = เปิดใช้ Tor อยู่
 extensions.torbutton at torproject.org.description = Torbutton มีปุ่มให้ปรับแต่งการตั้งค่า Tor และล้างข้อมูลการดูเว็บส่วนบุคคลอย่างรวดเร็วและง่ายดาย
-torbutton.popup.external.title = ดาวน์โหลดไฟล์ภายนอก?
-torbutton.popup.external.app = Tor Browser ไม่สามารถแสดงแฟ้มนี้ คุณต้องเปิดมันในแอปอื่น\n\n
-torbutton.popup.external.note = แฟ้มบางชนิดอาจทำให้แอปเชื่อมต่อกับอินเทอร์เน็ตโดยไม่ผ่าน Tor\n\n
+torbutton.popup.external.title = ดาวน์โหลดไฟล์ภายนอก
+torbutton.popup.external.app = Tor Browser ไม่สามารถแสดงไฟล์นี้ คุณต้องเปิดมันในโปรแกรมอื่น\n\n
+torbutton.popup.external.note = ไฟล์บางชนิดอาจทำให้โปรแกรมเชื่อมต่อกับอินเทอร์เน็ตโดยไม่ผ่าน Tor\n\n
 torbutton.popup.external.suggest = เพื่อความปลอดภัย คุณควรเปิดไฟล์ขณะออฟไลน์หรือใช้ Tor Live CD เช่น Tails\n
-torbutton.popup.launch = ดาวน์โหลดแฟ้ม
+torbutton.popup.launch = ดาวน์โหลดไฟล์
 torbutton.popup.cancel = ยกเลิก
 torbutton.popup.dontask = ดาวน์โหลดแฟ้มโดยอัตโนมัติตั้งแต่บัดนี้เป็นต้นไป
-torbutton.popup.no_newnym = Torbutton ไม่สามารถให้อัตลักษณ์ใหม่กับคุณได้ มันไม่สามารถเข้าถึง Tor Control Port ได้\n\nคุณกำลังเปิดให้ Tor Browser Bundle ทำงานอยู่หรือไม่?
-torbutton.security_settings.menu.title = Security Settings
+torbutton.popup.no_newnym = Torbutton ไม่สามารถให้อัตลักษณ์ใหม่กับคุณได้อย่างปลอดภัย มันไม่สามารถเข้าถึง Tor Control Port ได้\n\nคุณกำลังเปิดให้ Tor Browser Bundle ทำงานอยู่หรือไม่?
+torbutton.security_settings.menu.title = ตั้งค่าความปลอดภัย
 torbutton.title.prompt_torbrowser = ข้อมูล Torbutton ที่สำคัญ
-torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton works differently now: you can't turn it off any more.\n\nWe made this change because it isn't safe to use Torbutton in a browser that's also used for non-Tor browsing. There were too many bugs there that we couldn't fix any other way.\n\nIf you want to keep using Firefox normally, you should uninstall Torbutton and download Tor Browser Bundle. The privacy properties of Tor Browser are also superior to those of normal Firefox, even when Firefox is used with Torbutton.\n\nTo remove Torbutton, go to Tools->Addons->Extensions and then click the Remove button next to Torbutton.
-torbutton.popup.short_torbrowser = ข้อมูลสำคัญจาก Torbutton!\n\nตอนนี้ Torbutton ถูกเปิดใช้ตลอดเวลา\n\nคลิกที่ Torbutton เพื่อดูข้อมูลเพิ่มเติม
+torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton ทำงานต่างกันในขณะนี้ คุณไม่สามารถปิดมันได้ต่อไป\n\nเราทำการเปลี่ยนแปลงนี้เพราะมันไม่ปลอดภัยที่จะใช้ Torbutton ในเบราว์เซอร์ที่ไม่ได้เปิดใช้ Tor browser ในขเวลาเดียวกัน มีจุดบกพร่องหลายจุดที่เราไม่สามารถแก้ไขได้โดยวิธีอื่น\n\nถ้าคุณต้องการใช้ Firefox ได้ตามปกติ คุณต้องยกเลิกการติดตั้ง Torbutton และดาวน์โหลดชุดขยายรวมของ Tor Browser ซึ่งคุณสมบัติความเป็นส่วนตัวขà
 ¸­à¸‡ Tor Browser เหนือกว่าคุณสมบัติของ Firefox ปกติ แม้ Firefox ถูกจะใช้ด้วย Torbutton\n\nหากต้องการลบ Torbutton ไปที่ เครื่องมือ->Addons->Extensions และคลิกปุ่มลบออกที่อยู่ข้าง Torbutton.
+torbutton.popup.short_torbrowser = ข้อมูลสำคัญจาก Torbutton\n\nตอนนี้ Torbutton ถูกเปิดใช้ตลอดเวลา\n\nคลิกที่ Torbutton เพื่อดูข้อมูลเพิ่มเติม
 
 torbutton.popup.confirm_plugins = ปลั๊กอินอย่าง Flash สามารถทำให้ความเป็นส่วนตัวและความเป็นนิรนามของคุณเสียไป\n\nพวกมันสามารถตัดผ่านข้าม Tor ไป และเปิดเผยตำแหน่งที่ตั้งและหมายเลข IP ของคุณ\n\nคุณแน่ใจไหมว่าต้องการจะเปิดใช้ปลั๊กอิน?\n\n
 torbutton.popup.never_ask_again = ไม่ต้องถามฉันอีก
-torbutton.popup.confirm_newnym = Tor Browser will close all windows and tabs. All website sessions will be lost.\n\nRestart Tor Browser now to reset your identity?\n\n
+torbutton.popup.confirm_newnym = Tor Browser จะปิดหน้าต่างและแท็บทั้งหมด เซสชันของเว็บไซต์ทั้งหมดจะสูญหาย\n\nเริ่มใช้งาน Tor Browser ใหม่ตอนนี้เพื่อรีเซตข้อมูลประจำตัว
 
-torbutton.maximize_warning = Maximizing Tor Browser can allow websites to determine your monitor size, which can be used to track you. We recommend that you leave Tor Browser windows in their original default size.
+torbutton.maximize_warning = การขยาย Tor Browser อนุญาตให้เว็บไซต์สามารถระบุขนาดหน้าจอของคุณ ซึ่งอาจถูกใช้ในการติดตามคุณ เราแนะนำให้คุณใช้หน้าต่าง Tor Browser ขนาดตามค่าเริ่มต้น 
 
 # Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
-canvas.siteprompt=This website (%S) attempted to extract HTML5 canvas image data, which may be used to uniquely identify your computer.\n\nShould Tor Browser allow this website to extract HTML5 canvas image data?
+canvas.siteprompt=เว็บไซต์นี้ (%S) พยายามสกัด ข้อมูลรูปภาพพื้นที่ทำงาน HTML5 ซึ่งอาจถูกใช้ระบุคอมพิวเตอร์ของคุณโดยเฉพาะ\n\nควรให้ Tor Browser อนุญาตเว็บไซต์นี้สกัดข้อมูลรูปภาพพื้นที่ทำงาน HTML5 หรือไม่
 canvas.notNow=ไม่ใช่ตอนนี้
 canvas.notNowAccessKey=N
 canvas.allow=อนุญาตในอนาคต
@@ -45,16 +45,16 @@ canvas.neverAccessKey=e
 # Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of translation.
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
 profileProblemTitle=ปัญหาโปรไฟล์ %S
-profileReadOnly=You cannot run %S from a read-only file system.  Please copy %S to another location before trying to use it.
-profileReadOnlyMac=You cannot run %S from a read-only file system.  Please copy %S to your Desktop or Applications folder before trying to use it.
-profileAccessDenied=%S does not have permission to access the profile. Please adjust your file system permissions and try again.
+profileReadOnly=คุณไม่สามารถเรียกใช้ %S จากระบบไฟล์แบบอ่านเท่านั้น กรุณาคัดลอก %S ไปยังที่ตั้งอื่นก่อนลองใช้มัน
+profileReadOnlyMac=คุณไม่สามารถเรียกใช้ %S จากระบบไฟล์แบบอ่านเท่านั้น กรุณาคัดลอก %S ไปยังเดสก์ท็อปหรือแอปพลิเคชันก่อนลองใช้มัน
+profileAccessDenied=%S ไม่ได้รับอนุญาตให้เข้าถึงโปรไฟล์ กรุณาแก้ไขการอนุญาตระบบไฟล์ของคุณและลองใหม่อีกครั้ง
 profileMigrationFailed=การย้ายโปรไฟล์ %S ที่มีอยู่แล้วของคุณล้มเหลว\nการตั้งค่าใหม่จะถูกใช้
 
 # "Downloading update" string for the hamburger menu (see #28885).
 # This string is kept here for ease of translation.
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
-updateDownloadingPanelUILabel=Downloading %S update
+updateDownloadingPanelUILabel=กำลังดาวน์โหลดอัปเดต %S
 
 # .Onion Page Info prompt.  Strings are kept here for ease of translation.
-pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Connection Encrypted (Onion Service, %1$S, %2$S bit keys, %3$S)
-pageInfo_OnionEncryption=Connection Encrypted (Onion Service)
+pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=การเชื่อมต่อเข้ารหัสลับ (Onion Service, %1$S, %2$S bit keys, %3$S)
+pageInfo_OnionEncryption=การเชื่อมต่อเข้ารหัสลับ (Onion Service)



More information about the tor-commits mailing list