[tor-commits] [translation/tor_animation] Update translations for tor_animation

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Jun 3 09:31:52 UTC 2019


commit 886738c1c04e0036f513f02d486bd8f653056adc
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Jun 3 09:31:50 2019 +0000

    Update translations for tor_animation
---
 th.srt | 21 +++++++++------------
 1 file changed, 9 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/th.srt b/th.srt
index ee8bb99d7..4485e1109 100644
--- a/th.srt
+++ b/th.srt
@@ -80,8 +80,8 @@ Tor Browser ปกป้องความเป็นส่วนตัว แ
 
 21
 00:01:12,880 --> 00:01:15,640
-Tor makes all of its users
-to look the same
+Tor ทำให้ผู้ใช้ทั้งหมด
+มีลักษณะเดียวกัน
 
 22
 00:01:15,920 --> 00:01:18,800
@@ -109,8 +109,7 @@ to look the same
 
 28
 00:01:39,640 --> 00:01:41,300
-starting when you first
-clicked on a product.
+เร่ิมต้นเมื่อเธอคลิกผลิตภัณฑ์เป็นครั้งแรก
 
 29
 00:01:43,880 --> 00:01:47,380
@@ -118,27 +117,25 @@ clicked on a product.
 
 30
 00:01:47,540 --> 00:01:49,760
-from what part of the world
-you're visiting them,
+จากสิ่งที่เป็นส่วนหนึ่งของโลก ที่คุณกำลังเยี่ยมชมพวกเขา
 
 31
 00:01:49,920 --> 00:01:51,920
-unless you login and tell them so.
+เว้นแต่ คุณเข้าสู่ระบบและบอกพวกเขาอย่างนั้น
 
 32
 00:01:54,200 --> 00:01:55,840
-By downloading and using Tor,
+จากการดาวน์โหลดมาและใช้ Tor
 
 33
 00:01:56,200 --> 00:01:58,560
-you can protect the people
-who need anonymity,
+คุณสามารถปกป้องประชาชนผู้ที่ต้องความเป็นนิรินาม
 
 34
 00:01:58,880 --> 00:02:01,640
-like activists, journalists and bloggers.
+เหมือนนักกิจกรรม สื่อมวลชน และบล็อกเกอร์
 
 35
 00:02:02,000 --> 00:02:07,000
-Download and use Tor! Or run a relay!
+ดาวน์โหลดและใช้ Tor หรือ เล่นรีเลย์
 



More information about the tor-commits mailing list