[tor-commits] [translation/tpo-web] Update translations for tpo-web

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Jul 14 14:20:18 UTC 2019


commit e9baae5208e8c8231a617d13f62634d068b359da
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Jul 14 14:20:14 2019 +0000

    Update translations for tpo-web
---
 contents+sr.po | 17 ++++++++++++++++-
 1 file changed, 16 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+sr.po b/contents+sr.po
index d99440619..2edbc74d2 100644
--- a/contents+sr.po
+++ b/contents+sr.po
@@ -44,6 +44,8 @@ msgid ""
 "We advance human rights and defend your privacy online through free software"
 " and open networks. [Meet our team](about/people)."
 msgstr ""
+"Unapređujemo ljudska prava i štitimo Vašu online privatnost putem besplatnog"
+" softvera i otvorene mreže. [Upoznaj naš tim](about/people)."
 
 #: https//www.torproject.org/contact/
 #: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
@@ -60,7 +62,7 @@ msgstr "Tor projekat"
 #: https//www.torproject.org/contact/
 #: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### Get Support"
-msgstr ""
+msgstr "### Podrška"
 
 #: https//www.torproject.org/contact/
 #: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
@@ -154,6 +156,8 @@ msgid ""
 "It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
 "community of volunteers worldwide."
 msgstr ""
+"To je besplatan program otvorenog koda održavan od strane Tor projekta i "
+"zajednice koju čine volonteri širom sveta."
 
 #: https//www.torproject.org/thank-you/
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
@@ -181,6 +185,8 @@ msgid ""
 "Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
 "version to test features and find bugs."
 msgstr ""
+"Pre nego što objavimo stabilnu verziju softvera prvo puštamo alfa izdanje "
+"kako bi se testirale funkcionalnosti i pronašle greške."
 
 #: https//www.torproject.org/download/alpha/
 #: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
@@ -190,6 +196,11 @@ msgid ""
 "bugs](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/community/HowToReportBugFeedback),"
 " and are not putting yourself at risk."
 msgstr ""
+"Molimo Vas da preuzmete alfa verziju samo ako Vam je u redu da neke stvari "
+"ne funkcionišu ispravno i ukoliko želite da nam pomognete da pronađemo "
+"greške {prijavi "
+"greške](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/community/HowToReportBugFeedback),"
+" i ne izlažite sebe riziku."
 
 #: https//www.torproject.org/download/languages/
 #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
@@ -204,6 +215,10 @@ msgid ""
 "add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-"
 "manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
 msgstr ""
+"Želimo da svako može da uživa u korišćenju Tor Browser-a na svom jeziku. Tor"
+" Browser je sada dostupan na 25 jezika i radimo na tome da ih dodamo još. "
+"Želite da nam pomognete u prevođenju? [Poseti](https://tb-"
+"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
 
 #: https//www.torproject.org/download/tor/
 #: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)



More information about the tor-commits mailing list