[tor-commits] [translation/tba-torbrowserstringsdtd] Update translations for tba-torbrowserstringsdtd

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Jul 11 00:47:39 UTC 2019


commit 25e3afa2f00ea2bc0133486c6e6a73ce252f3eb6
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Jul 11 00:47:37 2019 +0000

    Update translations for tba-torbrowserstringsdtd
---
 sr/torbrowser_strings.dtd | 64 +++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 32 insertions(+), 32 deletions(-)

diff --git a/sr/torbrowser_strings.dtd b/sr/torbrowser_strings.dtd
index c493f0238..cc5501023 100644
--- a/sr/torbrowser_strings.dtd
+++ b/sr/torbrowser_strings.dtd
@@ -1,59 +1,59 @@
 <!-- Location note: Tor First run messages -->
 <!ENTITY firstrun_welcome_tab_title "Dobrodošli">
 <!ENTITY firstrun_welcome_title "Spremni ste">
-<!ENTITY firstrun_welcome_message "Tor pregledač nudi najviše standarde privatnosti i bezbednosti prilikom pretraživanja veba. Sada ste zaštićeni od praćenja, nadzora i cenzure. U ovom kratkom uvodu videćete i kako.">
-<!ENTITY firstrun_welcome_next "Pokreni sada">
-<!ENTITY firstrun_privacy_tab_title "Приватност">
+<!ENTITY firstrun_welcome_message "Tor Browser nudi najviše standarde privatnosti i bezbednosti prilikom pretraživanja veba. Sada ste zaštićeni od praćenja, nadzora i cenzure. U ovom kratkom uvodu videćete i kako.">
+<!ENTITY firstrun_welcome_next "Pokrenite odmah">
+<!ENTITY firstrun_privacy_tab_title "Privatnost">
 <!ENTITY firstrun_privacy_title "Snub trackers and snoopers.">
-<!ENTITY firstrun_privacy_message "Tor Browser isolates cookies and deletes your browser history after your session. These modifications ensure your privacy and security are protected in the browser. Click ‘Tor Network’ to learn how we protect you on the network level.">
-<!ENTITY firstrun_privacy_next "Idi na Tor mrežu">
+<!ENTITY firstrun_privacy_message "Tor Browser izoluje kolačiće i briše Vašu istoriju pretraživanja nakon sesije. Ove izmene obezbeđuju da su Vaša privatnost i bezbednost zaštićene. Klikom na "Tor Mreža" saznajte kako Vas štitimo na nivou mreže.">
+<!ENTITY firstrun_privacy_next "Idite na Tor mrežu">
 <!ENTITY firstrun_tornetwork_tab_title "Tor mreža">
-<!ENTITY firstrun_tornetwork_title "Travel a decentralized network.">
-<!ENTITY firstrun_tornetwork_message "Tor Browser connects you to the Tor network run by thousands of volunteers around the world. Unlike a VPN, there\'s no one point of failure or centralized entity you need to trust in order to enjoy the internet privately.">
-<!ENTITY firstrun_tornetwork_next "Следећи">
-<!ENTITY firstrun_secsettings_tab_title "Sigurnost">
-<!ENTITY firstrun_secsettings_title "Izaberi svoje iskustvo">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_title "Proputujte kroz decentralizovanu mrežu.">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_message "Tor Browser Vas povezuje sa Tor mrežom koju pokreću hiljade volontera širom sveta. Za razliku od VPN-a, ovde ne postoji jedna tačka otkaza ili centralizovan sistem kome morate verovati kako biste sa privatnošću uživali u internetu.">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_next "Sledeći">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_tab_title "Bezbednost">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_title "Izaberite svoje iskustvo">
 <!ENTITY firstrun_secsettings_message "We also provide you with additional settings for bumping up your browser security. Our Security Settings allow you to block elements that could be used to attack your computer.">
-<!ENTITY firstrun_secsettings_next "Следећи">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_next "Sledeći">
 <!ENTITY firstrun_tips_tab_title "Saveti">
 <!ENTITY firstrun_tips_title "Experience Tips.">
-<!ENTITY firstrun_tips_message "Sa svim opcijama za bezbednost i privatnost koje pruža Tor tvoje iskustvo prilikom pregledanja interneta može biti malo drugačije. Stvari mogu biti malo sporije i u zavisnosti od tvog nivoa bezbednosti neki elementi možda neće raditi ili biti učitani. Može se takođe dešavati da budeš upitan za dokaz da si čovek, a ne robot.">
-<!ENTITY firstrun_tips_next "Следећи">
+<!ENTITY firstrun_tips_message "Sa svim opcijama za bezbednost i privatnost koje pruža Tor Vaše iskustvo prilikom pregledanja interneta može biti malo drugačije. Stvari mogu biti malo sporije i u zavisnosti od Vašeg nivoa bezbednosti neki elementi možda neće raditi ili neće biti učitani. Može se takođe dešavati da budete upitani za dokaz da ste čovek, a ne robot.">
+<!ENTITY firstrun_tips_next "Sledeći">
 <!ENTITY firstrun_onionservices_tab_title "Onions">
 <!ENTITY firstrun_onionservices_title "Onion usluge.">
 <!ENTITY firstrun_onionservices_message "Onion services are sites that end with a .onion that provide extra protections to publishers and visitors, including added safeguards against censorship. Onion services allow anyone to provide content and services anonymously.">
-<!ENTITY firstrun_onionservices_next "Kreni da istražuješ">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_next "Krenite da istražujete">
 
-<!ENTITY tor_bootstrap_swipe_for_logs "Prevuci na levo da vidiš Tor logove">
-<!ENTITY tor_bootstrap_connect "Повежи се">
+<!ENTITY tor_bootstrap_swipe_for_logs "Prevucite na levo da biste videli Tor zapisnik">
+<!ENTITY tor_bootstrap_connect "Povežite se">
 <!ENTITY tor_bootstrap_starting_status "Povezivanje na Tor mrežu...">
 
-<!ENTITY pref_tor_network_title "Мрежа">
-<!ENTITY pref_tor_select_a_bridge_title "Odaberi most">
+<!ENTITY pref_tor_network_title "Mreža">
+<!ENTITY pref_tor_select_a_bridge_title "Odaberite most">
 <!ENTITY pref_tor_provide_a_bridge_title "Provide a Bridge">
 
-<!ENTITY pref_category_tor_network_summary "Tor pregledač povezuje te sa Tor mrežom koju pokreću hiljade volontera širom sveta! Mogu li ti pomoći ove opcije?">
-<!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "Bridges are unlisted Tor relays that make it more difficult to block connections into the Tor network. Because of how some countries try to block Tor, certain bridges work in some countries but not others.">
+<!ENTITY pref_category_tor_network_summary "Tor pregledač povezuje Vas sa Tor mrežom koju pokreću hiljade volontera širom sveta! Mogu li Vam pomoći ove opcije?">
+<!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "Mostovi su releji koji se ne nalaze na javnom spisku releja Tor mreže i oni otežavaju da se blokira povezivanje sa Tor mrežom. Zbog toga što pojedine zemlje pokušavaju da blokiraju Tor pojedini mostovi funkcionišu u nekim zemljama, dok neki ne.">
 
 <!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_title "Internet je ovde cenzurisan">
-<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_summary "Dodirni da konfigurišeš most za povezivanje sa Torom">
+<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_summary "Dodirnite da biste konfigurisali most za povezivanje sa Tor-om">
 
 <!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_button_title "Provide a Bridge I know">
-<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_select_text_title "Odaberi most">
-<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_text_title "Unesi most">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_select_text_title "Odaberite most">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_text_title "Unesite most">
 <!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_summary "Enter the bridge information you received from a trusted source">
-<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_address_port_placeholder "address:port">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_address_port_placeholder "adresa:port">
 <!ENTITY pref_tor_hint_type_one_per_line "Type one per line">
 
 <!-- When another PT is recommended, change TorNetworkBridgeSelectPreference::saveCurrentCheckedRadioButton(), too -->
-<!ENTITY pref_bridges_type_obfs4 "obfs4 (recommended)">
+<!ENTITY pref_bridges_type_obfs4 "obfs4 (preporučeno)">
 <!ENTITY pref_bridges_type_meek_azure "meek-azure">
-<!ENTITY pref_bridges_type_obfs3 "obfs3">
-<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_builtin "You\'re using a built-in bridge to connect to Tor. Change">
-<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_custom "You\'re using a custom bridge to connect to Tor. Change">
-<!ENTITY pref_tor_network_using_multiple_provided_bridges "You\'re using multiple custom bridges.">
-<!ENTITY pref_tor_network_using_a_provided_bridge "You\'re using &formatS; bridge.">
+<!ENTITY pref_bridges_type_obfs3 "obsf3">
+<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_builtin "Koristite ugrađeni most za povezivanje sa Tor-om. Promenite">
+<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_custom "Koristite prilagođeni most za povezivanje sa Tor-om. Promenite">
+<!ENTITY pref_tor_network_using_multiple_provided_bridges "Koristite višestruke prilagođene mostove.">
+<!ENTITY pref_tor_network_using_a_provided_bridge "Koristite &formatS; most.">
 
-<!ENTITY tor_notify_user_about_error "Došlo je do greške, molimo prevuci za više informacija.">
+<!ENTITY tor_notify_user_about_error "Došlo je do greške, molimo prevucite za više informacija.">
 
-<!ENTITY sync_not_supported "Sinhronizacija nije trenutno podržana za Tor pregledač na Android uređajima">
+<!ENTITY sync_not_supported "Sinhronizacija za Tor Browser nije trenutno podržana na Android uređajima">



More information about the tor-commits mailing list