[tor-commits] [translation/tor_animation_completed] Update translations for tor_animation_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Jul 10 02:48:25 UTC 2019


commit 39f30b88d228f4901beec6ea46d298a0123bb48d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Jul 10 02:48:23 2019 +0000

    Update translations for tor_animation_completed
---
 sr.srt | 151 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 151 insertions(+)

diff --git a/sr.srt b/sr.srt
new file mode 100644
index 000000000..4ea16f88c
--- /dev/null
+++ b/sr.srt
@@ -0,0 +1,151 @@
+1
+00:00:00,660 --> 00:00:02,780
+Веома смо се навикли на интернет.
+
+2
+00:00:03,120 --> 00:00:07,700
+Константно делимо информације
+о нама и нашим приватним животима:
+
+3
+00:00:08,000 --> 00:00:09,960
+храни коју једемо, људима које упознајемо,
+
+4
+00:00:10,180 --> 00:00:12,480
+местима које посећујемо и стварима које читамо.
+
+5
+00:00:13,280 --> 00:00:14,640
+Дозволите ми да објасним.
+
+6
+00:00:14,920 --> 00:00:17,740
+Upravo u ovom trenutku,
+ukoliko bi neko pokušao da te posmatra,
+
+7
+00:00:18,060 --> 00:00:22,480
+видеће твој прави идентитет, тачну локацију, оперативни систем,
+
+8
+00:00:22,800 --> 00:00:26,500
+sve sajtove koje si posetio, pretraživač koji koristiš
+
+9
+00:00:26,700 --> 00:00:29,140
+i još mnogo drugih informacija o tebi i tvom životu
+
+10
+00:00:29,200 --> 00:00:31,500
+što verovatno niste mislili
+da delite sa strancima,
+
+11
+00:00:31,700 --> 00:00:34,000
+koji lako mogu iskoristiti ove podatke.
+
+12
+00:00:34,500 --> 00:00:37,000
+Ali ne ako koristiš Tor!
+
+13
+00:00:37,140 --> 00:00:40,840
+Tor pregledač čuva našu privatnost
+i identitet na internetu.
+
+14
+00:00:41,560 --> 00:00:44,760
+Tor obezbeđuje tvoju konekciju
+sa tri sloja šifrovanja.
+
+15
+00:00:44,940 --> 00:00:49,760
+i provlači je kroz tri volonterski pokrenutih servera širom sveta,
+
+16
+00:00:50,280 --> 00:00:53,520
+što nam omoguća da komuniciramo
+anonimno preko interneta.
+
+17
+00:00:56,560 --> 00:00:58,280
+Tor takođe štiti naše podatke
+
+18
+00:00:58,400 --> 00:01:01,900
+od korporacijskog ili državnog masovnog nadzora.
+
+19
+00:01:02,880 --> 00:01:07,340
+Možda živiš u državi sa represivnom vlašću
+koja pokušava da kontroliše i nadzire internet.
+
+20
+00:01:07,900 --> 00:01:11,800
+Ili možda ne želiš da velike korporacije
+iskorišćavaju tvoje lične podatke.
+
+21
+00:01:12,880 --> 00:01:15,640
+Tor čini da svi njegovi korisnici izgledaju isto.
+
+22
+00:01:15,920 --> 00:01:18,800
+čime se zbunjuju posmatrači i čini te anonimnim.
+
+23
+00:01:19,500 --> 00:01:22,980
+Dakle, što više ljudi koristi Tor mrežu,
+to će ona biti jača
+
+24
+00:01:23,140 --> 00:01:27,800
+kao što je lakše sakriti se u gužvi
+gde svi izgledaju isto.
+
+25
+00:01:28,700 --> 00:01:31,240
+Možeš zaobići cenzuru bez brige o tome
+
+26
+00:01:31,400 --> 00:01:34,100
+da cenzor zna šta radiš na internetu.
+
+27
+00:01:36,540 --> 00:01:39,440
+Reklame te neće pratiti svuda mesecima,
+
+28
+00:01:39,640 --> 00:01:41,300
+počevši od tvog prvog klika na proizvod.
+
+29
+00:01:43,880 --> 00:01:47,380
+Korišćenjem Tor-a sajtovi koje posećuješ
+nikada neće znati ko si,
+
+30
+00:01:47,540 --> 00:01:49,760
+iz kog si dela sveta ga posećuješ,
+
+31
+00:01:49,920 --> 00:01:51,920
+osivm ako se vi ulogujete i kažete im to.
+
+32
+00:01:54,200 --> 00:01:55,840
+Preuzimanjem i korišćenjem Tor-a,
+
+33
+00:01:56,200 --> 00:01:58,560
+možeš zaštititi ljude kojima je potrebna anonimnost,
+
+34
+00:01:58,880 --> 00:02:01,640
+kao što su aktivisti, novinari i blogeri.
+
+35
+00:02:02,000 --> 00:02:07,000
+Preuzmi i koristi Tor! Ili pokreni Tor relej!
+



More information about the tor-commits mailing list