[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Jan 30 13:20:33 UTC 2019


commit 4beaad8a27568261109b46bc17694f3e1fd46d6a
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Jan 30 13:20:31 2019 +0000

    Update translations for support-portal
---
 contents+es-AR.po | 18 ++++++++++++++++--
 1 file changed, 16 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po
index df472eb44..523107271 100644
--- a/contents+es-AR.po
+++ b/contents+es-AR.po
@@ -262,6 +262,9 @@ msgid ""
 "Fingerprinting is the process of collecting information about a device or "
 "service to make educated guesses about its identity or characteristics."
 msgstr ""
+"La determinación de la huella digital es el proceso de recopilación de la "
+"información acerca de un dispositivo o servicio para hacer suposiciones "
+"educadas acerca de su identidad y características."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -271,6 +274,8 @@ msgid ""
 "Unique behavior or responses can be used to identify the device or service "
 "analyzed."
 msgstr ""
+"Comportamiento o respuestas únicas pueden ser usados para identificar el "
+"dispositivo o servicio analizado."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -278,13 +283,14 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "[Tor Browser](#tor-browser) prevents fingerprinting."
 msgstr ""
+"[Tor Browser](#tor-browser) previene que este proceso se lleve a cabo."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### browsing history"
-msgstr ""
+msgstr "### Historial de navegación"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -294,6 +300,9 @@ msgid ""
 "A browser history is a record of requests made while using a [web browser"
 "](#web-browser), and includes information like websites visited and when."
 msgstr ""
+"Un historial de navegación es un registro de las solicitudes hechas mientras"
+" se está usando un [web browser](#web-browser), e incluye información como "
+"sitios visitados y cuándo."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -303,13 +312,15 @@ msgid ""
 "[Tor Browser](#tor-browser) deletes your browsing history after you close "
 "your [session](#session)."
 msgstr ""
+"[Tor Browser](#tor-browser) borra tu historial de navegación después de que "
+"cierres tu [session](#session)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "## C"
-msgstr ""
+msgstr "## C"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1944,6 +1955,9 @@ msgid ""
 "“[fingerprinting](#browser-fingerprinting)” or identifying you based on your"
 " browser configuration."
 msgstr ""
+"Adicionalmente, el navegador Tor está diseñado para prevenir que los sitios "
+"web hagan “[fingerprinting](#browser-fingerprinting)” o te identifiquen, "
+"basándose en la configuración de tu navegador."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list