[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Jan 29 16:45:35 UTC 2019


commit 92bd7603e5272c72e76635116b3308a940b413d6
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Jan 29 16:45:32 2019 +0000

    Update translations for donatepages-messagespot
---
 locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po | 54 ++++++++++++++++++++-------------------
 1 file changed, 28 insertions(+), 26 deletions(-)

diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
index bd4d6b476..7b01ca71f 100644
--- a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -341,7 +341,9 @@ msgstr "KAPALI"
 #: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:267
 #: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:261
 msgid "Get our limited edition Tor: Strength in Numbers shirt."
-msgstr "Sınırlı sayıda üretilmiş Tor: Strength in Numbers yazılı tişört."
+msgstr ""
+"Sınırlı sayıda üretilmiş Tor: Strength in Numbers (Birlikten Kuvvet Doğar) "
+"yazılı tişört."
 
 #: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:278
 #: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:272
@@ -355,10 +357,11 @@ msgid ""
 "the Digital Resistance, Open Observatory of Network Interference (OONI), or "
 "Tor at the Heart of Internet Freedom t-shirts."
 msgstr ""
-"Tor: Strength in Numbers yanında Tor: Powering the Digital Resistance "
-"(Sayısal Direnişe Katıl), Open Observatory of Network Interference (OONI) "
-"(Açık Ağ İzleme Gözlemevi) ya da Tor at the Heart of Internet Freedom (Tor "
-"İnternet Özgürlüğünün Kalbinde) tişörtü seçeneklerinden birisi ile."
+"Tor: Strength in Numbers (Birlikten Kuvvet Doğar) yanında Tor: Powering the "
+"Digital Resistance (Sayısal Direnişe Katıl), Open Observatory of Network "
+"Interference (OONI) (Açık Ağ İzleme Gözlemevi) ya da Tor at the Heart of "
+"Internet Freedom (Tor İnternet Özgürlüğünün Kalbi) tişörtü seçeneklerinden "
+"birisi ile."
 
 #: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:294
 #: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:288
@@ -533,7 +536,7 @@ msgstr ""
 #: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:509
 #: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:503
 msgid "Strength in Numbers T-Shirt"
-msgstr "Strength in Numbers tişörtü"
+msgstr "Strength in Numbers (Birlikten Kuvvet Doğar) tişörtü"
 
 #: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:513
 #: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:507
@@ -610,8 +613,7 @@ msgstr "Mozilla eşit miktarda bir bağış yapacak ve hediyeniz katlanacak."
 
 #: tmp/cache_locale/6f/6f67db0a5268c67c9254c73517aaaea60c8c65a268f9242703a3299173f14b74.php:22
 msgid "See if your employer offers employee gift matching"
-msgstr ""
-"İşvereninizin çalışanlara hediye eşleştirmesi sağlayıp sağlamadığını görün"
+msgstr "İşvereniniz çalışanlara hediye katlama olanağı sunar mı"
 
 #: tmp/cache_locale/6f/6f67db0a5268c67c9254c73517aaaea60c8c65a268f9242703a3299173f14b74.php:52
 msgid "Company"
@@ -619,7 +621,7 @@ msgstr "Kuruluş"
 
 #: tmp/cache_locale/6f/6f67db0a5268c67c9254c73517aaaea60c8c65a268f9242703a3299173f14b74.php:60
 msgid "Matching Conditions"
-msgstr "Eşleştirme Koşulları"
+msgstr "Katlama Koşulları"
 
 #: tmp/cache_locale/6f/6f67db0a5268c67c9254c73517aaaea60c8c65a268f9242703a3299173f14b74.php:68
 msgid "Contact Information"
@@ -645,13 +647,13 @@ msgstr "Teşekkürler!"
 #: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:61
 msgid "Thank you for supporting Tor's Strength in Numbers campaign."
 msgstr ""
-"Tor'un Sayılarla Güçlüyüz kampanyasına desteğinizi gösterdiğiniz için "
-"teşekkür ederiz."
+"Tor Strength in Numbers (Birlikten Kuvvet Doğar) kampanyasına destek "
+"olduğunuz için teşekkür ederiz."
 
 #: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:53
 #: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:63
 msgid "You should receive an email receipt shortly."
-msgstr "Faturanız e-posta adresinize kısa bir süre içinde gönderilecektir."
+msgstr "Faturanız kısa süre içinde e-posta adresinize gönderilecek."
 
 #: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:55
 msgid ""
@@ -660,10 +662,10 @@ msgid ""
 "privacy-enhancing browser for mobile devices and making it easier for third-"
 "party developers to integrate Tor into their applications."
 msgstr ""
-"Desteğiniz ve Mozilla'nın cömert eşleştirme fonları sayesinde, mobil "
-"cihazlar için daha güvenli, gizlilik arttırıcı bir tarayıcı geliştirmek ve "
-"üçüncü taraf geliştiricilerin Tor'u uygulamalarına entegre etmelerini "
-"kolaylaştırmak gibi iddialı projelerle başa çıkabileceğiz. ."
+"Desteğiniz ve cömert Mozilla hediye katlama fonları sayesinde, mobil "
+"aygıtlar için daha güvenli ve gizliliği arttıracak bir tarayıcı "
+"geliştirmenin yanında üçüncü taraf geliştiricilerin uygulamalarını Tor ile "
+"bütünleştirmesini kolaylaştırmak gibi iddialı projelere girişebileceğiz. ."
 
 #: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:65
 msgid ""
@@ -672,37 +674,37 @@ msgid ""
 "making it easier for third-party developers to integrate Tor into their "
 "applications."
 msgstr ""
-"Desteğinizle, mobil cihazlar için daha güvenli, gizlilik artırıcı bir "
-"tarayıcı geliştirmek ve üçüncü taraf geliştiricilerin Tor'u uygulamalarına "
-"entegre etmelerini kolaylaştırmak gibi iddialı projelerle başa "
-"çıkabileceğiz."
+"Desteğiniz sayesinde, mobil aygıtlar için daha güvenli ve gizliliği "
+"arttıracak bir tarayıcı geliştirmenin yanında üçüncü taraf geliştiricilerin "
+"uygulamalarını Tor ile bütünleştirmesini kolaylaştırmak gibi iddialı "
+"projelere girişebileceğiz. ."
 
 #: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:71
 msgid ""
 "It's an incredible time to stand up for world-leading security and privacy "
 "software."
 msgstr ""
-"Dünya lideri güvenlik ve gizlilik yazılımı için ayağa kalkmanın inanılmaz "
-"bir zamanı."
+"Dünya lideri güvenlik ve gizlilik yazılımı için ayağa kalkmanın tam zamanı."
 
 #: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:73
 msgid ""
 "Tell family, friends, and colleagues that you're supporting privacy and "
 "security with Tor!"
 msgstr ""
-"Tor ile güvenliği desteklediğinizi arkadaşlarınıza ve ailenize duyurun!"
+"Gizlilik ve güvenliğinizi Tor ile sağladığınızı arkadaşlarınıza ve ailenize "
+"duyurun!"
 
 #: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:77
 msgid "SHARE THE TOR PROJECT"
-msgstr "TOR Projesini Paylaşın"
+msgstr "TOR PROJESİNİ PAYLAŞIN"
 
 #: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:115
 msgid "Got Skills?"
-msgstr "Yardım Etmek İstiyor Musunuz?"
+msgstr "Destek olabilecek yetenekleriniz mi var?"
 
 #: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:121
 msgid "The Tor network depends on volunteers."
-msgstr "Tor ağı gönüllüler sayesinde çalışır."
+msgstr "Tor ağı gönüllülerin desteğiyle çalışır."
 
 #: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:127
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list