[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] Update translations for tbmanual-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Jan 29 09:47:24 UTC 2019


commit e7ac9d20538d567f20fa40727a0ccfbcc5c814ca
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Jan 29 09:47:22 2019 +0000

    Update translations for tbmanual-contentspot
---
 contents+es-AR.po | 7 ++++++-
 1 file changed, 6 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po
index cdc525731..96558ecc5 100644
--- a/contents+es-AR.po
+++ b/contents+es-AR.po
@@ -841,6 +841,9 @@ msgid ""
 "bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
 "you'd like to use."
 msgstr ""
+"Seleccioná 'Tor está censurado en mi país', luego cliqueá 'Seleccionar un "
+"puente incorporado'. Cliqueá en el menú desplegable y seleccioná el "
+"transporte conectable que te gustaría usar."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -850,7 +853,7 @@ msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/bridges.png\">"
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "Click 'OK' to save your settings."
-msgstr ""
+msgstr "Cliqueá 'OK' para salvar tus ajustes."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -876,6 +879,8 @@ msgid ""
 "If you are trying to circumvent a blocked connection for the first time, you"
 " should try the different transports: obfs3, obfs4, fte, and meek-azure."
 msgstr ""
+"Si estás tratando de eludir una conexión bloqueada por primera vez, deberías"
+" intentar los diferentes transportes; obfs3, obfs4, fte, y meek-azure."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)



More information about the tor-commits mailing list