[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Jan 28 18:45:27 UTC 2019


commit 545d3be14746c856274245e68cdaeab9168fc502
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Jan 28 18:45:24 2019 +0000

    Update translations for donatepages-messagespot
---
 locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po | 53 +++++++++++++++++++++------------------
 1 file changed, 28 insertions(+), 25 deletions(-)

diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
index b1bce5c92..7578c3ddc 100644
--- a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -14,6 +14,7 @@
 # Kristina Tyskiewicz <savannah5k at yahoo.com>, 2019
 # diana azaryan <dianazryn at gmail.com>, 2019
 # Evgeny Aleksandrov <5678lutya at gmail.com>, 2019
+# Andrey, 2019
 # Руслан <nasretdinov.r.r at ya.ru>, 2019
 # 
 msgid ""
@@ -701,7 +702,7 @@ msgstr "Имеете Навыки?"
 
 #: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:121
 msgid "The Tor network depends on volunteers."
-msgstr "Сеть Tor зависит от волонтёров."
+msgstr "Сеть Tor зависит от волонтеров."
 
 #: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:127
 msgid ""
@@ -717,7 +718,7 @@ msgstr "Узнайте, как вы можете помочь."
 
 #: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:137
 msgid "I Want To Volunteer"
-msgstr "Я Хочу быть Волонтёром"
+msgstr "Я хочу стать волонтером"
 
 #: tmp/cache_locale/50/50777d283fdd4725b4b51b066a1fa065079d875050e04874af7ad8d37f823d3f.php:25
 msgid ""
@@ -1204,15 +1205,15 @@ msgstr ""
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:240
 msgid "Is my donation tax-deductible?"
-msgstr "Моё пожертвование не облагается налогом?"
+msgstr "Не облагается ли налогом мое пожертвование?"
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:244
 msgid ""
 "If you pay taxes in the United States, your donation to Tor is tax "
 "deductible to the full extent required by law."
 msgstr ""
-"Если вы платите налоги в Соединённых Штатах, ваше пожертвование Tor не "
-"облагается налогом в полной мере, требуемой законом."
+"Если вы платите налоги в Соединенных Штатах, ваше пожертвование в пользу Tor"
+" не облагается налогом в полном объеме, требуемом законодательством."
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:246
 msgid "Following is information you may need for reporting purposes:"
@@ -1284,8 +1285,8 @@ msgid ""
 "If you're donating using a mechanism that allows for comments, feel free to "
 "send your thoughts that way."
 msgstr ""
-"Если вы совершаете пожертвование с помощью механизма, позволяющего оставить "
-"сообщение, то не стесняйтесь отправлять свои мысли таким путём"
+"Если вы делаете пожертвование с помощью механизма, позволяющего оставить "
+"сообщение, то не стесняйтесь отправлять свои мысли."
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:294
 msgid "Can I donate while using Tor Browser?"
@@ -1350,16 +1351,18 @@ msgid ""
 "required to process your credit card payment, including your billing "
 "address."
 msgstr ""
-"Если вы переведёте пожертвование с кредитной карты, вас попросят указать "
-"необходимую для перевода денег информацию, включая ваш платёжный адрес."
+"Если вы делаете пожертвование с помощью кредитной карты, вас попросят "
+"предоставить некоторую информацию, необходимую для обработки платежа по "
+"кредитной карте, включая ваш платежный адрес."
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:330
 msgid ""
 "This allows our payment processor to verify your identity, process your "
 "payment, and prevent fraudulent charges to your credit card."
 msgstr ""
-"Это позволяет нашей платёжной системе подтвердить вашу личность, произвести "
-"перевод и предотвратить обвинения в мошенничестве с вашей кредитной картой."
+"Это позволяет нашему платежному шлюзу верифицировать вашу личность, "
+"обработать ваш платеж и предотвратить мошеннические списания с вашей "
+"кредитной карты."
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:332
 msgid ""
@@ -1387,9 +1390,9 @@ msgid ""
 "These people typically use a very small amount for their testing, and we've "
 "found that setting a $1 minimum donation seems to deter them."
 msgstr ""
-"Эти люди обычно используют очень маленький объём денежных средств для "
-"тестирования, и мы обнаружили, что минимальная сумма пожертвования в $1, "
-"кажется, отпугивает их."
+"Эти люди обычно используют очень небольшую сумму денежных средств для "
+"тестирования, и мы обнаружили, что минимальный размер пожертвования в $1, "
+"кажется, сдерживает их."
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:350
 msgid "Is there a maximum donation?"
@@ -1504,8 +1507,8 @@ msgid ""
 "In your privacy policy, you say you will never publicly identify me as a "
 "donor without my permission."
 msgstr ""
-"В вашей политике конфиденциальности указано, что вы никогда не будете "
-"разглашать моё имя, как жертвователя, без моего согласия."
+"В вашей политике конфиденциальности сказано, что вы никогда не будете "
+"разглашать мое имя как контрибьютора без моего разрешения."
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:405
 msgid "What does that mean?"
@@ -1528,8 +1531,8 @@ msgid ""
 "However, we will never publicly identify you as a donor, unless you have "
 "given us permission to do so."
 msgstr ""
-"Тем не менее, мы никогда не будем разглашать ваше имя как имя жертвователя, "
-"кроме случаем, когда вы даёте нам своё разрешение."
+"Тем не менее, мы никогда не будем разглашать ваше имя как контрибьютора,  "
+"если вы не дадите нам на это разрешение."
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:415
 msgid ""
@@ -1537,9 +1540,9 @@ msgid ""
 "do anything else that would publicly identify you as someone who has "
 "donated."
 msgstr ""
-"Это означает, что мы не будем публиковать ваше имя на нашем сайте, "
-"благодарить вас в Twitter или делать что-либо ещё, указывающее не то, что вы"
-" переводили нам пожертвования."
+"Это означает, что мы не будем публиковать ваше имя на нашем веб-сайте, "
+"благодарить вас в Twitter или делать что-либо еще, указывающее на то, что вы"
+" делали пожертвования."
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:417
 msgid ""
@@ -1698,7 +1701,7 @@ msgid ""
 "If your company isn't currently set up to match donations to the Tor "
 "Project, we would be happy to help with the paperwork."
 msgstr ""
-"Если ваша компания ещё не делает софинансирование пожертвований для Tor "
+"Если ваша компания еще не делает софинансирование пожертвований для Tor "
 "Project - мы будем рады помочь вам с этой бюрократией."
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:506
@@ -1718,7 +1721,7 @@ msgid ""
 "Right now, we don't have a membership program, but we may set one up in the "
 "future."
 msgstr ""
-"В данный момент у нас нет членской программы, но мы можем организовать её в "
+"В данный момент у нас нет членской программы, но мы можем создать ее в "
 "будущем."
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:518
@@ -1782,8 +1785,8 @@ msgstr ""
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:556
 msgid "Can I donate my airline miles, flight vouchers, or hotel points?"
 msgstr ""
-"Я могу пожертвовать свои воздушные мили, полётные ваучеры или бонусы на "
-"отель?"
+"Могу ли я пожертвовать мили моей авиакомпании, полетные ваучеры или баллы "
+"отеля?"
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:562
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list