[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Jan 28 08:19:29 UTC 2019


commit 8899ddb01ad323e2a10c0b0ed5bc1edcc7c0ea66
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Jan 28 08:19:27 2019 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 ta/network-settings.dtd | 4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/ta/network-settings.dtd b/ta/network-settings.dtd
index 7384e2c8c..dbb7a00e9 100644
--- a/ta/network-settings.dtd
+++ b/ta/network-settings.dtd
@@ -55,8 +55,8 @@
 <!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "ஒரு நிறுவனம், பள்ளி அல்லது பல்கலைக்கழக வலைப்பின்னல் வழியே இணைக்கும்போது ஒரு உள் பதிலாள் தேவைப்படலாம். பதிலாள் தேவைப்படுகிறதா என்பது உங்களுக்கு உறுதியாகத் தெரியவில்லையெனில், மற்றொரு உலாவியின் இணைய அமைப்புகளைப் பாருங்கள் அல்லது உங்கள் கணினியின் பிணைய அமைப்புகளைச் சரிபாருங்கள்.">
 
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge தொடர் உதவி">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bridges are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.  Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.  The obfs ones make your traffic look like random noise, and the meek ones make your traffic look like it's connecting to that service instead of Tor.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Because of how certain countries try to block Tor, certain bridges work in certain countries but not others.  If you are unsure about which bridges work in your country, visit torproject.org/about/contact.html#support">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bridges என்பது பட்டியலிடப்படாத தொடர்கள் ஆகும் அவை Tor பிணையத்திற்கான இணைப்புகளைத் தடுப்பது இன்னும் கடினமாக்குகின்றன.  ஒவ்வொரு வகை bridge உம் தணிக்கையைத் தவிர்க்க வெவ்வேறு முறையைப் பயன்படுத்துகிறது.  obfs உங்கள் போக்குவரத்தை ஒரு சமவாய்ப்பு இரைச்சலாகத் தோன்றச் செய்கிறது, மேலும் Tor க்கு பதிலாக அதன் சேவயைஉடன் இணைப்பது போல் உங்கள் போக்குவரத்தைத் தோன்றச் செய்கிறது.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "குறிப்பிட்ட நாடுகள் Tor ஐ எப்படி முடக்க முயற்சிக்கின்றன என்பதைப் பொறுத்து , குறிப்பிட்ட bridges குறிப்பிட்ட நாடுகளில் மட்டுமே வேலை செய்கின்றன.  உங்கள் நாட்டில் எந்த bridges வேலை செய்யும் என்பது உங்களுக்கு உறுதியாகத் தெரியவில்லையெனில், torproject.org/about/contact.html#support பக்கத்தைப் பாருங்கள்">
 
 <!-- Progress -->
 <!ENTITY torprogress.pleaseWait "தயவுசெய்து நாங்கள் Tor வலையமைப்புடன் ஒரு இணைப்பு நிறுவும்வரை காத்திருங்கள். 



More information about the tor-commits mailing list