[tor-commits] [translation/tails-persistence-setup] Update translations for tails-persistence-setup

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Jan 26 16:47:16 UTC 2019


commit 008d73277835ab0dbb4d2dc4d96caa945b886c1a
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Jan 26 16:47:13 2019 +0000

    Update translations for tails-persistence-setup
---
 fa/fa.po | 21 +++++++++++----------
 1 file changed, 11 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/fa/fa.po b/fa/fa.po
index fa01567e0..72c2d2647 100644
--- a/fa/fa.po
+++ b/fa/fa.po
@@ -4,6 +4,7 @@
 # 
 # Translators:
 # Amir Moezzi <amirreza.mz at yahoo.com>, 2017
+# Atash G <Ali_hosseine at yahoo.com>, 2019
 # Mohammad Hossein <desmati at gmail.com>, 2014
 # NoProfile, 2015
 # zendegi <inactive+zendegi at transifex.com>, 2013
@@ -18,8 +19,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails at boum.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-11-01 12:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-15 12:21+0000\n"
-"Last-Translator: erinm\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-26 16:38+0000\n"
+"Last-Translator: Atash G <Ali_hosseine at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fa/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -60,23 +61,23 @@ msgstr "قادر به حذف حجم مداوم روی %s در حال استفا
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
 #, perl-format
 msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
-msgstr ""
+msgstr "درایو ذخيره‌سازى مداوم %s قفل است."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
 #, perl-format
 msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
-msgstr ""
+msgstr "درایو ذخيره‌سازى مداوم %s نصب و راه اندازی نشده است."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
 #, perl-format
 msgid ""
 "Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
-msgstr ""
+msgstr "درایو ذخيره‌سازى مداوم %s قابل خواندن نيست. شما مالک آن هستید؟ اجازه دسترسی به آن را دارید؟"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
 #, perl-format
 msgid "Persistence volume on %s is not writable."
-msgstr ""
+msgstr "درایو ذخيره‌سازى مداوم %s قابل نوشتن نیست."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
 #, perl-format
@@ -166,7 +167,7 @@ msgstr "پيكربندى و جاكليدى گنو پرايوسى گارد"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:166
 msgid "Bitcoin Client"
-msgstr ""
+msgstr "مشتری بیتکوین"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:168
 msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
@@ -222,7 +223,7 @@ msgid ""
 "<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
 "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
 "persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
-msgstr ""
+msgstr "<b>آگاه باشید!</b> بكار بردن درایو ذخیره سازی مداوم داده‌ها، نتايجى دارد كه بايد آنها را كاملاً بفهميد. اگر اشتباه كنيد، تيلز نمى‌تواند به شما كمکی كند! برای آموختن بیشتر <i>مستندات تيلز</i> در این زمینه را به دقت بخوانید."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:170
 msgid "Passphrase:"
@@ -265,11 +266,11 @@ msgstr "دسترسی های درایو ذخیره سازی مداوم اصلاح
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:315
 msgid "Creating default persistence configuration."
-msgstr ""
+msgstr "ایجاد تنظیمات پایدار پیش فرض"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:318
 msgid "The default persistence configuration will be created."
-msgstr ""
+msgstr "پیکربندی پیش فرض پایدار ایجاد خواهد شد."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:333
 msgid "Creating..."



More information about the tor-commits mailing list