[tor-commits] [translation/tails-greeter-2_completed] Update translations for tails-greeter-2_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Jan 26 16:46:55 UTC 2019


commit 760ce5f83c5e8a9dd2a718d678d0dee57b7e74c0
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Jan 26 16:46:52 2019 +0000

    Update translations for tails-greeter-2_completed
---
 fa/fa.po | 336 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 336 insertions(+)

diff --git a/fa/fa.po b/fa/fa.po
new file mode 100644
index 000000000..e3e7a79d5
--- /dev/null
+++ b/fa/fa.po
@@ -0,0 +1,336 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Sina Eghbal <s.eghbal at gmail.com>, 2016
+# aidin <aidin.eslami at gmail.com>, 2016
+# zendegi <inactive+zendegi at transifex.com>, 2016
+# Mehrad Rousta <mehrad77 at gmail.com>, 2017
+# NoProfile, 2017
+# Amir Moezzi <amirreza.mz at yahoo.com>, 2017
+# Yzdann, 2017
+# Armin, 2018
+# Atash G <Ali_hosseine at yahoo.com>, 2019
+# 
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-16 11:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-18 21:29+0000\n"
+"Last-Translator: Atash G <Ali_hosseine at yahoo.com>, 2019\n"
+"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fa/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fa\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:1
+msgid "Administration Password"
+msgstr "گذرواژه مدیریت"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:2
+msgid ""
+"Set up an administration password if you need to perform administrative "
+"tasks. Otherwise, the administration password is disabled for better "
+"security."
+msgstr ""
+"اگر قصد کارهای مدیریتی را دارید، گذرواژه مدیریتی ایجاد کنید. در غیر این صورت"
+" گذرواژه مدیریتی برای امنیت بهتر غیرفعال خواهد بود."
+
+#: ../data/greeter.ui.h:3
+msgid "Enter an administration password"
+msgstr "رمز عبور مدیر را وارد کنید"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:4
+msgid "Confirm"
+msgstr "تایید"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:5
+msgid "Confirm your administration password"
+msgstr "کلمه عبور مدیر خود را تایید کنید"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:6
+msgid "Disable"
+msgstr "غیرفعال کردن"
+
+#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter.
+#: ../data/greeter.ui.h:8
+msgid "Windows Camouflage"
+msgstr "پوشش ویندوز"
+
+#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter.
+#: ../data/greeter.ui.h:10
+msgid ""
+"This option makes Tails look like Microsoft Windows 10. This can be useful "
+"to avoid attracting suspicion in public places."
+msgstr ""
+"این گزینه, مسیرها را مانند مایکروسافت ویندوز 10 می سازد. این می تواند جهت "
+"جلوگیری از جلب توجه در مکان های عمومی مفید باشد."
+
+#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter.
+#: ../data/greeter.ui.h:12
+msgid "Microsoft Windows 10 camouflage"
+msgstr "مایکروسافت ویندوز 10 استتار"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:13
+msgid "MAC Address Spoofing"
+msgstr "حقه بازی مک آدرس"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:14
+msgid ""
+"MAC address spoofing hides the serial number of your network interface (Wi-"
+"Fi or wired) to the local network. Spoofing MAC addresses is generally safer"
+" as it helps you hide your geographical location. But it might also create "
+"connectivity problems or look suspicious."
+msgstr ""
+"جعل کردن آدرس مک، شماره سریال کارت شبکه شما ( وای فای یا سیمی ) را مخفی می "
+"کند. به این ترتیب می توانید موقعیت جغرافیایی خود را پنهان کنید. اما ممکن است"
+" اتصال با مشکل مواجه شود و یا مشکوک به نظر برسد."
+
+#: ../data/greeter.ui.h:15
+msgid "Spoof all MAC addresses (default)"
+msgstr "جعل همه آدرس های MAC (پیش فرض)"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:16
+msgid "Don't spoof MAC addresses"
+msgstr "جعل نکردن MAC آدرس ها"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:17 ../tailsgreeter/gui.py:532
+msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase."
+msgstr "با این عبارت عبور نمی توان انبار رمز گذاری را باز کرد"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:18
+msgid ""
+"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting "
+"to a network."
+msgstr ""
+"شما پس از اتصال به شبکه, پل تور و پروکسی محلی را بعدا پیکربندی خواهید کرد."
+
+#: ../data/greeter.ui.h:19
+msgid "Welcome to Tails!"
+msgstr "به تیلز خوش آمدید!"
+
+#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter.
+#: ../data/greeter.ui.h:21
+msgctxt ""
+msgid ""
+"To get guided through Tails' settings, click on <b>Take a Tour</b> above"
+msgstr ""
+"برای بدست آوردن کمک از طریق مسیرها, تنظیمات, روی <b> کلیک کنید و یک تور بالا"
+" </b> را بگیرید"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:22
+msgid "Language & Region"
+msgstr "زبان و منطقه"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:23
+msgid "Default Settings"
+msgstr "تنظیمات پیش فرض"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:24
+msgid "Save Language & Region Settings"
+msgstr "ذخیره تنظیمات زبان و منطقه"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:25
+msgid "_Language"
+msgstr "_زبان"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:26
+msgid "_Keyboard Layout"
+msgstr "_طرح بندی صفحه کلید "
+
+#: ../data/greeter.ui.h:27
+msgid "_Formats"
+msgstr "_قالب ها"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:28
+msgid "_Time Zone"
+msgstr "_زمان منطقه"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:29
+msgid "Encrypted _Persistent Storage"
+msgstr "ذخیره دائمی رمزگذاری شده"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:30
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr "نمایش کلمه عبور"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:31
+msgid "Configure Persistent Storage"
+msgstr "پیکربندی ذخیره دائمی"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:32
+msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+msgstr "رمز خود را برای باز کردن درایو ذخيره‌ دائمی وارد کنید"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:478
+#: ../tailsgreeter/gui.py:528
+msgid "Unlock"
+msgstr "باز کردن قفل"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:34
+msgid "Relock Persistent Storage"
+msgstr "قفل مجدد ذخیره دائمی"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:35
+msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+msgstr "ذخیره دائمی باز شد. برای قفل کردن, Tail ها را ری استارت کنید"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:36
+msgid "_Additional Settings"
+msgstr "_تنظیمات اضافی"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:37
+msgid "Save Additional Settings"
+msgstr "ذخیره تنظیمات اضافی"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:38
+msgid "Add an additional setting"
+msgstr "اضافه کردن یک تنظیمات اضافی"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:39
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "پیکربندی شبکه"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:40
+msgid ""
+"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can "
+"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can"
+" disable all networking."
+msgstr ""
+"اگر ارتباط با اینترنت شما سانسور، فیلتر و یا پروکسی شده، شما می‌توانید یک پل"
+" تور یا پروکسی محلی را تنظیم کنید. برای این که کاملا آفلاین کار کنید، "
+"می‌توانید تمام شبکه را غیرفعال کنید."
+
+#: ../data/greeter.ui.h:41
+msgid "Connect directly to the Tor network (default)"
+msgstr "مستقیم به شبکه تور وصل شوید (پیشفرض)"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:42
+msgid "Configure a Tor bridge or local proxy"
+msgstr "تنظیم پل تور یا پروکسی محلی"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:43
+msgid "Disable all networking"
+msgstr "غیر فعال کردن همه شبکه ها"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:44
+msgid ""
+"The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
+"press the \"+\" button below."
+msgstr ""
+"تنظیمات پیش فرض در بسیاری از موارد امن‌تر هستند. برای افزودن تنظیم سفارشی، "
+"دکمه‌ی \"+\" در پایین را بفشارید."
+
+#: ../data/greeter.ui.h:45
+msgid "_Administration Password"
+msgstr "_گذر واژه مدیریت"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:46
+msgid "Off (default)"
+msgstr "خاموش (پیش فرض)"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:47
+msgid "_MAC Address Spoofing"
+msgstr "_جعل آدرس MAC"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:48
+msgid "On (default)"
+msgstr "روشن (پیش فرض)"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:49
+msgid "_Network Connection"
+msgstr "_اتصال شبکه"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:50 ../tailsgreeter/gui.py:385
+msgid "Direct (default)"
+msgstr "مستقیم (پیش فرض)"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:51
+msgid "_Windows Camouflage"
+msgstr "_پوشش ویندوز"
+
+#: ../tailsgreeter/gui.py:391
+msgid "Bridge & Proxy"
+msgstr "پل و پروکسی"
+
+#: ../tailsgreeter/gui.py:397
+msgid "Offline"
+msgstr "آفلاین"
+
+#: ../tailsgreeter/gui.py:481
+msgid "Failed to relock persistent storage."
+msgstr "قفل مجدد ذخیره دائمی موفق نبوده است."
+
+#: ../tailsgreeter/gui.py:499
+msgid "Unlocking…"
+msgstr "در حال باز کردن..."
+
+#: ../tailsgreeter/gui.py:594
+msgid "Additional Settings"
+msgstr "تنظیمات اضافی"
+
+#: ../tailsgreeter/gui.py:602
+msgid "Cancel"
+msgstr "لغو"
+
+#: ../tailsgreeter/gui.py:608
+msgid "Add"
+msgstr "افزودن"
+
+#: ../tailsgreeter/gui.py:616
+msgid "Back"
+msgstr "بازگشت"
+
+#: ../tailsgreeter/gui.py:730
+msgid "Shutdown"
+msgstr "خاموش کردن"
+
+#: ../tailsgreeter/gui.py:735
+msgid "_Start Tails"
+msgstr "_آغاز Tailها"
+
+#. Translators: please do not translate this string (it is read from
+#. Gtk translation)
+#: ../tailsgreeter/language.py:136
+msgid "default:LTR"
+msgstr "پیش فرض:LTR"
+
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:91
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"live-persist failed with return code {returncode}:\n"
+"{stderr}"
+msgstr ""
+"live-persist موفق نبود با کد بازگشت {returncode}: \n"
+"{stderr}"
+
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:124 ../tailsgreeter/persistence.py:141
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"cryptsetup failed with return code {returncode}:\n"
+"{stdout}\n"
+"{stderr}"
+msgstr ""
+"cryptsetup  ناموفق بود با کد بازگشت  {returncode}:  {stdout}  {stderr}"
+
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:158
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"live-persist failed with return code {returncode}:\n"
+"{stdout}\n"
+"{stderr}"
+msgstr "live-persist موفق نبود با کد بازگشت {returncode}:  {stdout}  {stderr}"
+
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:172
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"umount failed with return code {returncode}:\n"
+"{stdout}\n"
+"{stderr}"
+msgstr "دستور umount موفق نبود با کد بازگشت {returncode}:  {stdout}  {stderr}"



More information about the tor-commits mailing list