[tor-commits] [torbutton/master] Translations update

gk at torproject.org gk at torproject.org
Fri Jan 25 08:16:10 UTC 2019


commit f0547bacf4cf77bc8175a1b71216470de38f96be
Author: Georg Koppen <gk at torproject.org>
Date:   Fri Jan 25 08:15:35 2019 +0000

    Translations update
---
 src/chrome/locale/ar/browserOnboarding.properties | 54 ++++++++++----------
 src/chrome/locale/ar/torbutton.properties         |  5 ++
 src/chrome/locale/bn-BD/aboutTor.dtd              | 19 +++++++
 src/chrome/locale/bn-BD/torbutton.dtd             |  6 +++
 src/chrome/locale/ca/torbutton.properties         |  5 ++
 src/chrome/locale/cs/torbutton.properties         |  5 ++
 src/chrome/locale/da/torbutton.properties         |  5 ++
 src/chrome/locale/de/torbutton.properties         |  5 ++
 src/chrome/locale/el/torbutton.dtd                | 14 ++---
 src/chrome/locale/el/torbutton.properties         | 19 ++++---
 src/chrome/locale/es/aboutTBUpdate.dtd            |  4 +-
 src/chrome/locale/es/aboutTor.dtd                 |  4 +-
 src/chrome/locale/es/brand.dtd                    |  6 +--
 src/chrome/locale/es/brand.properties             |  6 +--
 src/chrome/locale/es/browserOnboarding.properties |  6 +--
 src/chrome/locale/es/torbutton.dtd                |  6 +--
 src/chrome/locale/es/torbutton.properties         | 19 ++++---
 src/chrome/locale/eu/aboutTBUpdate.dtd            |  2 +-
 src/chrome/locale/eu/aboutTor.dtd                 | 10 ++--
 src/chrome/locale/eu/browserOnboarding.properties | 22 ++++----
 src/chrome/locale/eu/torbutton.properties         |  5 ++
 src/chrome/locale/fa/aboutTBUpdate.dtd            |  4 +-
 src/chrome/locale/fa/aboutTor.dtd                 |  2 +-
 src/chrome/locale/fa/browserOnboarding.properties | 50 +++++++++---------
 src/chrome/locale/fa/torbutton.properties         |  9 +++-
 src/chrome/locale/fr/torbutton.properties         |  5 ++
 src/chrome/locale/ga/torbutton.properties         |  5 ++
 src/chrome/locale/he/torbutton.properties         |  5 ++
 src/chrome/locale/hu/aboutTBUpdate.dtd            |  4 +-
 src/chrome/locale/hu/aboutTor.dtd                 |  6 +--
 src/chrome/locale/hu/browserOnboarding.properties |  4 +-
 src/chrome/locale/hu/torbutton.dtd                |  4 +-
 src/chrome/locale/hu/torbutton.properties         | 13 +++--
 src/chrome/locale/id/torbutton.properties         |  5 ++
 src/chrome/locale/is/torbutton.properties         |  5 ++
 src/chrome/locale/it/torbutton.properties         |  5 ++
 src/chrome/locale/ja/aboutTBUpdate.dtd            |  4 +-
 src/chrome/locale/ja/aboutTor.dtd                 |  8 +--
 src/chrome/locale/ja/brand.properties             |  2 +-
 src/chrome/locale/ja/browserOnboarding.properties | 42 +++++++--------
 src/chrome/locale/ja/torbutton.dtd                | 10 ++--
 src/chrome/locale/ja/torbutton.properties         | 13 +++--
 src/chrome/locale/ka/aboutTBUpdate.dtd            |  4 +-
 src/chrome/locale/ka/aboutTor.dtd                 |  4 +-
 src/chrome/locale/ka/torbutton.properties         |  5 ++
 src/chrome/locale/ko/torbutton.properties         |  5 ++
 src/chrome/locale/nb/aboutTor.dtd                 |  2 +-
 src/chrome/locale/nb/browserOnboarding.properties | 28 +++++-----
 src/chrome/locale/nb/torbutton.properties         |  5 ++
 src/chrome/locale/nl/aboutTor.dtd                 |  2 +-
 src/chrome/locale/nl/torbutton.properties         |  5 ++
 src/chrome/locale/pl/aboutTBUpdate.dtd            |  2 +-
 src/chrome/locale/pl/aboutTor.dtd                 | 10 ++--
 src/chrome/locale/pl/brand.dtd                    |  4 +-
 src/chrome/locale/pl/brand.properties             |  6 +--
 src/chrome/locale/pl/browserOnboarding.properties | 62 +++++++++++------------
 src/chrome/locale/pl/torbutton.properties         |  9 +++-
 src/chrome/locale/pt-BR/torbutton.properties      |  5 ++
 src/chrome/locale/ru/aboutTor.dtd                 |  2 +-
 src/chrome/locale/ru/torbutton.properties         | 53 ++++++++++---------
 src/chrome/locale/sv/torbutton.properties         |  5 ++
 src/chrome/locale/tr/torbutton.properties         |  5 ++
 src/chrome/locale/vi/torbutton.properties         |  5 ++
 src/chrome/locale/zh-CN/torbutton.properties      |  5 ++
 src/chrome/locale/zh-TW/torbutton.properties      |  5 ++
 65 files changed, 420 insertions(+), 250 deletions(-)

diff --git a/src/chrome/locale/ar/browserOnboarding.properties b/src/chrome/locale/ar/browserOnboarding.properties
index 448f6a61..776b619e 100644
--- a/src/chrome/locale/ar/browserOnboarding.properties
+++ b/src/chrome/locale/ar/browserOnboarding.properties
@@ -3,9 +3,9 @@
 # vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
 
 onboarding.tour-tor-welcome=مرحباً
-onboarding.tour-tor-welcome.title=You’re ready.
-onboarding.tour-tor-welcome.description=Tor Browser offers the highest standard of privacy and security while browsing the web. You’re now protected against tracking, surveillance, and censorship. This quick onboarding will show you how.
-onboarding.tour-tor-welcome.button=Start Now
+onboarding.tour-tor-welcome.title=انت مستعد.
+onboarding.tour-tor-welcome.description=متصفح تور (Tor Browser) يوفر اعلى معايير الخصوصيه و اﻷمان اثناء تصفحك للويب. انت اﻷن محمي من التتبع , المراقبه, و الحجب. هذا المؤهل السريع سيعرض لك كيف يتم ذلك.
+onboarding.tour-tor-welcome.button=ابدأ الأن
 
 onboarding.tour-tor-privacy=الخصوصية
 onboarding.tour-tor-privacy.title=المتلصصون و اكلواسعة اﻹنترنت
@@ -14,41 +14,41 @@ onboarding.tour-tor-privacy.button=اذهب الى شبكة تور
 
 onboarding.tour-tor-network=شبكة تور
 onboarding.tour-tor-network.title=اﻹنتقال لشبكه لا مركزيه
-onboarding.tour-tor-network.description=Tor Browser connects you to the Tor network run by thousands of volunteers around the world. Unlike a VPN, there’s no one point of failure or centralized entity you need to trust in order to enjoy the internet privately.
-onboarding.tour-tor-network.button=Go to Circuit Display
+onboarding.tour-tor-network.description=متصفح تور (Tor Browser) يصلك بشبكه تور التي يتم تشغيلها بواسطة الاف المتطوعين حول العالم. على عكس الشبكات الوهميه الخاصه "VPN" لا يوجد نقطة قصور مركزيه او نقطة واحده يجب ان تثق بها للتمتع بخصوصيتك على اﻹنترنت.
+onboarding.tour-tor-network.button=الذهاب الى عرض الدائرة
 
-onboarding.tour-tor-circuit-display=Circuit Display
-onboarding.tour-tor-circuit-display.title=See your path.
-onboarding.tour-tor-circuit-display.description=For each domain you visit, your traffic is relayed and encrypted in a circuit across three Tor relays around the world. No website knows where you are connecting from. You can request a new circuit by clicking ‘New Circuit for this Site’ on our Circuit Display.
-onboarding.tour-tor-circuit-display.button=See My Path
+onboarding.tour-tor-circuit-display=عرض الدائرة
+onboarding.tour-tor-circuit-display.title=شاهد مسارك
+onboarding.tour-tor-circuit-display.description=لكل مجال تقوم بزيارته، يتم ترحيل حركة المرور الخاصة بك وتشفيرها في دائرة عبر ثلاثة مرحلات Tor حول العالم. لا يعرف أي موقع على الويب المكان الذي تتصل منه. يمكنك طلب دائرة جديدة بالنقر فوق "دائرة جديدة لهذا الموقع" على شاشة عرض الدوائر لدينا.
+onboarding.tour-tor-circuit-display.button=رؤية المسار الخاص بي
 
 onboarding.tour-tor-security=الأمان
 onboarding.tour-tor-security.title=اختر مدى خبرتك
-onboarding.tour-tor-security.description=We also provide you with additional settings for bumping up your browser security. Our Security Settings allow you to block elements that could be used to attack your computer. Click below to see what the different options do.
-onboarding.tour-tor-security.button=Review Settings
+onboarding.tour-tor-security.description=نوفر لك أيضا إعدادات إضافية لرفع مستوى أمان المتصفح. تسمح لك إعدادات الأمان لدينا بحظر العناصر التي يمكن استخدامها لمهاجمة جهاز الكمبيوتر الخاص بك. انقر أدناه لمعرفة ما تفعله الخيارات المختلفة.
+onboarding.tour-tor-security.button=مراجعة الاعدادات
 
-onboarding.tour-tor-expect-differences=Experience Tips
-onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Expect some differences.
-onboarding.tour-tor-expect-differences.description=With all the security and privacy features provided by Tor, your experience while browsing the internet may be a little different. Things may be a bit slower, and depending on your security level, some elements may not work or load. You may also be asked to prove you are a human and not a robot.
-onboarding.tour-tor-expect-differences.button=See FAQs
+onboarding.tour-tor-expect-differences=نصائح التجربة
+onboarding.tour-tor-expect-differences.title=توقع بعض التغيرات
+onboarding.tour-tor-expect-differences.description=مع جميع ميزات الأمان والخصوصية التي يوفرها Tor، قد تكون تجربتك أثناء تصفح الإنترنت مختلفة بعض الشيء. قد تكون الأشياء أبطأ قليلاً، واعتمادًا على مستوى الأمان، قد لا تعمل بعض العناصر أو يتم تحميلها. قد يُطلب منك أيضًا إثبات أنك إنسان وليس روبوت.
+onboarding.tour-tor-expect-differences.button=انظر 'الأسئلة المتكررة'
 
 onboarding.tour-tor-onion-services=خدمات البصلة (Onion)
-onboarding.tour-tor-onion-services.title=Be extra protected.
-onboarding.tour-tor-onion-services.description=Onion services are sites that end with a .onion that provide extra protections to publishers and visitors, including added safeguards against censorship. Onion services allow anyone to provide content and services anonymously. Click below to visit the DuckDuckGo onion site.
-onboarding.tour-tor-onion-services.button=Visit an Onion
+onboarding.tour-tor-onion-services.title=كن محميا بشكل اضافي
+onboarding.tour-tor-onion-services.description=خدمات البصل هي المواقع التي تنتهي بـ ".onion" التي توفر حماية إضافية للناشرين والزوار، بما في ذلك ضمانات إضافية ضد الحجب. تسمح خدمات البصل لأي شخص بتقديم المحتوى والخدمات بشكل مجهول. انقر أدناه لزيارة موقع البصل الخاص ب"DuckDuckGo".
+onboarding.tour-tor-onion-services.button=قم بزيارة بصلة
 
 # Circuit Display onboarding.
 onboarding.tor-circuit-display.next=التالي
 onboarding.tor-circuit-display.done=انتهاء
-onboarding.tor-circuit-display.one-of-three=1 of 3
-onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 of 3
-onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 of 3
+onboarding.tor-circuit-display.one-of-three=1 من 3
+onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 من 3
+onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 من 3
 
-onboarding.tor-circuit-display.intro.title=How do circuits work?
-onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Circuits are made up of randomly assigned relays, which are computers around the world configured to forward Tor traffic. Circuits allow you to browse privately and to connect to onion services.
+onboarding.tor-circuit-display.intro.title=كيف تعمل الدوائر؟
+onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=تتكون الدوائر من المرحلات الموزعة بشكل عشوائي، وهي أجهزة الكمبيوتر في جميع أنحاء العالم مهيأة لإعادة توجيه حركة Tor. تسمح لك الدوائر بالتصفح الخاص والاتصال بخدمات البصل.
 
-onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Circuit Display
-onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=This diagram shows the relays that make up the circuit for this website. To prevent linking of activity across different sites, each website gets a different circuit.
+onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=عرض الدائرة
+onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=يوضح هذا الرسم البياني المرحلات التي تشكل الدائرة لهذا الموقع. لمنع ربط النشاط عبر مواقع مختلفة، يحصل كل موقع إلكتروني على دائرة مختلفة.
 
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Do you need a new circuit?
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=If you are not able to connect to the website you’re trying to visit or it is not loading properly, then you can use this button to reload the site with a new circuit.
+onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=هل انت بحاجة الى دائرة جديدة
+onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=إذا لم تكن قادرًا على الاتصال بموقع الويب الذي تحاول زيارته أو لم يتم تحميله بشكل صحيح، يمكنك استخدام هذا الزر لإعادة تحميل الموقع بدائرة جديدة.
diff --git a/src/chrome/locale/ar/torbutton.properties b/src/chrome/locale/ar/torbutton.properties
index 26e5a8f4..b254c373 100644
--- a/src/chrome/locale/ar/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/ar/torbutton.properties
@@ -50,6 +50,11 @@ profileReadOnlyMac=لا يمكنك تشغيل %S من نظام ملفات خاص
 profileAccessDenied=لا يمتلك %S الصلاحيات المطلوبة لملف إعداداتك. يرجى ضبط صلاحيات نظام الملفات ثم إعادة المحاولة.
 profileMigrationFailed=فشل نقل ملف إعدادات %S الموجود إلى الإصدارة الجديدة.\nسيستخدم ملف إعدادات جديد.
 
+# "Downloading update" string for the hamburger menu (see #28885).
+# This string is kept here for ease of translation.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
+updateDownloadingPanelUILabel=Downloading %S update
+
 # .Onion Page Info prompt.  Strings are kept here for ease of translation.
 pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=الاتصال معمى (خدمة بصلة، %1$S، مفاتيح %2$S بتة، %3$S)
 pageInfo_OnionEncryption=الاتصال معمى (خدمة بصلة)
diff --git a/src/chrome/locale/bn-BD/aboutTor.dtd b/src/chrome/locale/bn-BD/aboutTor.dtd
index 0896f075..fdac71be 100644
--- a/src/chrome/locale/bn-BD/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/bn-BD/aboutTor.dtd
@@ -26,3 +26,22 @@
 
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "টর থেকে সর্বশেষ খবর নিন সোজা আপনার ইনবক্সে ।">
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "টর নিউজ-এর জন্য সাইন আপ করুন ।">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line1 "টর: সংখ্যাই শক্তি">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2a "ছদ্মনাম বেশী ব্যবহারকারীর মধ্যে কার্যকরী।">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2b "সার্বজনীন মানবাধিকারকে এগিয়ে নিন।  ">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2c "স্বাধীনতার জন্য এগিয়ে আসুন ">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2d "লাখো লোকের ব্যক্তিগত গোপনীয়তা রক্ষা করুন। ">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2e "টরকে শক্তিশালী রাখুন। ">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2f "আপনাদের সাহায্য দরকার! ">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2g "Support internet freedom.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2h "Defend the open web.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2i "Support privacy and freedom online.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line2j "Mozilla is matching every donation until 2019.">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line3 "অর্থ সাহায্য করুন, এবং মজিলা সমপরিমাণ সাহায্য করবে। ">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line3b "Give now, and your gift becomes twice as strong.">
+
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "এখুনি দান করুন! ">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonB "আমাকেও সাথে নিন">
diff --git a/src/chrome/locale/bn-BD/torbutton.dtd b/src/chrome/locale/bn-BD/torbutton.dtd
index 95ce45e1..201f3111 100644
--- a/src/chrome/locale/bn-BD/torbutton.dtd
+++ b/src/chrome/locale/bn-BD/torbutton.dtd
@@ -25,6 +25,12 @@
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.removeAllBut "সমস্ত কিন্তু সুরক্ষিত সরান">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.saveAllCookies "নতুন কুকি সংরক্ষণ করুন">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.doNotSaveAllCookies "নতুন কুকি রক্ষা করবেন না">
+<!ENTITY torbutton.prefs.restrict_thirdparty "তৃতীয় পক্ষের কুকিজ এবং অন্যান্য ট্র্যাকিং ডেটা নিয়ন্ত্রণ করুন">
+<!ENTITY torbutton.prefs.restrict_thirdparty.accesskey "R">
+<!ENTITY torbutton.prefs.restrict_thirdparty_tooltip "আপনি ব্রাউজ করে ব্রাউজ হিসাবে বিভিন্ন ব্রাউজার বৈশিষ্ট্যগুলি অপব্যবহার করা থেকে বিরত থাকার জন্য এই বক্সটি চেক করুন। পরিবর্তিত বৈশিষ্ট্যগুলির মধ্যে রয়েছে ব্লব ইউআরএল, ব্রডকাস্ট চ্যানেল, ব্রাউজার ক্যাশ, কুকিজ, ফ্যাভিকন, এইচটিটিপি অহিউথ হেডার, লিংক প্রিকনেটস, স্থানীয় স্টোরেজ, মিডিয়াসোর্স ইউআরএল, ওসিএসপি অনুরোধ, শেয়ার ওয়ার্কার্স, এবং টিএলএস সেশন টিকà
 ¦¿à¦Ÿà¥¤">
+<!ENTITY torbutton.prefs.resist_fingerprinting "অন্যান্য টর ব্রাউজার ব্যবহারকারীদের থেকে আপনি পার্থক্য বিবরণ পরিবর্তন করুন">
+<!ENTITY torbutton.prefs.resist_fingerprinting.accesskey "F">
+<!ENTITY torbutton.prefs.resist_fingerprinting_tooltip "আপনার কম্পিউটারের পারফরম্যান্স, কীবোর্ড লেআউট, লোকেল, ইনস্টল করা প্লাগইনগুলির অবস্থান, ইনস্টল করা প্লাগইনগুলির তালিকা, আপনার নেটওয়ার্ক স্থিতি, স্ক্রীন অভিগমন, স্ক্রিনের আকার, সাইট-এর সাথে আপনার কম্পিউটারের এমন কিছু জিনিস লুকিয়ে রাখতে এই বক্সটি চেক করুন যা সাইটটি আপনার কাছে অনন্য হতে পারে। নির্দিষ্ট জুম স্তর, সমর্থিত ফাইলের ধরন, সিস্টেম রং এবং WebGL ক্ষমতà
 ¦¾à¦—ুলি।">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_caption "নিরাপত্তার মাত্রা">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_caption_tooltip "সিকিউরিটি স্লাইডার আপনাকে নির্দিষ্ট ব্রাউজারের বৈশিষ্ট্যগুলি অক্ষম করতে দেয় যা আপনার ব্রাউজারকে হ্যাকিংয়ের প্রচেষ্টাগুলিকে আরও দুর্বল করে তুলতে পারে।">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_standard_label "মান">
diff --git a/src/chrome/locale/ca/torbutton.properties b/src/chrome/locale/ca/torbutton.properties
index 7942558f..e8151312 100644
--- a/src/chrome/locale/ca/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/ca/torbutton.properties
@@ -50,6 +50,11 @@ profileReadOnlyMac=No pot executar %S des de un sistema de fitxers de només lec
 profileAccessDenied=%S no té permisos per accedir al perfil. Si us plau, ajuste els permisos del seu sistema de fitxers i intente-ho de nou.
 profileMigrationFailed=La migració del vostre perfil %S ha fallat.\nEs fara servir una nova configuració.
 
+# "Downloading update" string for the hamburger menu (see #28885).
+# This string is kept here for ease of translation.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
+updateDownloadingPanelUILabel=Downloading %S update
+
 # .Onion Page Info prompt.  Strings are kept here for ease of translation.
 pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Connexió xifrada (Onion Service, %1$S, claus de %2$S bits, %3$S)
 pageInfo_OnionEncryption=Connexió xifrada (Onion Service)
diff --git a/src/chrome/locale/cs/torbutton.properties b/src/chrome/locale/cs/torbutton.properties
index acbe680a..5ba87e6b 100644
--- a/src/chrome/locale/cs/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/cs/torbutton.properties
@@ -50,6 +50,11 @@ profileReadOnlyMac=Aplikaci %S nelze spustit ze souborového systému pouze pro
 profileAccessDenied=%S nemá oprávnění k přístupu k profilu. Upravte prosím oprávnění vašeho souborového systému a zkuste to znovu.
 profileMigrationFailed=Migrace vašeho stávajícího profilu se nezdařila.\nBude použito nové nastavení.
 
+# "Downloading update" string for the hamburger menu (see #28885).
+# This string is kept here for ease of translation.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
+updateDownloadingPanelUILabel=Downloading %S update
+
 # .Onion Page Info prompt.  Strings are kept here for ease of translation.
 pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Šifrované spojení (Onion služba, %1$S, %2$S bitové klíče, %3$S)
 pageInfo_OnionEncryption=Šifrované spojení (Onion služba)
diff --git a/src/chrome/locale/da/torbutton.properties b/src/chrome/locale/da/torbutton.properties
index 573e4e1f..383044d3 100644
--- a/src/chrome/locale/da/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/da/torbutton.properties
@@ -50,6 +50,11 @@ profileReadOnlyMac=Du kan ikke køre %S fra et skrivebeskyttet filsystem. Kopié
 profileAccessDenied= %S har ikke rettigheder til at bruge profilen. Skift venligst rettigheder og prøv igen.
 profileMigrationFailed=Overførsel af din eksisterende %S profil fejlede.\nNye indstillinger vil blive brugt.
 
+# "Downloading update" string for the hamburger menu (see #28885).
+# This string is kept here for ease of translation.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
+updateDownloadingPanelUILabel=Downloader %S opdatering
+
 # .Onion Page Info prompt.  Strings are kept here for ease of translation.
 pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Forbindelse krypteret (løg-tjeneste, %1$S, %2$S-bit nøgler, %3$S)
 pageInfo_OnionEncryption=Forbindelse krypteret (løg-tjeneste)
diff --git a/src/chrome/locale/de/torbutton.properties b/src/chrome/locale/de/torbutton.properties
index cff5f13b..d280a29e 100644
--- a/src/chrome/locale/de/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/de/torbutton.properties
@@ -50,6 +50,11 @@ profileReadOnlyMac=Es ist nicht möglich %S auf einem nur lesbaren Dateisystem z
 profileAccessDenied=%S hat keine Berechtigung um dieses Profil abzurufen. Bitte die Berechtigungen deines Dateisystems einstellen und es noch einmal probieren.
 profileMigrationFailed=Übernahme des bestehenden %S Profils ist fehlgeschlagen.\nEs werden neue Einstellungen verwendet.
 
+# "Downloading update" string for the hamburger menu (see #28885).
+# This string is kept here for ease of translation.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
+updateDownloadingPanelUILabel=%S Aktualisierung wird heruntergeladen
+
 # .Onion Page Info prompt.  Strings are kept here for ease of translation.
 pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Verbindung verschlüsselt (Onion-Dienst, %1$S, %2$S bit Schlüssel, %3$S)
 pageInfo_OnionEncryption=Verbindung verschlüsselt (Onion-Dienst)
diff --git a/src/chrome/locale/el/torbutton.dtd b/src/chrome/locale/el/torbutton.dtd
index c2fe7b3d..63d7597a 100644
--- a/src/chrome/locale/el/torbutton.dtd
+++ b/src/chrome/locale/el/torbutton.dtd
@@ -19,17 +19,17 @@
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.domainCol "Οικοδεσπότης">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.nameCol "Όνομα">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.pathCol "Μονοπάτι">
-<!ENTITY torbutton.cookiedialog.protectCookie "Προστασία Cookie">
+<!ENTITY torbutton.cookiedialog.protectCookie "Προστασία cookie">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.removeCookie "Αφαίρεση Cookie">
-<!ENTITY torbutton.cookiedialog.unprotectCookie "Έκθεση Cookie">
+<!ENTITY torbutton.cookiedialog.unprotectCookie "Άρση προστασίας cookie">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.removeAllBut "Αφαίρεση όλων εκτός των προστατευμένων">
-<!ENTITY torbutton.cookiedialog.saveAllCookies "Προστασία νέων Cookie">
+<!ENTITY torbutton.cookiedialog.saveAllCookies "Προστασία νέων cookie">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.doNotSaveAllCookies "Να Μη γίνεται Προστασία Νέων Cookie">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_caption "Επίπεδο ασφάλειας">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_caption_tooltip "Το Slider Ασφάλειας σας αφήνει να απενεργοποιήσετε ορισμένα χαρακτηριστικά του φυλλομετρητή που μπορεί να τον κάνουν πιο ευάλωτο σε προσπάθειες hacking.">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_standard_label "Βασικά">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_standard_description "Όλες οι παροχές του Tor Browser και της ιστοσελίδας είναι ενεργοποιημένες.">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safer_label "Ασφαλέστερα">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_standard_label "Βασικό">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_standard_description "Όλες οι παροχές του περιηγητή Tor και της ιστοσελίδας είναι ενεργοποιημένες.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safer_label "Ασφαλέστερο">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_safer_description "Απενεργοποιεί παροχές ιστοσελίδων που είναι επικίνδυνες και οδηγούν κάποιες ιστοσελίδες στο να χάνουν λειτουργικότητα.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_safer_list_label "Στην ασφαλέστερη σύνδεση:">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_safest_label "Ασφαλέστατο">
@@ -40,6 +40,6 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_js_disabled "Η JavaScript είναι απενεργοποιημένη σε όλους τους ιστότοπους ως προεπιλογή.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_limit_typography "Μερικές γραμματοσειρές και μαθηματικά σύμβολα είναι απενεργοποιημένα.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_limit_graphics_and_typography "Ορισμένες γραμματοσειρές, εικονίδια, μαθηματικά σύμβολα και εικόνες είναι απενεργοποιημένα.">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_click_to_play_media "Ήχος και βίντεο (μέσα HTML5) είναι κλίκαρε-και-παίζει.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_click_to_play_media "Οι ήχοι και τα βίντεο (μέσα HTML5) παίζουν, αφού γίνει κλικ για αναπαραγωγή.">
 <!ENTITY torbutton.circuit_display.title "Κύκλωμα Tor">
 <!ENTITY torbutton.circuit_display.new_circuit "Νέο κύκλωμα για αυτή την ιστοσελίδα">
diff --git a/src/chrome/locale/el/torbutton.properties b/src/chrome/locale/el/torbutton.properties
index 9d71a2f9..36a18f03 100644
--- a/src/chrome/locale/el/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/el/torbutton.properties
@@ -16,18 +16,18 @@ torbutton.panel.label.enabled = Το Tor είναι ενεργοποιημένο
 extensions.torbutton at torproject.org.description = Το Torbutton προσφέρει ένα κουμπί για τη ρύθμιση των παραμέτρων του Tor και για τη γρήγορη και εύκολη εκκαθάριση των προσωπικών στοιχείων περιήγησης.
 torbutton.popup.external.title = Λήψη ένος εξωτερικού τύπου αρχείου;
 torbutton.popup.external.app = Ο Tor Browser δεν μπορεί να εμφανίσει αυτό το αρχείο. Θα χρειαστεί να το ανοίξετε με κάποια άλλη εφαρμογή.\n\n
-torbutton.popup.external.note = Ορισμένοι τύποι αρχείων μπορούν να προκαλέσουν εφαρμογές να συνδεθούν στο διαδίκτυο χωρίς τη χρήση του Tor.\n\n
+torbutton.popup.external.note = Ορισμένοι τύποι αρχείων μπορούν να προκαλέσουν εφαρμογές να συνδεθούν στο διαδίκτυο, χωρίς την προστασία του Tor.\n\n
 torbutton.popup.external.suggest = Για να είστε ασφαλείς, θα πρέπει να ανοίγετε τα ληφθέντα αρχεία μόνο ενώ βρίσκεστε εκτός σύνδεσης, ή να χρησιμοποιήσετε ένα Tor Live CD, όπως το Tails.\n
 torbutton.popup.launch = Λήψη αρχείου
-torbutton.popup.cancel = Άκυρο
+torbutton.popup.cancel = Ακύρωση
 torbutton.popup.dontask = Αυτόματη λήψη αρχείων από τώρα και στο εξής
 torbutton.popup.no_newnym = Το Torbutton δεν μπορεί να σας δώσει μια ασφαλή νέα ταυτότητα, διότι δεν έχει πρόσβαση στο Tor Control Port:\n\nΧρησιμοποιείτε το Πακέτο του Tor Browser;
 torbutton.security_settings.menu.title = Ρυθμίσεις ασφαλείας
 torbutton.title.prompt_torbrowser = Σημαντικές πληροφορίες για το Torbutton
-torbutton.popup.prompt_torbrowser = Το Torbutton λειτουργεί διαφορετικά, τώρα: δεν μπορείτε πλέον να το απενεργοποιήσετε\n\nΠροβήκαμε σε αυτή την αλλαγή διότι, δεν είναι ασφαλές να χρησιμοποιείται το Torbutton μέσα από ένα browser ο οποίος χρησιμεύει και για εργασίες χωρίς τη χρήση Tor. Εμφανίζονταν διάφορα σφάλματα-bugs τα οποία δεν μπορούσαμε να διορθώσουμε.\n\nΑν θέλετε να εξακολουθήσετε να χρησιμοποιείτε το Firefox κανονικά, θα πρέπει να εγκαταστήσετε το Torbutton και να κάνετε λήψη του Πακέτου Tor Browser. Οι ιδιότητες ιδιωτικότητας του Tor Browser είναι ανώτερες από εκείνες του απλού Fir
 efox, ακόμη και στην περίπτωση που ο Firefox χρησιμοποιείται μαζί με το Torbutton.\n\nΓια να απομακρύνετε το Torbutton, πηγαίνετε Εργαλεία -> Πρόσθετα -> Extensions και πατήστε το πλήκτρο Απομάκρυνση που βρίσκεται δίπλα από το Torbutton.
-torbutton.popup.short_torbrowser = Σημαντική Πληροφορία για το Torbutton!\n\nΤο Torbutton είναι τώρα συνεχώς ενεργοποιημένο.\n\nΓια περισσότερες πληροφορίες, κάνετε κλικ στο Torbutton.
+torbutton.popup.prompt_torbrowser = Το Torbutton λειτουργεί διαφορετικά, τώρα: δεν μπορείτε πλέον να το απενεργοποιήσετε\n\nΠροβήκαμε σε αυτή την αλλαγή διότι, δεν είναι ασφαλές να χρησιμοποιείται το Torbutton μέσα από ένα browser ο οποίος χρησιμεύει και για εργασίες χωρίς τη χρήση Tor. Εμφανίζονταν διάφορα σφάλματα-bugs τα οποία δεν μπορούσαμε να διορθώσουμε.\n\nΑν θέλετε να εξακολουθήσετε να χρησιμοποιείτε το Firefox κανονικά, θα πρέπει να εγκαταστήσετε το Torbutton και να εγκαταστήσετε το πακέτου περιηγητή Tor. Οι ιδιότητες ιδιωτικότητας του περιηγητή Tor είναι ανώτερες, σε σχέση Î
 ¼Îµ εκείνες του απλού Firefox, ακόμη και στην περίπτωση που ο Firefox χρησιμοποιείται μαζί με το Torbutton.\n\nΓια να αφαιρέσετε το Torbutton, πηγαίνετε στα Εργαλεία -> Πρόσθετα -> Extensions και πατήστε το πλήκτρο "Αφαίρεση" που βρίσκεται δίπλα από το Torbutton.
+torbutton.popup.short_torbrowser = Σημαντική Πληροφορία για το Torbutton!\n\nΤο Torbutton είναι τώρα συνεχώς ενεργοποιημένο.\n\nΓια περισσότερες πληροφορίες, κάντε κλικ στο Torbutton.
 
-torbutton.popup.confirm_plugins = Plugins όπως το Flash μπορουν να βλάψουν την προστασία της ιδιωτικής ζωής και την ανωνυμία σας. \n\nΜπορούν επίσης να παρακάμψουν το Tor για να αποκαλύψουν την τρέχουσα θέση σας και τη διεύθυνση IP.\n\nΕιστε σιγουρος πως θελετε να ενεργοποιηθουν αυτα τα plugins?\n\n
+torbutton.popup.confirm_plugins = Plugins όπως το Flash μπορουν να βλάψουν την προστασία της ιδιωτικής ζωής και την ανωνυμία σας. \n\nΜπορούν επίσης να παρακάμψουν το Tor για να αποκαλύψουν την τρέχουσα θέση σας και τη διεύθυνση IP.\n\nΕίστε σίγουρος πως θέλετε να ενεργοποιηθούν αυτά τα plugins?\n\n
 torbutton.popup.never_ask_again = Να μην ερωτηθώ ξανά
 torbutton.popup.confirm_newnym = Ο Tor Browser θα κλείσει όλα τα παράθυρα και τις καρτέλες. Όλες οι συνεδρίες ιστοσελιδών θα χαθούν.\n\nΕπανεκκίνηση του Tor Browser για επαναφορά της ταυτότητάς σου;\n\n
 
@@ -45,11 +45,16 @@ canvas.neverAccessKey=ε
 # Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of translation.
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
 profileProblemTitle=Πρόβλημα Προφίλ %S
-profileReadOnly=Δεν μπορείτε να εκτελέσετε το %S από ένα σύστημα αρχείων μόνο για ανάγνωση. Παρακαλώ αντιγράψτε το %S σε κάποια άλλη τοποθεσία πριν προσπαθήσετε να το χρησιμοποιήσετε.
+profileReadOnly=Δεν μπορείτε να εκτελέσετε το %S από ένα σύστημα αρχείων, από το οποίο δεν είναι δυνατή η εγγραφή αρχείων. Παρακαλώ αντιγράψτε το %S σε μία άλλη τοποθεσία, πριν προσπαθήσετε να το χρησιμοποιήσετε.
 profileReadOnlyMac=Δεν μπορείτε να εκτελέσετε το %S από ένα σύστημα αρχείων μόνο με ανάγνωση. Παρακαλώ αντιγράψτε το %S στην επιφάνεια εργασίας σας ή στις εφαρμογές πριν προσπαθήσετε να το χρησιμοποιήσετε.
 profileAccessDenied=Το %S δεν έχει άδεια να προσπελάσει το προφίλ. Παρακαλώ ρυθμίστε τις άδειες του συστήματος αρχείων σας και προσπαθήστε ξανά.
 profileMigrationFailed=Η μεταφορά του υπάρχοντος προφίλ %S απέτυχε.\nΘα χρησιμοποιηθούν νέες ρυθμίσεις.
 
+# "Downloading update" string for the hamburger menu (see #28885).
+# This string is kept here for ease of translation.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
+updateDownloadingPanelUILabel=Downloading %S update
+
 # .Onion Page Info prompt.  Strings are kept here for ease of translation.
-pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Κρυπτογραφημένη σύνδεση (Υπηρεσία Onion, %1$S, %2$S bit keys, %3$S)
+pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Κρυπτογραφημένη σύνδεση (υπηρεσία Onion, %1$S, %2$S bit keys, %3$S)
 pageInfo_OnionEncryption=Κρυπτογραφημένη σύνδεση (υπηρεσία Onion)
diff --git a/src/chrome/locale/es/aboutTBUpdate.dtd b/src/chrome/locale/es/aboutTBUpdate.dtd
index c6b42517..c90e99df 100644
--- a/src/chrome/locale/es/aboutTBUpdate.dtd
+++ b/src/chrome/locale/es/aboutTBUpdate.dtd
@@ -1,5 +1,5 @@
-<!ENTITY aboutTBUpdate.title "Actualización del Navegador Tor">
-<!ENTITY aboutTBUpdate.updated "El Navegador Tor ha sido actualizado.">
+<!ENTITY aboutTBUpdate.title "Actualización del Tor Browser">
+<!ENTITY aboutTBUpdate.updated "El Tor Browser ha sido actualizado.">
 <!ENTITY aboutTBUpdate.linkPrefix "Para ver la información más actualizada de esta versión, ">
 <!ENTITY aboutTBUpdate.linkLabel  "visite nuestro sitio web">
 <!ENTITY aboutTBUpdate.linkSuffix ".">
diff --git a/src/chrome/locale/es/aboutTor.dtd b/src/chrome/locale/es/aboutTor.dtd
index c0934bde..f97f5e34 100644
--- a/src/chrome/locale/es/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/es/aboutTor.dtd
@@ -15,10 +15,10 @@
 <!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com">
 
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_questions.label "¿Preguntas?">
-<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_link.label "Comprobar nuestro Manual del Navegador Tor">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_link.label "Comprobar nuestro Manual del Tor Browser">
 <!-- The next two entities are used within the browser's Help menu. -->
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
-<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Manual del Navegador Tor">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Manual del Tor Browser">
 
 <!ENTITY aboutTor.tor_mission.label "El proyecto Tor es una organización sin fines de lucro definida legalmente en Estados Unidos como 501(c)(3), avanzando libertades y derechos humanos mediante la creación y despliegue de tecnologías de anonimato y privacidad sin costo y de fuente abierta, apoyando su disponibilidad y uso sin restricciones y ampliando su entendimiento científico y popular.">
 <!ENTITY aboutTor.getInvolved.label "Involúcrate">
diff --git a/src/chrome/locale/es/brand.dtd b/src/chrome/locale/es/brand.dtd
index 125c48a2..a7f0a1eb 100644
--- a/src/chrome/locale/es/brand.dtd
+++ b/src/chrome/locale/es/brand.dtd
@@ -2,9 +2,9 @@
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
-<!ENTITY  brandShorterName      "Navegador Tor">
-<!ENTITY  brandShortName        "Navegador Tor">
-<!ENTITY  brandFullName         "Navegador Tor">
+<!ENTITY  brandShorterName      "Tor Browser">
+<!ENTITY  brandShortName        "Tor Browser">
+<!ENTITY  brandFullName         "Tor Browser">
 <!ENTITY  vendorShortName       "Proyecto Tor">
 <!ENTITY  trademarkInfo.part1   "Firefox y los logotipos de Firefox son marcas registradas de la Mozilla Foundation.">
 
diff --git a/src/chrome/locale/es/brand.properties b/src/chrome/locale/es/brand.properties
index 5713d26d..87e010b4 100644
--- a/src/chrome/locale/es/brand.properties
+++ b/src/chrome/locale/es/brand.properties
@@ -2,9 +2,9 @@
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-brandShorterName=Navegador Tor
-brandShortName=Navegador Tor
-brandFullName=Navegador Tor
+brandShorterName=Tor Browser
+brandShortName=Tor Browser
+brandFullName=Tor Browser
 vendorShortName=Proyecto Tor
 
 homePageSingleStartMain=Inicio de Firefox, una página principal rápida con búsqueda integrada
diff --git a/src/chrome/locale/es/browserOnboarding.properties b/src/chrome/locale/es/browserOnboarding.properties
index a86af461..ded4d46c 100644
--- a/src/chrome/locale/es/browserOnboarding.properties
+++ b/src/chrome/locale/es/browserOnboarding.properties
@@ -4,17 +4,17 @@
 
 onboarding.tour-tor-welcome=Bienvenido/a
 onboarding.tour-tor-welcome.title=Estás listo/a.
-onboarding.tour-tor-welcome.description=El Navegador Tor ofrece un alto standar de privacidad y seguridad mientras se navega por la red. Está ahora protegido de rastreadores, vigilancia y censura. Esta rápida introducción te enseñará cómo.
+onboarding.tour-tor-welcome.description=Tor Browser ofrece un alto standar de privacidad y seguridad mientras se navega por la red. Está ahora protegido de rastreadores, vigilancia y censura. Esta rápida introducción te enseñará cómo.
 onboarding.tour-tor-welcome.button=Comienza Ahora
 
 onboarding.tour-tor-privacy=Privacidad
 onboarding.tour-tor-privacy.title=Rastreadores y espías molestos
-onboarding.tour-tor-privacy.description=El Navegador Tor aísla las cookies y borra el historial de navegación después de la sesión. Estas modificaciones aseguran que tu privacidad y seguridad sean protegidas en el navegador. Haz click en  'Red Tor' para saber cómo te protegemeos a nivel de red.
+onboarding.tour-tor-privacy.description=Tor Browser aísla las cookies y borra el historial de navegación después de la sesión. Estas modificaciones aseguran que tu privacidad y seguridad sean protegidas en el navegador. Haz click en  'Red Tor' para saber cómo te protegemeos a nivel de red.
 onboarding.tour-tor-privacy.button=Ir a la red Tor
 
 onboarding.tour-tor-network=Red Tor
 onboarding.tour-tor-network.title=Viaja por la red descentralizada.
-onboarding.tour-tor-network.description=El Navegador Tor te conecta con la Red Tor, mantenida por miles de voluntarios alrededor del mundo.\nA diferencia de una VPN, no hay un punto de falla o entidad centralizada en la que necesites confiar para disfrutar de Internet de forma privada.
+onboarding.tour-tor-network.description=Tor Browser te conecta con la Red Tor, mantenida por miles de voluntarios alrededor del mundo.\nA diferencia de una VPN, no hay un punto de falla o entidad centralizada en la que necesites confiar para disfrutar de Internet de forma privada.
 onboarding.tour-tor-network.button=Ir a la visualización del circuito
 
 onboarding.tour-tor-circuit-display=Visualización del circuito
diff --git a/src/chrome/locale/es/torbutton.dtd b/src/chrome/locale/es/torbutton.dtd
index 2a95e0b7..3a6c636a 100644
--- a/src/chrome/locale/es/torbutton.dtd
+++ b/src/chrome/locale/es/torbutton.dtd
@@ -6,12 +6,12 @@
 <!ENTITY torbutton.context_menu.preferences.key "S">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.networksettings "Configuración de red Tor...">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.networksettings.key "R">
-<!ENTITY torbutton.context_menu.downloadUpdate "Comprobar actualización del Navegador Tor...">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.downloadUpdate "Comprobar actualización del Tor Browser...">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.downloadUpdate.key "a">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.cookieProtections "Protecciones de cookie...">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.cookieProtections.key "C">
 <!ENTITY torbutton.button.tooltip "Haga clic para inicializar Torbutton">
-<!ENTITY torbutton.prefs.security_settings "Configuración de seguridad del Navegador Tor">
+<!ENTITY torbutton.prefs.security_settings "Configuración de seguridad del Tor Browser">
 <!ENTITY torbutton.prefs.restore_defaults "Restaurar valores predeterminados">
 <!ENTITY torbutton.prefs.custom_warning "Tus preferencias personalizadas para el navegador han resultado en una configuración de seguridad inusual. Por motivos de seguridad y privacidad, te recomendamos uno de los de los niveles de seguridad predeterminados.">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.title "Administrar protecciones de cookie">
@@ -28,7 +28,7 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_caption "Nivel de seguridad">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_caption_tooltip "El control deslizante del nivel de seguridad te permite deshabilitar ciertas características del navegador que pueden hacerlo más vulnerable a tentativas de hackeo.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_standard_label "Estándar">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_standard_description "Están habilitadas todas las características de Navegador Tor y sitio web.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_standard_description "Están habilitadas todas las características de Tor Browser y sitio web.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_safer_label "Más segura">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_safer_description "Deshabilita características del sitio web que a menudo son peligrosas, lo que causa que algunos sitios pierdan funcionalidad.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_safer_list_label "En la configuración 'más segura':">
diff --git a/src/chrome/locale/es/torbutton.properties b/src/chrome/locale/es/torbutton.properties
index 7c3d7050..e987e64c 100644
--- a/src/chrome/locale/es/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/es/torbutton.properties
@@ -8,33 +8,33 @@ torbutton.circuit_display.unknown_country = País desconocido
 torbutton.circuit_display.guard = Protección
 torbutton.circuit_display.guard_note = Tu nodo [de protección] no puede cambiar.
 torbutton.circuit_display.learn_more = Conocer más
-torbutton.content_sizer.margin_tooltip = El Navegador Tor añade este margen para hacer el ancho y el alto de tu ventana menos especial, y reducir de esta forma la posibilidad de rastrearte en línea.
+torbutton.content_sizer.margin_tooltip = El Tor Browser añade este margen para hacer el ancho y el alto de tu ventana menos especial, y reducir de esta forma la posibilidad de rastrearte en línea.
 torbutton.panel.tooltip.disabled = Haga clic para habilitar Tor
 torbutton.panel.tooltip.enabled = Haga clic para deshabilitar Tor
 torbutton.panel.label.disabled = Tor deshabilitado
 torbutton.panel.label.enabled = Tor habilitado
 extensions.torbutton at torproject.org.description = Torbutton proporciona un botón para configurar las preferencias de Tor y limpiar rápida y fácilmente los datos de navegación privada.
 torbutton.popup.external.title = ¿Descargar un tipo de fichero externo?
-torbutton.popup.external.app = El Navegador Tor no puede mostrar este fichero. Tendrás que abrirlo con otra aplicación.\n\n
+torbutton.popup.external.app = El Tor Browser no puede mostrar este fichero. Tendrás que abrirlo con otra aplicación.\n\n
 torbutton.popup.external.note = Algunos tipos de ficheros pueden hacer que ciertas aplicaciones se conecten a Internet sin usar Tor.\n\n
 torbutton.popup.external.suggest = Para estar seguro, deberías abrir únicamente los archivos descargados cuando no esté conectado, o usar un Live CD (autoarrancable) de Tor como Tails.\n
 torbutton.popup.launch = Descargar fichero
 torbutton.popup.cancel = Cancelar
 torbutton.popup.dontask = Descargar ficheros automáticamente a partir de ahora
-torbutton.popup.no_newnym = Torbutton no puede darle una nueva identidad (instancia de Tor) de forma segura. No tiene acceso al puerto de control de Tor (ControlPort)\n\n¿Está ejecutando el Paquete de Navegador Tor?
+torbutton.popup.no_newnym = Torbutton no puede darte una nueva identidad (instancia de Tor) de forma segura. No tiene acceso al puerto de control de Tor (ControlPort)\n\n¿Estás ejecutando el Tor Browser Bundle?
 torbutton.security_settings.menu.title = Configuración de seguridad
 torbutton.title.prompt_torbrowser = Información importante sobre Torbutton
-torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton ahora funciona de manera diferente: ya no lo podrás apagar. \n \nHicimos este cambio porque no es seguro utilizar Torbutton en un navegador que también se utilice para navegar sin Tor. Hubo tantos fallos con esto que no pudimos arreglarlo de otro modo. \n \nSi quieres seguir usando Firefox normalmente, deberías desinstalar Torbutton y descargar el Paquete de Navegador Tor. Las propiedades de privacidad del Navegador Tor son superiores a las de un Firefox normal, incluso cuando se usa Firefox con Torbutton. \n \nPara eliminar Torbutton. vaya a Herramientas->Complementos->Extensiones y haga clic en el botón Eliminar próximo a Torbutton.
+torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton ahora funciona de manera diferente: ya no lo podrás apagar. \n \nHicimos este cambio porque no es seguro utilizar Torbutton en un navegador que también se utilice para navegar sin Tor. Hubo tantos fallos con esto que no pudimos arreglarlo de otro modo. \n \nSi quieres seguir usando Firefox normalmente, deberías desinstalar Torbutton y descargar el Tor Browser Bundle (paquete). Las propiedades de privacidad del Tor Browser son superiores a las de un Firefox normal, incluso cuando se usa Firefox con Torbutton. \n \nPara eliminar Torbutton. vaya a Herramientas->Complementos->Extensiones y haga clic en el botón Eliminar próximo a Torbutton.
 torbutton.popup.short_torbrowser = ¡Información importante sobre Torbutton! \n \nTorbutton ahora está siempre encendido. \n \nHaga clic en (el botón de) Torbutton para más información.
 
 torbutton.popup.confirm_plugins = Complementos (plugins) como Flash pueden dañar tu privacidad y anonimato.\n\nTambién pueden esquivar Tor revelando tu ubicación y dirección IP actuales.\n\n¿Estás seguro de que quieres habilitar los complementos?\n\n
 torbutton.popup.never_ask_again = No me vuelvas a preguntar
-torbutton.popup.confirm_newnym = El Navegador Tor cerrará todas las ventanas y pestañas. Todas las sesiones de sitios web se perderán.\n\n¿Reiniciar el Navegador Tor para restablecer su identidad?\n\n
+torbutton.popup.confirm_newnym = El Tor Browser cerrará todas las ventanas y pestañas. Todas las sesiones de sitios web se perderán.\n\n¿Reiniciar el Tor Browser para restablecer su identidad?\n\n
 
-torbutton.maximize_warning = Maximizar el navegador Tor puede permitir a los sitios web determinar el tamaño de tu monitor, lo que podría usarse para rastrearte. Te recomendamos que dejes las ventanas del navegador Tor en su tamaño predeterminado.
+torbutton.maximize_warning = Maximizar el Tor Browser puede permitir a los sitios web determinar el tamaño de tu monitor, lo que podría usarse para rastrearte. Te recomendamos que dejes las ventanas del Tor Browser en su tamaño predeterminado.
 
 # Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
-canvas.siteprompt=Este sitio web (%s) intentó extraer datos de imagen de un lienzo HTML5, que podrían usarse para identificar de forma única su computadora.\n\n¿Debe permitir el Navegador Tor a este sitio web extraer los datos de imagen de lienzos HTML5?
+canvas.siteprompt=Este sitio web (%s) intentó extraer datos de imagen de un lienzo HTML5, que podrían usarse para identificar de forma única su computadora.\n\n¿Debe permitir el Tor Browser a este sitio web extraer los datos de imagen de lienzos HTML5?
 canvas.notNow=Ahora no
 canvas.notNowAccessKey=N
 canvas.allow=Permitir en el futuro
@@ -50,6 +50,11 @@ profileReadOnlyMac=No puede ejecutar %S desde un sistema de ficheros de solo-lec
 profileAccessDenied=%S no tiene permiso para acceder al perfil. Ajuste los permisos de su sistema de ficheros e inténtelo de nuevo.
 profileMigrationFailed=Ha ocurrido un error en la migración de tu perfil %S. \nSe usarán los nuevos ajustes.
 
+# "Downloading update" string for the hamburger menu (see #28885).
+# This string is kept here for ease of translation.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
+updateDownloadingPanelUILabel=Descargando %S de la actualización 
+
 # .Onion Page Info prompt.  Strings are kept here for ease of translation.
 pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Conexión cifrada (Servicio cebolla, %1$S, %2$S bit keys, %3$S)
 pageInfo_OnionEncryption=Conexión cifrada (Servicio cebolla)
diff --git a/src/chrome/locale/eu/aboutTBUpdate.dtd b/src/chrome/locale/eu/aboutTBUpdate.dtd
index 535b8e39..acaa0da7 100644
--- a/src/chrome/locale/eu/aboutTBUpdate.dtd
+++ b/src/chrome/locale/eu/aboutTBUpdate.dtd
@@ -7,4 +7,4 @@
 
 <!ENTITY aboutTBUpdate.circuitDisplayHeading "New, Redesigned Circuit Display">
 <!ENTITY aboutTBUpdate.circuitDisplayDescription "The Tor circuit display has been relocated and improved! Click the Site Identity button (located on the left side of the URL bar) to see the new circuit display.">
-<!ENTITY aboutTBUpdate.learnMore "Learn More">
+<!ENTITY aboutTBUpdate.learnMore "Ikasi gehiago">
diff --git a/src/chrome/locale/eu/aboutTor.dtd b/src/chrome/locale/eu/aboutTor.dtd
index 123091e5..4b9d3ec1 100644
--- a/src/chrome/locale/eu/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/eu/aboutTor.dtd
@@ -6,23 +6,23 @@
 
 <!ENTITY aboutTor.title "Tori buruz">
 
-<!ENTITY aboutTor.ready.label "Explore. Privately.">
+<!ENTITY aboutTor.ready.label "Esploratu. Pribatuki.">
 <!ENTITY aboutTor.ready2.label "You’re ready for the world’s most private browsing experience.">
 <!ENTITY aboutTor.failure.label "Zerbait gaizki joan da!">
 <!ENTITY aboutTor.failure2.label "Tor ez da nabigatzaile honetan funtzionatzen ari.">
 
-<!ENTITY aboutTor.search.label "Search with DuckDuckGo">
+<!ENTITY aboutTor.search.label "Bilatu DuckDuckGo erabiliz">
 <!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com">
 
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_questions.label "Galderarik?">
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_link.label "Check our Tor Browser Manual »">
 <!-- The next two entities are used within the browser's Help menu. -->
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
-<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser Manual">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor nabigatzailearen eskuliburua">
 
 <!ENTITY aboutTor.tor_mission.label "The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit organization advancing human rights and freedoms by creating and deploying free and open source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted availability and use, and furthering their scientific and popular understanding.">
-<!ENTITY aboutTor.getInvolved.label "Get Involved »">
+<!ENTITY aboutTor.getInvolved.label "Hartu parte »">
 <!ENTITY aboutTor.getInvolved.link "https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en">
 
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "Get the latest news from Tor straight to your inbox.">
-<!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Sign up for Tor News.">
+<!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Harpidetu Tor berrietara">
diff --git a/src/chrome/locale/eu/browserOnboarding.properties b/src/chrome/locale/eu/browserOnboarding.properties
index a3747409..ae04ee31 100644
--- a/src/chrome/locale/eu/browserOnboarding.properties
+++ b/src/chrome/locale/eu/browserOnboarding.properties
@@ -2,25 +2,25 @@
 # See LICENSE for licensing information.
 # vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
 
-onboarding.tour-tor-welcome=Welcome
-onboarding.tour-tor-welcome.title=You’re ready.
+onboarding.tour-tor-welcome=Ongi etorri
+onboarding.tour-tor-welcome.title=Prest zaude
 onboarding.tour-tor-welcome.description=Tor Browser offers the highest standard of privacy and security while browsing the web. You’re now protected against tracking, surveillance, and censorship. This quick onboarding will show you how.
-onboarding.tour-tor-welcome.button=Start Now
+onboarding.tour-tor-welcome.button=Hasi orain
 
 onboarding.tour-tor-privacy=Pribatutasuna
 onboarding.tour-tor-privacy.title=Snub trackers and snoopers.
 onboarding.tour-tor-privacy.description=Tor Browser isolates cookies and deletes your browser history after your session. These modifications ensure your privacy and security are protected in the browser. Click ‘Tor Network’ to learn how we protect you on the network level.
-onboarding.tour-tor-privacy.button=Go to Tor Network
+onboarding.tour-tor-privacy.button=Joan Tor sarera
 
-onboarding.tour-tor-network=Tor Network
+onboarding.tour-tor-network=Tor sarea
 onboarding.tour-tor-network.title=Travel a decentralized network.
 onboarding.tour-tor-network.description=Tor Browser connects you to the Tor network run by thousands of volunteers around the world. Unlike a VPN, there’s no one point of failure or centralized entity you need to trust in order to enjoy the internet privately.
 onboarding.tour-tor-network.button=Go to Circuit Display
 
 onboarding.tour-tor-circuit-display=Circuit Display
-onboarding.tour-tor-circuit-display.title=See your path.
+onboarding.tour-tor-circuit-display.title=Ikusi zure bidea.
 onboarding.tour-tor-circuit-display.description=For each domain you visit, your traffic is relayed and encrypted in a circuit across three Tor relays around the world. No website knows where you are connecting from. You can request a new circuit by clicking ‘New Circuit for this Site’ on our Circuit Display.
-onboarding.tour-tor-circuit-display.button=See My Path
+onboarding.tour-tor-circuit-display.button=Ikusi nire bidea
 
 onboarding.tour-tor-security=Segurtasuna
 onboarding.tour-tor-security.title=Choose your experience.
@@ -32,7 +32,7 @@ onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Expect some differences.
 onboarding.tour-tor-expect-differences.description=With all the security and privacy features provided by Tor, your experience while browsing the internet may be a little different. Things may be a bit slower, and depending on your security level, some elements may not work or load. You may also be asked to prove you are a human and not a robot.
 onboarding.tour-tor-expect-differences.button=See FAQs
 
-onboarding.tour-tor-onion-services=Onion Services
+onboarding.tour-tor-onion-services=Onion zerbitzuak
 onboarding.tour-tor-onion-services.title=Be extra protected.
 onboarding.tour-tor-onion-services.description=Onion services are sites that end with a .onion that provide extra protections to publishers and visitors, including added safeguards against censorship. Onion services allow anyone to provide content and services anonymously. Click below to visit the DuckDuckGo onion site.
 onboarding.tour-tor-onion-services.button=Visit an Onion
@@ -40,9 +40,9 @@ onboarding.tour-tor-onion-services.button=Visit an Onion
 # Circuit Display onboarding.
 onboarding.tor-circuit-display.next=Hurrengoa
 onboarding.tor-circuit-display.done=Eginda
-onboarding.tor-circuit-display.one-of-three=1 of 3
-onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 of 3
-onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 of 3
+onboarding.tor-circuit-display.one-of-three=1 / 3
+onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 / 3
+onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 / 3
 
 onboarding.tor-circuit-display.intro.title=How do circuits work?
 onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Circuits are made up of randomly assigned relays, which are computers around the world configured to forward Tor traffic. Circuits allow you to browse privately and to connect to onion services.
diff --git a/src/chrome/locale/eu/torbutton.properties b/src/chrome/locale/eu/torbutton.properties
index 328f0414..c86a5785 100644
--- a/src/chrome/locale/eu/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/eu/torbutton.properties
@@ -50,6 +50,11 @@ profileReadOnlyMac=Ezin duzu %S exekutatu irakurtzeko soilik den fitxategi siste
 profileAccessDenied=%S ez du profilera sartzeko baimenik. Mesedez egokitu itzazu zure fitxategi sistemaren baimenak eta berriz saiatu.
 profileMigrationFailed=Zure %S profilaren migrazioak huts egin du.\nEzarpen berriak erabiliko dira.
 
+# "Downloading update" string for the hamburger menu (see #28885).
+# This string is kept here for ease of translation.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
+updateDownloadingPanelUILabel=Downloading %S update
+
 # .Onion Page Info prompt.  Strings are kept here for ease of translation.
 pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Connection Encrypted (Onion Service, %1$S, %2$S bit keys, %3$S)
 pageInfo_OnionEncryption=Connection Encrypted (Onion Service)
diff --git a/src/chrome/locale/fa/aboutTBUpdate.dtd b/src/chrome/locale/fa/aboutTBUpdate.dtd
index 9ad06d0b..ab4edbc6 100644
--- a/src/chrome/locale/fa/aboutTBUpdate.dtd
+++ b/src/chrome/locale/fa/aboutTBUpdate.dtd
@@ -5,6 +5,6 @@
 <!ENTITY aboutTBUpdate.linkSuffix ".">
 <!ENTITY aboutTBUpdate.changeLogHeading "لیست تغییرات:">
 
-<!ENTITY aboutTBUpdate.circuitDisplayHeading "New, Redesigned Circuit Display">
-<!ENTITY aboutTBUpdate.circuitDisplayDescription "The Tor circuit display has been relocated and improved! Click the Site Identity button (located on the left side of the URL bar) to see the new circuit display.">
+<!ENTITY aboutTBUpdate.circuitDisplayHeading "نمایش جدید و دوباره طراحی شده‌ی جریان">
+<!ENTITY aboutTBUpdate.circuitDisplayDescription "نمایش جریان تور نقل مکان و بهبود یافت! بر روی دکمه ی هویت سایت کلیک کنید (که در سمت چپ نوار آدرس اینترنتی قرار دارد) تا نمایش جدید جریان را ببینید.">
 <!ENTITY aboutTBUpdate.learnMore "بیشتر بدانید">
diff --git a/src/chrome/locale/fa/aboutTor.dtd b/src/chrome/locale/fa/aboutTor.dtd
index a4908b04..85d5ce96 100644
--- a/src/chrome/locale/fa/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/fa/aboutTor.dtd
@@ -20,7 +20,7 @@
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "راهنمای مرورگر تور">
 
-<!ENTITY aboutTor.tor_mission.label "The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit organization advancing human rights and freedoms by creating and deploying free and open source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted availability and use, and furthering their scientific and popular understanding.">
+<!ENTITY aboutTor.tor_mission.label "پروژه‌ی تور یک سازمان غیرانتفاعی US 501(c)(3) برای پیشبرد حقوق بشر و آزادی با ایجاد و استقرار تکنولوژی‌های گمنامی متن باز و حریم خصوصی است که از در دسترس بودن نامحدود و استفاده و پیشرفت درک علمی و عمومی بشر حمایت می‌کند.">
 <!ENTITY aboutTor.getInvolved.label "دریافت مشارکت »">
 <!ENTITY aboutTor.getInvolved.link "https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en">
 
diff --git a/src/chrome/locale/fa/browserOnboarding.properties b/src/chrome/locale/fa/browserOnboarding.properties
index 3845e2ee..79111576 100644
--- a/src/chrome/locale/fa/browserOnboarding.properties
+++ b/src/chrome/locale/fa/browserOnboarding.properties
@@ -8,34 +8,34 @@ onboarding.tour-tor-welcome.description=مرورگر تور در هنگام مر
 onboarding.tour-tor-welcome.button=همین حالا شروع کن.
 
 onboarding.tour-tor-privacy=حریم خصوصی
-onboarding.tour-tor-privacy.title=Snub trackers and snoopers.
-onboarding.tour-tor-privacy.description=Tor Browser isolates cookies and deletes your browser history after your session. These modifications ensure your privacy and security are protected in the browser. Click ‘Tor Network’ to learn how we protect you on the network level.
-onboarding.tour-tor-privacy.button=به شبکه تور برو
+onboarding.tour-tor-privacy.title=بو کشنده ها و جاسوس ها
+onboarding.tour-tor-privacy.description=مرورگر تور بعد از هر نشست کلوچه ها و تاریخچه گشت و گذار شما را پاک میکند. اینگونه اصلاحات امنیت و حریم شخصی شما را تضمین میکند. بر روی «شبکه پیازی» کلیک کنید تا یادبگیرید که ما چطور از شما درون شبکه محافظت میکنیم.
+onboarding.tour-tor-privacy.button=برو به شبکه تور
 
 onboarding.tour-tor-network=شبکه تور
-onboarding.tour-tor-network.title=Travel a decentralized network.
-onboarding.tour-tor-network.description=Tor Browser connects you to the Tor network run by thousands of volunteers around the world. Unlike a VPN, there’s no one point of failure or centralized entity you need to trust in order to enjoy the internet privately.
-onboarding.tour-tor-network.button=Go to Circuit Display
+onboarding.tour-tor-network.title=در یک شبکه توضیع شده سفر کنید.
+onboarding.tour-tor-network.description=مرورگر تور شما را به شبکه تور متصل میکند که توسط هزاران داوطلب از گوشه گوشه ی جهان برپا شده است. برخلاف وی پی ان در اینجا هیچ نقطه آسیب پذیر مرکزی که باعث خرابی سیستم بشود یا نیاز باشد که به آن اعتماد کنید تا از وب به طور شخصی لذت ببرید وجود ندارد.
+onboarding.tour-tor-network.button=به نمایش جریان بروید
 
-onboarding.tour-tor-circuit-display=Circuit Display
-onboarding.tour-tor-circuit-display.title=See your path.
-onboarding.tour-tor-circuit-display.description=For each domain you visit, your traffic is relayed and encrypted in a circuit across three Tor relays around the world. No website knows where you are connecting from. You can request a new circuit by clicking ‘New Circuit for this Site’ on our Circuit Display.
-onboarding.tour-tor-circuit-display.button=See My Path
+onboarding.tour-tor-circuit-display=نمایش جریان
+onboarding.tour-tor-circuit-display.title=مسیر خود را ببینید.
+onboarding.tour-tor-circuit-display.description=برای هر دامنه که بازدید می‌کنید، ترافیک شما در جریانی از سه رله‌ی تور در سراسر جهان رمزگذاری می‌شود. وبسایت مورد نظر نمی‌داند که شما از کجا ارتباط را برقرار کرده‌اید. شما می‌توانید درخواست یک جریان جدید را با کلیک بر 'جریان جدید برای این سایت' در بخش نمایش جریان داشته باشید.
+onboarding.tour-tor-circuit-display.button=مشاهده مسیر من
 
 onboarding.tour-tor-security=امنیت
-onboarding.tour-tor-security.title=Choose your experience.
-onboarding.tour-tor-security.description=We also provide you with additional settings for bumping up your browser security. Our Security Settings allow you to block elements that could be used to attack your computer. Click below to see what the different options do.
-onboarding.tour-tor-security.button=Review Settings
+onboarding.tour-tor-security.title=انتخاب تجربه‌ی شما
+onboarding.tour-tor-security.description=همچنین ما تنظیمات اضافی برای بالا بردن امنیت مرورگر شما فراهم کرده‌ایم. تنظیمات امنیت ما به شما اجازه می‌دهد تا اجزایی که ممکن است برای حمله به رایانه شما استفاده شوند را مسدود کنید. برای مشاهده‌ی گزینه‌های مختلفی که وجود دارد، پایین را کلیک کنید.
+onboarding.tour-tor-security.button=مرور تنظیمات
 
-onboarding.tour-tor-expect-differences=Experience Tips
-onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Expect some differences.
-onboarding.tour-tor-expect-differences.description=With all the security and privacy features provided by Tor, your experience while browsing the internet may be a little different. Things may be a bit slower, and depending on your security level, some elements may not work or load. You may also be asked to prove you are a human and not a robot.
+onboarding.tour-tor-expect-differences=نکات تجربه
+onboarding.tour-tor-expect-differences.title=انتظار برخی تفاوت‌ها را داشته باشید.
+onboarding.tour-tor-expect-differences.description=با تمام امکانات امنیت و حریم خصوصی که تور فراهم کرده، تجربه شما در حال استفاده از اینترنت ممکن است کمی متفاوت باشد. همه چیز ممکن است کمی آهسته‌تر باشد و بسته به سطح امنیت شما بعضی اجزا ممکن است کار نکنند یا بارگیری نشوند. ممکن است گاها از شما درخواست شود که انسان بودن و ربات نبودن خود را اثبات کنید.
 onboarding.tour-tor-expect-differences.button=مشاهده پرسشگان
 
 onboarding.tour-tor-onion-services=خدمات پیازی
-onboarding.tour-tor-onion-services.title=Be extra protected.
-onboarding.tour-tor-onion-services.description=Onion services are sites that end with a .onion that provide extra protections to publishers and visitors, including added safeguards against censorship. Onion services allow anyone to provide content and services anonymously. Click below to visit the DuckDuckGo onion site.
-onboarding.tour-tor-onion-services.button=Visit an Onion
+onboarding.tour-tor-onion-services.title=بیشتر محافظت شوید.
+onboarding.tour-tor-onion-services.description=خدمات پیازی وبگاه هایی هستند که با پسوند «نقطه پیاز» به پایان میرسند. این وبگاه ها محافظت مضاعفی رو مانند: سپر محافظ در برابر سانسور را برای منتشر کنندگان و بازدیدکنندگان فراهم می کنند.\nخدمات پیازی این اجازه را به هر کسی میدهند که محتوا یا خدمت خودشون رو به صورت ناشناس اریه کنند. بر روی پیوند زیر کلیک کنید تا از سایت DockDockGo پیازی بازدید کنید.
+onboarding.tour-tor-onion-services.button=یک پیاز را ملاقات کنید.
 
 # Circuit Display onboarding.
 onboarding.tor-circuit-display.next=بعدی
@@ -44,11 +44,11 @@ onboarding.tor-circuit-display.one-of-three=۱ از ۳
 onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=۲ از ۳
 onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=۳ از ۳
 
-onboarding.tor-circuit-display.intro.title=How do circuits work?
-onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Circuits are made up of randomly assigned relays, which are computers around the world configured to forward Tor traffic. Circuits allow you to browse privately and to connect to onion services.
+onboarding.tor-circuit-display.intro.title=مدار ها چگونه کار می‌کنند؟
+onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=مدار ها از بازپخش کنندگانی که به طور تصادفی انتخاب شده اند ساخته شده اند. آنها کامپیوتر های هستند در گوشه گوشه ی دنیا که برای باز پخش ترافیک طور تنظیم شده اند. مدار ها به شما اجازه میدهند که به طور محرمانه به گشت و گذار بپردازید و به سرویس های پیازی متصل شوید.
 
-onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Circuit Display
-onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=This diagram shows the relays that make up the circuit for this website. To prevent linking of activity across different sites, each website gets a different circuit.
+onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=نمایش جریان
+onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=این نمودار بازپخش کنندگانی که مدار اتصال به این وبگاه را تشکیل میدهند را نمایش می دهد. برای جلو گیری از درز فعالیت ها در جاهای مختلف، هر وبگاه یک مدار متفاوت دریافت میکند.
 
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Do you need a new circuit?
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=If you are not able to connect to the website you’re trying to visit or it is not loading properly, then you can use this button to reload the site with a new circuit.
+onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=آیا مدار جدیدی را می شناسید؟
+onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=اگر شما نمی توانید به وبگاهی که در تلاش برای مشاهده آن هستید متصل شوید یا نمی توانید صفحه را به طور کامل بارگیری کنید، می توانید بر روی این دکمه کلیک کنید تا صفحه را از مسیر جدیدی بارگیری کنید.
diff --git a/src/chrome/locale/fa/torbutton.properties b/src/chrome/locale/fa/torbutton.properties
index 3f90df0c..3d49e5e4 100644
--- a/src/chrome/locale/fa/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/fa/torbutton.properties
@@ -6,7 +6,7 @@ torbutton.circuit_display.relay = بازپخش
 torbutton.circuit_display.tor_bridge = پل
 torbutton.circuit_display.unknown_country = کشور ناشناخته
 torbutton.circuit_display.guard = محافظ
-torbutton.circuit_display.guard_note = Your [Guard] node may not change.
+torbutton.circuit_display.guard_note = گره [گارد] شما ممکن است تغییر نکند.
 torbutton.circuit_display.learn_more = اطلاعات بیشتر
 torbutton.content_sizer.margin_tooltip = مرورگر Tor اضافه می کند این حاشیه را به عرض و ارتفاع پنجره شما که کمتر مشخص شود، و در نتیجه باعث کاهش توانایی به ردیابی آنلاین شما شود.
 torbutton.panel.tooltip.disabled = برای فعال کردن تور کليک کنيد
@@ -50,6 +50,11 @@ profileReadOnlyMac=شما نمی توانید اجرا %S از یک فایل س
 profileAccessDenied=٪ S اجازه دسترسی به مشخصات ندارد. لطفا مجوزهای سیستم فایل خود را تنظیم و دوباره سعی کنید.
 profileMigrationFailed=مهاجرت ناموفق از پروفایل %S.\nتنظیمات جدید استفاده خواهد شد.
 
+# "Downloading update" string for the hamburger menu (see #28885).
+# This string is kept here for ease of translation.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
+updateDownloadingPanelUILabel=Downloading %S update
+
 # .Onion Page Info prompt.  Strings are kept here for ease of translation.
-pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Connection Encrypted (Onion Service, %1$S, %2$S bit keys, %3$S)
+pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=ارتباط رمزگذاری شده (سرویس Onion, %1$S, %2$S bit keys, %3$S)
 pageInfo_OnionEncryption=ارتباط رمزگذاری شد (سرویس پیازی)
diff --git a/src/chrome/locale/fr/torbutton.properties b/src/chrome/locale/fr/torbutton.properties
index 3e8e860d..02a344d0 100644
--- a/src/chrome/locale/fr/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/fr/torbutton.properties
@@ -50,6 +50,11 @@ profileReadOnlyMac=Vous ne pouvez pas exécuter %S à partir d’un système de
 profileAccessDenied=%S n’a pas le droit d’accéder au profil. Veuillez ajuster les droits de votre système de fichiers et ressayer.
 profileMigrationFailed=La migration de votre profil existant %S a échoué.\nDe nouveaux paramètres vont être utilisés.
 
+# "Downloading update" string for the hamburger menu (see #28885).
+# This string is kept here for ease of translation.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
+updateDownloadingPanelUILabel=Téléchargement de la mise à jour de %S
+
 # .Onion Page Info prompt.  Strings are kept here for ease of translation.
 pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=La connexion est chiffrée (service onion, %1$S, clés %2$S bits, %3$S)
 pageInfo_OnionEncryption=La connexion est chiffrée (service onion)
diff --git a/src/chrome/locale/ga/torbutton.properties b/src/chrome/locale/ga/torbutton.properties
index 4e5ae906..5bb082f9 100644
--- a/src/chrome/locale/ga/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/ga/torbutton.properties
@@ -50,6 +50,11 @@ profileReadOnlyMac=Ní féidir leat %S a rith ó chóras comhad inléite amháin
 profileAccessDenied=Níl cead rochtana ag %S ar an bpróifíl. Athraigh na ceadanna ar do chóras comhad agus bain triail eile as.
 profileMigrationFailed=Níorbh fhéidir an phróifíl %S atá agat a aistriú.\nÚsáidfear socruithe nua.
 
+# "Downloading update" string for the hamburger menu (see #28885).
+# This string is kept here for ease of translation.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
+updateDownloadingPanelUILabel=Downloading %S update
+
 # .Onion Page Info prompt.  Strings are kept here for ease of translation.
 pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Ceangal Criptithe (Seirbhís Onion, %1$S, eochracha %2$S giotán, %3$S)
 pageInfo_OnionEncryption=Ceangal Criptithe (Seirbhís Onion)
diff --git a/src/chrome/locale/he/torbutton.properties b/src/chrome/locale/he/torbutton.properties
index 8c2d7a15..90df66ce 100644
--- a/src/chrome/locale/he/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/he/torbutton.properties
@@ -50,6 +50,11 @@ profileReadOnlyMac=אינך יכול להריץ את %S ממערכת קבצים
 profileAccessDenied=ל-%S אין הרשאה כדי לגשת אל הפרופיל. אנא התאם את הרשאות מערכת הקבצים שלך ונסה שוב.
 profileMigrationFailed=מיזוג של הפרופיל הקיים שלך %S נכשל.\nהגדרות חדשות יהיו בשימוש.
 
+# "Downloading update" string for the hamburger menu (see #28885).
+# This string is kept here for ease of translation.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
+updateDownloadingPanelUILabel=מוריד עדכון %S
+
 # .Onion Page Info prompt.  Strings are kept here for ease of translation.
 pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=חיבור הוצפן (שירות בצל, %1$S, מפתחות %2$S סיביות, %3$S)
 pageInfo_OnionEncryption=חיבור הוצפן (שירות בצל)
diff --git a/src/chrome/locale/hu/aboutTBUpdate.dtd b/src/chrome/locale/hu/aboutTBUpdate.dtd
index f8378a24..ade14fed 100644
--- a/src/chrome/locale/hu/aboutTBUpdate.dtd
+++ b/src/chrome/locale/hu/aboutTBUpdate.dtd
@@ -1,5 +1,5 @@
-<!ENTITY aboutTBUpdate.title "Tor Böngésző Frissítés">
-<!ENTITY aboutTBUpdate.updated "Tor Böngésző frissítve.">
+<!ENTITY aboutTBUpdate.title "Tor Browser Frissítés">
+<!ENTITY aboutTBUpdate.updated "Tor Browser frissítve.">
 <!ENTITY aboutTBUpdate.linkPrefix "Az erről a kiadásról szóló legfrissebb információkért">
 <!ENTITY aboutTBUpdate.linkLabel  "látogassa meg weboldalunkat">
 <!ENTITY aboutTBUpdate.linkSuffix ".">
diff --git a/src/chrome/locale/hu/aboutTor.dtd b/src/chrome/locale/hu/aboutTor.dtd
index b5dd867d..8c776575 100644
--- a/src/chrome/locale/hu/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/hu/aboutTor.dtd
@@ -9,16 +9,16 @@
 <!ENTITY aboutTor.ready.label "Fedezzen fel. Privátan.">
 <!ENTITY aboutTor.ready2.label "Készen áll a világ legprivátabb böngészési élményére.">
 <!ENTITY aboutTor.failure.label "Valami nem jól működik!">
-<!ENTITY aboutTor.failure2.label "A tor nem működik ebben a böngészőben.">
+<!ENTITY aboutTor.failure2.label "A Tor nem működik ebben a böngészőben.">
 
 <!ENTITY aboutTor.search.label "Keressen a DuckDuckGo-val">
 <!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com">
 
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_questions.label "Kérdések?">
-<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_link.label "Tekintse meg a Tor  Böngésző Útmutatónkat">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_link.label "Tekintse meg a Tor Browser Útmutatónkat">
 <!-- The next two entities are used within the browser's Help menu. -->
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
-<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Böngésző Útmutató">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser Útmutató">
 
 <!ENTITY aboutTor.tor_mission.label "A Tor Project egy a US 501(c)(3) szerinti non-profit szervezet, amely az emberi jogokért és szabadságért harcol, nyílt forráskódú anonimitás és adatvédelmi technológiák fejlesztésével és terjesztésével, támogatva azok korlátlan elérhetőségét és használatát, támogassák a tudományos ás általános megértésüket.">
 <!ENTITY aboutTor.getInvolved.label "Vegyen részt">
diff --git a/src/chrome/locale/hu/browserOnboarding.properties b/src/chrome/locale/hu/browserOnboarding.properties
index ee790662..9cd03f4b 100644
--- a/src/chrome/locale/hu/browserOnboarding.properties
+++ b/src/chrome/locale/hu/browserOnboarding.properties
@@ -4,12 +4,12 @@
 
 onboarding.tour-tor-welcome=Köszöntjük
 onboarding.tour-tor-welcome.title=Készen van.
-onboarding.tour-tor-welcome.description=A Tor Böngésző a legmagasabb adatvédelmet és biztonágot adja, miközben böngészik. Most védett a követéstől, megfigyeléstől és cenzorálástól. Ez a rövid áttekintés megmutatja, hogyan.
+onboarding.tour-tor-welcome.description=A Tor Browser a legmagasabb adatvédelmet és biztonságot adja, miközben böngészik. Most védett a követéstől, megfigyeléstől és cenzúrázástól. Ez a rövid áttekintés megmutatja, hogyan.
 onboarding.tour-tor-welcome.button=Indítás most
 
 onboarding.tour-tor-privacy=Adatvédelem
 onboarding.tour-tor-privacy.title=snub követők és figyelők.
-onboarding.tour-tor-privacy.description=A Tor Böngésző elszigeteli a sütiket és törli az előzményeket az alkalom végén. Ezek a módosítások biztosítják adatvédelmét és biztonságát a böngészőben. Kattintson a 'Tor hálózat' pontra, hogy megismerhesse a védelmet hálózati szinten.
+onboarding.tour-tor-privacy.description=A Tor Browser elszigeteli a sütiket és törli az előzményeket az alkalom végén. Ezek a módosítások biztosítják adatvédelmét és biztonságát a böngészőben. Kattintson a 'Tor hálózat' pontra, hogy megismerhesse a védelmet hálózati szinten.
 onboarding.tour-tor-privacy.button=Irány a Tor Hálózat
 
 onboarding.tour-tor-network=Tor Hálózat
diff --git a/src/chrome/locale/hu/torbutton.dtd b/src/chrome/locale/hu/torbutton.dtd
index 19dd1d72..4e71b100 100644
--- a/src/chrome/locale/hu/torbutton.dtd
+++ b/src/chrome/locale/hu/torbutton.dtd
@@ -13,7 +13,7 @@
 <!ENTITY torbutton.button.tooltip "Kattintson a Torbutton inicializálásához">
 <!ENTITY torbutton.prefs.security_settings "Tor Browser biztonsági beállítások">
 <!ENTITY torbutton.prefs.restore_defaults "Alapértelmezések visszaállítása">
-<!ENTITY torbutton.prefs.custom_warning "Az általad eszközölt egyéni böngészői beállítások eredményeképp biztonsági kockázatok merülhetnek fel. Biztonsági és adatvédelmi szempontokból kérjük válassz az alapértelmezett biztonsági szintek közül.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.custom_warning "Az Ön által eszközölt egyéni böngészői beállítások eredményeképp biztonsági kockázatok merülhetnek fel. Biztonsági és adatvédelmi szempontokból kérjük válasszon az alapértelmezett biztonsági szintek közül.">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.title "Süti védelem kezelése">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.lockCol "Védett">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.domainCol "Állomás">
@@ -28,7 +28,7 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_caption "Biztonsági szint">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_caption_tooltip "A Biztonsági Csúszóka lehetővé tesz, hogy kikapcsoljon olyan böngésző funkcionalitásokat, amik sebezhetővé teszik a törési kísérletekben.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_standard_label "Normál">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_standard_description "Minden Tor Böngésző és weboldal szolgáltatás engedélyezve.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_standard_description "Minden Tor Browser és weboldal szolgáltatás engedélyezve.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_safer_label "Biztonságosabb">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_safer_description "Azon weboldal szolgáltatások tiltása, amelyek többnyire veszélyesek, ami néhány oldal működésének problémáit okozhatja.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_safer_list_label "A biztonságosabb beállítás után_">
diff --git a/src/chrome/locale/hu/torbutton.properties b/src/chrome/locale/hu/torbutton.properties
index 9f851da7..6ac5d015 100644
--- a/src/chrome/locale/hu/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/hu/torbutton.properties
@@ -15,7 +15,7 @@ torbutton.panel.label.disabled = Tor kikapcsolva
 torbutton.panel.label.enabled = Tor bekapcsolva
 extensions.torbutton at torproject.org.description = A Torbutton egy gombot biztosít a Tor beállítások módosításához és a gyors és könnyű takarításához a privát böngészési adatoknak.
 torbutton.popup.external.title = Töltse le a külső fájl típust?
-torbutton.popup.external.app = A Tor Browser nem tudja megjeleníteni ezt a fájlt. Egy másik alkalmazással kell megnyitnod.\n\n
+torbutton.popup.external.app = A Tor Browser nem tudja megjeleníteni ezt a fájlt. Egy másik alkalmazással kell megnyitnia.\n\n
 torbutton.popup.external.note = Néhány fájl képes alkalmazásokat az internethez kapcsódtatni Tor hasznlálata nélkül.\n\n
 torbutton.popup.external.suggest = Hogy biztonságban legyen, a letöltött fájlokat Csak offlineként vagy Tor Live CD-ami olyan mint a Tail- használatával nyissa meg.\n
 torbutton.popup.launch = Fájl letöltése
@@ -45,11 +45,16 @@ canvas.neverAccessKey=S
 # Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of translation.
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
 profileProblemTitle=%S Profile probléma
-profileReadOnly=Nem tudja futtatni a %S -t csak olvasható fájlrendszerről. Kérem másolja %S-t egy másik helyre, mielőtt használja.
-profileReadOnlyMac=Nem tudja futtatni a %S -t csak olvasható fájlrendszerről. Kérem másolja %S-t az Asztalra, vagy az Alkalmazások mappába, mielőtt használja.
-profileAccessDenied=%S nem rendelkezik jogosultsággal a profil eléréséhez. Kérem állítsa be a fájl rendsze jogosultságokat, majd próbálja újra.
+profileReadOnly=Nem tudja futtatni a %S -t csak olvasható fájlrendszerről. Kérjük másolja %S-t egy másik helyre, mielőtt használja.
+profileReadOnlyMac=Nem tudja futtatni a %S -t csak olvasható fájlrendszerről. Kérjük másolja %S-t az Asztalra, vagy az Alkalmazások mappába, mielőtt használja.
+profileAccessDenied=%S nem rendelkezik jogosultsággal a profil eléréséhez. Kérjük állítsa be a fájl rendsze jogosultságokat, majd próbálja újra.
 profileMigrationFailed=%S létező profil migrációja nem sikerült.\nÚj beállításokat fogunk használni.
 
+# "Downloading update" string for the hamburger menu (see #28885).
+# This string is kept here for ease of translation.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
+updateDownloadingPanelUILabel=Downloading %S update
+
 # .Onion Page Info prompt.  Strings are kept here for ease of translation.
 pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Titkosított kapcsolat (Onion szolgáltatás, %1$S, %2$S bites kulcsok, %3$S)
 pageInfo_OnionEncryption=Titkosított kapcsolat (Onion szolgáltatás)
diff --git a/src/chrome/locale/id/torbutton.properties b/src/chrome/locale/id/torbutton.properties
index 8f85dc96..89e1813c 100644
--- a/src/chrome/locale/id/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/id/torbutton.properties
@@ -50,6 +50,11 @@ profileReadOnlyMac=Anda tidak bisa menjalankan %S dari File sistem  read-only .
 profileAccessDenied=%S tidak memiliki izin untuk mengakses profile .Silakan atur perizinan sistem file anda dan coba lagi .
 profileMigrationFailed=Migrasi dari profil %S gagal.\nSetting baru akan digunakan.
 
+# "Downloading update" string for the hamburger menu (see #28885).
+# This string is kept here for ease of translation.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
+updateDownloadingPanelUILabel=Downloading %S update
+
 # .Onion Page Info prompt.  Strings are kept here for ease of translation.
 pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Koneksi terenkripsi (Layanan Onion, %1$S, %2$S bit kunci, %3$S)
 pageInfo_OnionEncryption=Koneksi terenkripsi (Layanan Onion)
diff --git a/src/chrome/locale/is/torbutton.properties b/src/chrome/locale/is/torbutton.properties
index d275d72c..410615df 100644
--- a/src/chrome/locale/is/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/is/torbutton.properties
@@ -50,6 +50,11 @@ profileReadOnlyMac=Þú getur ekki keyrt %S af skrifvörðu kerfi. Afritaðu %S
 profileAccessDenied=%S er ekki með heimildir til að fara inn í sniðið. Lagaðu aðgangsheimildir kerfisins og reyndu svo aftur.
 profileMigrationFailed=Yfirfærsla á fyrirliggjandi %S sniðinu þínu mistókst.\nNýjar stillingar verða notaðar.
 
+# "Downloading update" string for the hamburger menu (see #28885).
+# This string is kept here for ease of translation.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
+updateDownloadingPanelUILabel=Downloading %S update
+
 # .Onion Page Info prompt.  Strings are kept here for ease of translation.
 pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Dulrituð tenging (Onion-þjónusta, %1$S, %2$S bita dulritunarlyklar, %3$S)
 pageInfo_OnionEncryption=Dulrituð tenging (Onion-þjónusta)
diff --git a/src/chrome/locale/it/torbutton.properties b/src/chrome/locale/it/torbutton.properties
index 2b87b4c4..7d4b02cb 100644
--- a/src/chrome/locale/it/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/it/torbutton.properties
@@ -50,6 +50,11 @@ profileReadOnlyMac=Non puoi avviare %S da un file system di sola lettura. Per fa
 profileAccessDenied=%S non ha i permessi per accedere al profilo. Per favore, modifica i permessi del tuo file system e riprova.
 profileMigrationFailed=Migrazione del tuo profilo %S esistente fallita.\nVerranno usate nuove impostazioni.
 
+# "Downloading update" string for the hamburger menu (see #28885).
+# This string is kept here for ease of translation.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
+updateDownloadingPanelUILabel=Scaricamento aggiornamento %S
+
 # .Onion Page Info prompt.  Strings are kept here for ease of translation.
 pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Connessione cifrata (Servizio onion, %1$S, chiavi %2$S bit, %3$S)
 pageInfo_OnionEncryption=Connessione cifrata (Servizio onion)
diff --git a/src/chrome/locale/ja/aboutTBUpdate.dtd b/src/chrome/locale/ja/aboutTBUpdate.dtd
index 8be08aa4..184c8a5e 100644
--- a/src/chrome/locale/ja/aboutTBUpdate.dtd
+++ b/src/chrome/locale/ja/aboutTBUpdate.dtd
@@ -1,5 +1,5 @@
-<!ENTITY aboutTBUpdate.title "TorBrowserアップデート">
-<!ENTITY aboutTBUpdate.updated "TorBrowserアップデート完了">
+<!ENTITY aboutTBUpdate.title "Tor Browser アップデート">
+<!ENTITY aboutTBUpdate.updated "Tor Browser アップデート完了">
 <!ENTITY aboutTBUpdate.linkPrefix "このリリースについての最新情報を入手するため、">
 <!ENTITY aboutTBUpdate.linkLabel  "我々のウェブサイトを見てください">
 <!ENTITY aboutTBUpdate.linkSuffix "。">
diff --git a/src/chrome/locale/ja/aboutTor.dtd b/src/chrome/locale/ja/aboutTor.dtd
index c8963418..1c30c0d0 100644
--- a/src/chrome/locale/ja/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/ja/aboutTor.dtd
@@ -4,18 +4,18 @@
    - vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et syntax=xml:
   -->
 
-<!ENTITY aboutTor.title "Torについて">
+<!ENTITY aboutTor.title "Tor について">
 
 <!ENTITY aboutTor.ready.label "探索する。 プライベートに。">
 <!ENTITY aboutTor.ready2.label "世界で最もプライベートなブラウジングを体験する準備が整いました。">
 <!ENTITY aboutTor.failure.label "何かが間違っています!">
-<!ENTITY aboutTor.failure2.label "Torは、このブラウザでは動作しません。">
+<!ENTITY aboutTor.failure2.label "Tor は、このブラウザでは動作しません。">
 
-<!ENTITY aboutTor.search.label "DuckDuckGoで検索">
+<!ENTITY aboutTor.search.label "DuckDuckGo で検索">
 <!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com">
 
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_questions.label "質問がありますか?">
-<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_link.label "Check our Tor Browser Manual »">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_link.label "Tor Browser マニュアルをチェック »">
 <!-- The next two entities are used within the browser's Help menu. -->
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser マニュアル">
diff --git a/src/chrome/locale/ja/brand.properties b/src/chrome/locale/ja/brand.properties
index 6f4884fc..c971daf1 100644
--- a/src/chrome/locale/ja/brand.properties
+++ b/src/chrome/locale/ja/brand.properties
@@ -2,7 +2,7 @@
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-brandShorterName=Tor ブラウザー
+brandShorterName=Tor Browser
 brandShortName=Tor Browser
 brandFullName=Tor Browser
 vendorShortName=Tor Project
diff --git a/src/chrome/locale/ja/browserOnboarding.properties b/src/chrome/locale/ja/browserOnboarding.properties
index 230123cf..40cf75b4 100644
--- a/src/chrome/locale/ja/browserOnboarding.properties
+++ b/src/chrome/locale/ja/browserOnboarding.properties
@@ -3,39 +3,39 @@
 # vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
 
 onboarding.tour-tor-welcome=ようこそ
-onboarding.tour-tor-welcome.title=準備できました。
-onboarding.tour-tor-welcome.description=Torブラウザは、ウェブブラウジング中に、最高水準のプライバシーとセキュリティを提供します。あなたは現在、トラッキング、監視、および検閲から保護されています。このクイックのオンボードは方法を提示します。
+onboarding.tour-tor-welcome.title=準備が整いました。
+onboarding.tour-tor-welcome.description=Tor Browser は、ウェブブラウジング中に、最高水準のプライバシーとセキュリティを提供します。あなたは現在、トラッキング、監視、および検閲から保護されています。このクイックのオンボードは方法を提示します。
 onboarding.tour-tor-welcome.button=今すぐ開始
 
 onboarding.tour-tor-privacy=プライバシー
 onboarding.tour-tor-privacy.title=トラッカーとスヌーパーを追い払う。
-onboarding.tour-tor-privacy.description=Torブラウザは、cookieを分離し、セッション後にブラウザの履歴を削除します。これらの変更により、あなたのプライバシーとセキュリティがブラウザによって保護されます。ネットワークレベルでの保護方法については、「Torネットワーク」をクリックしてください。
-onboarding.tour-tor-privacy.button=Torネットワークへ
+onboarding.tour-tor-privacy.description=Tor Browser は、Cookie を分離し、セッション後にブラウザの履歴を削除します。これらの変更により、あなたのプライバシーとセキュリティがブラウザによって保護されます。ネットワークレベルでの保護方法については、「Tor ネットワーク」をクリックしてください。
+onboarding.tour-tor-privacy.button=Tor ネットワークへ
 
-onboarding.tour-tor-network=Torネットワーク
-onboarding.tour-tor-network.title=Travel a decentralized network.
-onboarding.tour-tor-network.description=Tor Browser connects you to the Tor network run by thousands of volunteers around the world. Unlike a VPN, there’s no one point of failure or centralized entity you need to trust in order to enjoy the internet privately.
-onboarding.tour-tor-network.button=次のページへ
+onboarding.tour-tor-network=Tor ネットワーク
+onboarding.tour-tor-network.title=分散型ネットワークを旅する。
+onboarding.tour-tor-network.description=Tor Browser は、世界中の何千人ものボランティアによって運営されている Tor ネットワークにあなたを接続します。 VPN とは異なり、インターネットをプライベートに楽しむために信頼する必要があるのは、1つの障害点や1つの存在ではありません。
+onboarding.tour-tor-network.button=サーキットディスプレイへ
 
-onboarding.tour-tor-circuit-display=Circuit Display
-onboarding.tour-tor-circuit-display.title=See your path.
-onboarding.tour-tor-circuit-display.description=For each domain you visit, your traffic is relayed and encrypted in a circuit across three Tor relays around the world. No website knows where you are connecting from. You can request a new circuit by clicking ‘New Circuit for this Site’ on our Circuit Display.
-onboarding.tour-tor-circuit-display.button=See My Path
+onboarding.tour-tor-circuit-display=サーキットディスプレイ
+onboarding.tour-tor-circuit-display.title=あなたのパスを見る。
+onboarding.tour-tor-circuit-display.description=アクセスするドメインごとに、トラフィックは世界中の3つの Tor リレー間のサーキットで中継および暗号化されます。あなたがどこから接続しているかをウェブサイトは知りません。サーキットディスプレイで「このサイトに新しいサーキットを使用する」をクリックすると、新しいサーキットをリクエストすることができます。
+onboarding.tour-tor-circuit-display.button=私のパスを見る
 
 onboarding.tour-tor-security=セキュリティ
-onboarding.tour-tor-security.title=Choose your experience.
-onboarding.tour-tor-security.description=We also provide you with additional settings for bumping up your browser security. Our Security Settings allow you to block elements that could be used to attack your computer. Click below to see what the different options do.
+onboarding.tour-tor-security.title=あなたの体験を選択する。
+onboarding.tour-tor-security.description=また、ブラウザのセキュリティを強化するための追加設定も提供しています。私たちのセキュリティ設定では、コンピュータの攻撃に使用される可能性のある要素をブロックすることができます。以下をクリックして、さまざまな設定の機能を確認してください
 onboarding.tour-tor-security.button=設定の確認
 
-onboarding.tour-tor-expect-differences=Experience Tips
-onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Expect some differences.
-onboarding.tour-tor-expect-differences.description=With all the security and privacy features provided by Tor, your experience while browsing the internet may be a little different. Things may be a bit slower, and depending on your security level, some elements may not work or load. You may also be asked to prove you are a human and not a robot.
+onboarding.tour-tor-expect-differences=体験のヒント。
+onboarding.tour-tor-expect-differences.title=いくつかの違いを理解する。
+onboarding.tour-tor-expect-differences.description=Tor によって提供されるすべてのセキュリティとプライバシー機能を使用すると、インターネットをブラウジングした時の、あなたの体験は少し変化する場合があります。読み込みは少し遅くなるかもしれないし、あなたのセキュリティレベルによっては、いくつかの要素が動作しないか、読み込まれないかもしれません。また、あなたはロボットではなく、人間であることを証明するように求められることがあるかもしれません。
 onboarding.tour-tor-expect-differences.button=よくある質問を見る
 
 onboarding.tour-tor-onion-services=Onion サービス
 onboarding.tour-tor-onion-services.title=更なる保護。
-onboarding.tour-tor-onion-services.description=Onion services are sites that end with a .onion that provide extra protections to publishers and visitors, including added safeguards against censorship. Onion services allow anyone to provide content and services anonymously. Click below to visit the DuckDuckGo onion site.
-onboarding.tour-tor-onion-services.button=Onionサイトを訪問
+onboarding.tour-tor-onion-services.description=Onion サービスは、検閲に対する追加のセーフガードを含む、提供者と訪問者への余分な保護を提供する .onion で終わるサイトです。Onion サービスでは、誰でもコンテンツやサービスを匿名で提供できます。下のボタンから DuckDuckGo Onion サイトにアクセスしてみてください。
+onboarding.tour-tor-onion-services.button=Onion サイトを訪問
 
 # Circuit Display onboarding.
 onboarding.tor-circuit-display.next=次へ
@@ -44,10 +44,10 @@ onboarding.tor-circuit-display.one-of-three=1 of 3
 onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 of 3
 onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 of 3
 
-onboarding.tor-circuit-display.intro.title=How do circuits work?
+onboarding.tor-circuit-display.intro.title=サーキットはどのように機能しますか?
 onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Circuits are made up of randomly assigned relays, which are computers around the world configured to forward Tor traffic. Circuits allow you to browse privately and to connect to onion services.
 
-onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Circuit Display
+onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=サーキットディスプレイ
 onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=This diagram shows the relays that make up the circuit for this website. To prevent linking of activity across different sites, each website gets a different circuit.
 
 onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=新しいサーキットが必要ですか?
diff --git a/src/chrome/locale/ja/torbutton.dtd b/src/chrome/locale/ja/torbutton.dtd
index fcd714ff..ae495084 100644
--- a/src/chrome/locale/ja/torbutton.dtd
+++ b/src/chrome/locale/ja/torbutton.dtd
@@ -4,9 +4,9 @@
 <!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit_key "C">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.preferences "セキュリティの設定...">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.preferences.key "S">
-<!ENTITY torbutton.context_menu.networksettings "Torネットワークの設定...">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.networksettings "Tor ネットワークの設定...">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.networksettings.key "N">
-<!ENTITY torbutton.context_menu.downloadUpdate "TorBrowserのアップデートを確認">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.downloadUpdate "Tor Browser のアップデートを確認">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.downloadUpdate.key "U">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.cookieProtections "Cookie の防御">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.cookieProtections.key "C">
@@ -28,7 +28,7 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_caption "セキュリティレベル">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_caption_tooltip "セキュリティ・スライダーを使って、あなたのブラウザーをハッキングの試みに対してより脆弱にする可能性のあるブラウザーの機能を無効にできます。">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_standard_label "標準">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_standard_description "Tor Browserとウェブサイトのすべての機能が有効化されます。">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_standard_description "Tor Browser とウェブサイトのすべての機能が有効化されます。">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_safer_label "より安全">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_safer_description "ウェブサイトのしばしば危険である機能を無効化します。サイトによっては正常に動作しなくなります。">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_safer_list_label "「より安全」設定では:">
@@ -36,8 +36,8 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_safest_description "静的なサイトと基本的なサービスに必要な機能だけを許可します。この変更は画像、メディア、スクリプトに影響します。">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_safest_list_label "「最も安全」設定では:">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_learn_more_label "さらに知る">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_js_on_https_sites_only "HTTPS非対応のサイトでJavaScript が無効化されます。">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_js_disabled "すべてのサイトでJavaScriptが無効化されます。">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_js_on_https_sites_only "HTTPS非対応のサイトで JavaScript が無効化されます。">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_js_disabled "すべてのサイトで JavaScript が無効化されます。">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_limit_typography "いくつかのフォントと数学記号が無効化されます。">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_limit_graphics_and_typography "いくつかのアイコン、数学記号および画像が無効化されます。">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_click_to_play_media "オーディオとビデオ(HTML5メディア)はクリックすると再生されます。">
diff --git a/src/chrome/locale/ja/torbutton.properties b/src/chrome/locale/ja/torbutton.properties
index e9623c75..4c7093c1 100644
--- a/src/chrome/locale/ja/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/ja/torbutton.properties
@@ -5,8 +5,8 @@ torbutton.circuit_display.this_browser = このブラウザー
 torbutton.circuit_display.relay = リレー
 torbutton.circuit_display.tor_bridge = ブリッジ
 torbutton.circuit_display.unknown_country = 不明な国
-torbutton.circuit_display.guard = Guard
-torbutton.circuit_display.guard_note = Your [Guard] node may not change.
+torbutton.circuit_display.guard = ガード
+torbutton.circuit_display.guard_note = [ガード] ノードは変更されない場合があります。
 torbutton.circuit_display.learn_more = さらに知る
 torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor Browser はウィンドウのサイズを平凡にするためにこのマージンを追加します。これにより、あなたのことをオンラインで追跡しにくくします。
 torbutton.panel.tooltip.disabled = クリックしてTorを有効にする
@@ -15,13 +15,13 @@ torbutton.panel.label.disabled = Tor 無効
 torbutton.panel.label.enabled = Tor 有効
 extensions.torbutton at torproject.org.description = TorbuttonはTorの設定を構成し、素早くかつ容易にプライベートな閲覧データをクリアするボタンを提供します。
 torbutton.popup.external.title = 外部ファイル種別をダウンロードしますか
-torbutton.popup.external.app = Tor ブラウザはこのファイルを表示できません。別のアプリケーションで開く必要があります。\n
+torbutton.popup.external.app = Tor Browser はこのファイルを表示できません。別のアプリケーションで開く必要があります。\n
 torbutton.popup.external.note = ファイルのタイプの中に、アプリケーションが Tor を使用せずインターネットに接続する原因となる可能性があるものがあります。\n
 torbutton.popup.external.suggest = 安全であるためには、オフラインの時のみダウンロードしたファイルを開くか、 Tails のような Tor のライブ CD を使用すべきです。\n
 torbutton.popup.launch = ファイルをダウンロードする
 torbutton.popup.cancel = キャンセル
 torbutton.popup.dontask = 今からファイルを自動的にダウンロードする
-torbutton.popup.no_newnym = Torコントロールポートにアクセスできませんでした。Torbuttonは新しい接続経路を安全に用意することができません。\n\nTorブラウザバンドルを起動していますか?
+torbutton.popup.no_newnym = Tor コントロールポートにアクセスできませんでした。 Torbutton は新しい接続経路を安全に用意することができません。\n\nTor Browser バンドルを起動していますか?
 torbutton.security_settings.menu.title = セキュリティ設定
 torbutton.title.prompt_torbrowser = 重要なTorbuttonの情報
 torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbuttonは現在別様に動作しています。もう止めることはできません。\n\n私たちは、非Torブラウジングのためにも使われているブラウザでのTorbuttonの使用が安全ではないため、この変更を行いました。 他の方法で修正することができないバグも多すぎました。\n\n正常にFirefoxを使用したい場合は、Torbuttonをアンインストールして、Tor Browser Bundleをダウンロードすべきです。 Tor Browserのプライバシー特性はFirefoxがTorbuttonと使われている時でも、通常のFirefoxのそれよりも優勢です。\n\nTorbuttonを削除するには、ツール->アドオン->エクステンションに行き、それからTorbuttonの隣の削除ボタンをクリックしてください。
@@ -50,6 +50,11 @@ profileReadOnlyMac=読み込み専用のファイルシステムでは %S を実
 profileAccessDenied=%S はプロファイルにアクセスする権限がありません。権限を設定してからもう一度試してみてください。
 profileMigrationFailed=存在しているプロファイル %S へのマイグレーションに失敗しました。\n新しい設定が適用されます。
 
+# "Downloading update" string for the hamburger menu (see #28885).
+# This string is kept here for ease of translation.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
+updateDownloadingPanelUILabel=Downloading %S update
+
 # .Onion Page Info prompt.  Strings are kept here for ease of translation.
 pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Connection Encrypted (Onion Service, %1$S, %2$S bit keys, %3$S)
 pageInfo_OnionEncryption=Connection Encrypted (Onion Service)
diff --git a/src/chrome/locale/ka/aboutTBUpdate.dtd b/src/chrome/locale/ka/aboutTBUpdate.dtd
index f8852666..0f530ef5 100644
--- a/src/chrome/locale/ka/aboutTBUpdate.dtd
+++ b/src/chrome/locale/ka/aboutTBUpdate.dtd
@@ -1,10 +1,10 @@
 <!ENTITY aboutTBUpdate.title "Tor-ბრაუზერის განახლება">
 <!ENTITY aboutTBUpdate.updated "Tor-ბრაუზერი განახლებულია.">
-<!ENTITY aboutTBUpdate.linkPrefix "ამ გამოშვების შესახებ უახლესი ინფორმაციის მისაღებად,">
+<!ENTITY aboutTBUpdate.linkPrefix "ამ გამოშვების შესახებ უახლესი ინფორმაციის მისაღებად, ">
 <!ENTITY aboutTBUpdate.linkLabel  "ეწვიეთ ჩვენს ვებსაიტს">
 <!ENTITY aboutTBUpdate.linkSuffix ".">
 <!ENTITY aboutTBUpdate.changeLogHeading "ცვლილებები:">
 
 <!ENTITY aboutTBUpdate.circuitDisplayHeading "კავშირის წრედის არე განახლებული იერსახით">
-<!ENTITY aboutTBUpdate.circuitDisplayDescription "Tor-ის კავშირის წრედის არემ ადგილი შეიცვალა და მეტად გაუმჯობესდა! დაწკაპეთ საიტის ნამდვილობის სანახავ (მისამართების ველის მარცხნივ განთავსებულ) ღილაკზე, განახლებული წრედის არეს გამოსაჩენად.">
+<!ENTITY aboutTBUpdate.circuitDisplayDescription "Tor-ის კავშირის წრედის არემ ადგილი შეიცვალა და მეტად გაუმჯობესებულია! დაწკაპეთ საიტის ნამდვილობის (მისამართების ველის მარცხნივ განთავსებულ) აღმნიშვნელ ნიშანზე, განახლებული წრედის არეს გამოსაჩენად.">
 <!ENTITY aboutTBUpdate.learnMore "იხილეთ ვრცლად">
diff --git a/src/chrome/locale/ka/aboutTor.dtd b/src/chrome/locale/ka/aboutTor.dtd
index ec34af9e..de623ff9 100644
--- a/src/chrome/locale/ka/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/ka/aboutTor.dtd
@@ -7,7 +7,7 @@
 <!ENTITY aboutTor.title "Tor-ის შესახებ">
 
 <!ENTITY aboutTor.ready.label "მოინახულეთ. უსაფრთხოდ.">
-<!ENTITY aboutTor.ready2.label "თქვენ მზად ხართ მსოფლიოში ყველა მეტად უსაფრთხო და პირადი ბრაუზერის გამოყენებისთვის.">
+<!ENTITY aboutTor.ready2.label "თქვენ მზად ხართ მსოფლიოში ყველაზე მეტად დაცული და პირადი ბრაუზერის გამოყენებისთვის.">
 <!ENTITY aboutTor.failure.label "რაღაც რიგზე ვერაა!">
 <!ENTITY aboutTor.failure2.label "Tor არ მუშაობს ამ ბრაუზერში.">
 
@@ -20,7 +20,7 @@
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "ხ">
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor-ბრაუზერის სახელმძღვანელო">
 
-<!ENTITY aboutTor.tor_mission.label "Tor-პროექტი წარმოადგენს 501(c)(3) არამომგებიან ორგანიზაციას, რომელიც ხელს უწყობს ადამიანის უფლებების დაცვისა და თავისუფლების ხარისხის გაუმჯობესებას, უფასო და ღია წყაროს მქონე, ვინაობისა და პირადი მონაცემების გამჟღავნებისგან ასარიდებელი საშუალებების შექმნითა და გავრცელებით, მათზე შეუზღუდავი წვდომისა და გამოყენების უზრუნველყოფით, შემდგომ კი მათთან დაკავშირებ
 ით მეცნიერული გაგებისა და საზოგადოების ცნობიერების დონის ამაღლებით.">
+<!ENTITY aboutTor.tor_mission.label "Tor-პროექტი წარმოადგენს 501(c)(3) არამომგებიან დაწესებულებას, რომელიც ხელს უწყობს ადამიანის უფლებების დაცვისა და თავისუფლების ხარისხის გაუმჯობესებას, უფასო და ღია წყაროს მქონე, ვინაობისა და პირადი მონაცემების გამჟღავნებისგან ასარიდებელი საშუალებების შექმნითა და გავრცელებით, მათზე შეუზღუდავი წვდომისა და გამოყენების უზრუნველყოფით, შემდგომ კი მათთან დაკავშირე
 ბით მეცნიერული გაგებისა და საზოგადოების ცნობიერების დონის ამაღლებით.">
 <!ENTITY aboutTor.getInvolved.label "შემოგვიერთდით »">
 <!ENTITY aboutTor.getInvolved.link "https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en">
 
diff --git a/src/chrome/locale/ka/torbutton.properties b/src/chrome/locale/ka/torbutton.properties
index e025bfde..f5c6b912 100644
--- a/src/chrome/locale/ka/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/ka/torbutton.properties
@@ -50,6 +50,11 @@ profileReadOnlyMac=თქვენ ვერ შეძლებთ გაუშ
 profileAccessDenied=%S-ს არ გააჩნია პროფილთან წვდომის ნებართვა. გთხოვთ, სათანადოდ გამართოთ თქვენი საფაილო სისტემის ნებართვები და სცადოთ ხელახლა.
 profileMigrationFailed=თქვენი არსებული %S პროფილის გადატანა ვერ მოხერხდა.\nგამოყენებული იქნება ახალი პარამეტრები.
 
+# "Downloading update" string for the hamburger menu (see #28885).
+# This string is kept here for ease of translation.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
+updateDownloadingPanelUILabel=ჩამოიტვირთება %S განახლება
+
 # .Onion Page Info prompt.  Strings are kept here for ease of translation.
 pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=კავშირი დაშიფრულია (Onion-მომსახურება, %1$S, %2$S ბიტიანი გასაღებები, %3$S)
 pageInfo_OnionEncryption=კავშირი დაშიფრულია (Onion-მომსახურება)
diff --git a/src/chrome/locale/ko/torbutton.properties b/src/chrome/locale/ko/torbutton.properties
index aa7e363a..22c707e7 100644
--- a/src/chrome/locale/ko/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/ko/torbutton.properties
@@ -50,6 +50,11 @@ profileReadOnlyMac=읽기 전용 파일 시스템에서는 %S를 실행할 수 
 profileAccessDenied=%S에 프로필 액세스 권한이 없습니다. 파일 시스템 권한을 조정하고 다시 시도하십시오.
 profileMigrationFailed=기존 %S 프로필을 이전하지 못했습니다. 새로운 설정이 사용됩니다.
 
+# "Downloading update" string for the hamburger menu (see #28885).
+# This string is kept here for ease of translation.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
+updateDownloadingPanelUILabel=Downloading %S update
+
 # .Onion Page Info prompt.  Strings are kept here for ease of translation.
 pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=연결은 암호화했습니다 (Onion 서비스, %1$S, %2$S 비트 키들, %3$S)
 pageInfo_OnionEncryption=연결은 암호화했습니다 (Onion 서비스)
diff --git a/src/chrome/locale/nb/aboutTor.dtd b/src/chrome/locale/nb/aboutTor.dtd
index 89bd5a7f..708d57dc 100644
--- a/src/chrome/locale/nb/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/nb/aboutTor.dtd
@@ -15,7 +15,7 @@
 <!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com">
 
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_questions.label "Spørsmål?">
-<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_link.label "Check our Tor Browser Manual »">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_link.label "Sjekk vår Tor Browser Manual »">
 <!-- The next two entities are used within the browser's Help menu. -->
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor-nettleseren Håndbok">
diff --git a/src/chrome/locale/nb/browserOnboarding.properties b/src/chrome/locale/nb/browserOnboarding.properties
index 09b36334..f37c87b0 100644
--- a/src/chrome/locale/nb/browserOnboarding.properties
+++ b/src/chrome/locale/nb/browserOnboarding.properties
@@ -9,25 +9,25 @@ onboarding.tour-tor-welcome.button=Start nå
 
 onboarding.tour-tor-privacy=Personvern
 onboarding.tour-tor-privacy.title=Snub trackers and snoopers.
-onboarding.tour-tor-privacy.description=Tor Browser isolates cookies and deletes your browser history after your session. These modifications ensure your privacy and security are protected in the browser. Click ‘Tor Network’ to learn how we protect you on the network level.
+onboarding.tour-tor-privacy.description=Tor Browser isolerer informasjonskapsler og sletter nettleserens historie etter økten. Disse endringene sikrer at personvernet ditt og sikkerheten er beskyttet i nettleseren. Klikk "Tor Nettverk" for å lære hvordan vi beskytter deg på nettverksnivå.
 onboarding.tour-tor-privacy.button=Gå til Tor Nettverk
 
 onboarding.tour-tor-network=Tor Nettverk
-onboarding.tour-tor-network.title=Travel a decentralized network.
-onboarding.tour-tor-network.description=Tor Browser connects you to the Tor network run by thousands of volunteers around the world. Unlike a VPN, there’s no one point of failure or centralized entity you need to trust in order to enjoy the internet privately.
-onboarding.tour-tor-network.button=Go to Circuit Display
+onboarding.tour-tor-network.title=Reis et decentralisert nettverk.
+onboarding.tour-tor-network.description=Tor Browser forbinder deg med Tor-nettet som drives av tusenvis av frivillige rundt om i verden. I motsetning til en VPN er det ingen feilpunkt eller sentralisert enhet du må stole på for å kunne nyte Internettet privat.
+onboarding.tour-tor-network.button=Gå til Kretsvisning
 
-onboarding.tour-tor-circuit-display=Circuit Display
-onboarding.tour-tor-circuit-display.title=See your path.
-onboarding.tour-tor-circuit-display.description=For each domain you visit, your traffic is relayed and encrypted in a circuit across three Tor relays around the world. No website knows where you are connecting from. You can request a new circuit by clicking ‘New Circuit for this Site’ on our Circuit Display.
+onboarding.tour-tor-circuit-display=Kretsvisning
+onboarding.tour-tor-circuit-display.title=Se din vei.
+onboarding.tour-tor-circuit-display.description=For hvert domene du besøker, blir trafikken din omdirigert og kryptert i en krets over tre Tor-reléer rundt om i verden. Ingen nettside vet hvor du kobler fra. Du kan be om en ny krets ved å klikke "Ny krets for dette nettstedet" på vår kretsvisning.
 onboarding.tour-tor-circuit-display.button=Se Min Vei
 
 onboarding.tour-tor-security=Sikkerhet
 onboarding.tour-tor-security.title=Velg din opplevelse.
-onboarding.tour-tor-security.description=We also provide you with additional settings for bumping up your browser security. Our Security Settings allow you to block elements that could be used to attack your computer. Click below to see what the different options do.
-onboarding.tour-tor-security.button=Review Settings
+onboarding.tour-tor-security.description=Vi gir deg også tilleggsinnstillinger for å støte på nettleserens sikkerhet. Våre sikkerhetsinnstillinger lar deg blokkere elementer som kan brukes til å angripe datamaskinen din. Klikk nedenfor for å se hva de forskjellige alternativene gjør.
+onboarding.tour-tor-security.button=Gjennomgå Innstillinger
 
-onboarding.tour-tor-expect-differences=Experience Tips
+onboarding.tour-tor-expect-differences=Opplevelsestips
 onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Forvent noen forskjeller.
 onboarding.tour-tor-expect-differences.description=Med alle de sikkerhets og personvernfunksjonene som Tor leverer, kan din erfaring mens du surfer på Internett, være litt annerledes. Det kan være litt tregere, og avhengig av sikkerhetsnivået, kan noen elementer ikke fungere eller lastes. Du kan også bli bedt om å bevise at du er et menneske og ikke en robot.
 onboarding.tour-tor-expect-differences.button=se FAQs
@@ -45,10 +45,10 @@ onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 av 3
 onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 av 3
 
 onboarding.tor-circuit-display.intro.title=Hvordan fungerer kretser?
-onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Circuits are made up of randomly assigned relays, which are computers around the world configured to forward Tor traffic. Circuits allow you to browse privately and to connect to onion services.
+onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Kretsene består av tilfeldig tilordnede reléer, som er datamaskiner rundt om i verden, konfigurert til å sende Tor-trafikk. Kretser lar deg bla gjennom privat og koble til løktjenester.
 
-onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Circuit Display
-onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=This diagram shows the relays that make up the circuit for this website. To prevent linking of activity across different sites, each website gets a different circuit.
+onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Kretsvisning
+onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=Dette diagrammet viser reléene som utgjør kretsen for denne nettsiden. For å forhindre kobling av aktivitet på forskjellige nettsteder, får hver nettside en annen krets.
 
 onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Trenger du en ny krets?
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=If you are not able to connect to the website you’re trying to visit or it is not loading properly, then you can use this button to reload the site with a new circuit.
+onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=Hvis du ikke kan koble til nettstedet du prøver å besøke, eller det ikke lastes riktig, kan du bruke denne knappen til å laste siden på nytt med en ny krets.
diff --git a/src/chrome/locale/nb/torbutton.properties b/src/chrome/locale/nb/torbutton.properties
index 873756e4..83defa32 100644
--- a/src/chrome/locale/nb/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/nb/torbutton.properties
@@ -50,6 +50,11 @@ profileReadOnlyMac=Du kan ikke kjøre %S fra et filsystem som bare er lesbart. K
 profileAccessDenied=%S har ikke tilgang til endring av profilen. Juster filrettighetene og prøv igjen.
 profileMigrationFailed=Migrering av din eksisterende %S-profil mislykkes.\nNye innstillinger vil bli benyttet.
 
+# "Downloading update" string for the hamburger menu (see #28885).
+# This string is kept here for ease of translation.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
+updateDownloadingPanelUILabel=Laster ned %S oppdatering
+
 # .Onion Page Info prompt.  Strings are kept here for ease of translation.
 pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Tilkobling kryptert (Løk Tjeneste, %1$S, %2$S bits nøkler, %3$S)
 pageInfo_OnionEncryption=Tilkobling kryptert (Løk Tjeneste)
diff --git a/src/chrome/locale/nl/aboutTor.dtd b/src/chrome/locale/nl/aboutTor.dtd
index 822c3548..a66ae026 100644
--- a/src/chrome/locale/nl/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/nl/aboutTor.dtd
@@ -18,7 +18,7 @@
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_link.label "Check our Tor Browser Manual »">
 <!-- The next two entities are used within the browser's Help menu. -->
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
-<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser Manual">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser Gebruikshandleiding">
 
 <!ENTITY aboutTor.tor_mission.label "The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit organization advancing human rights and freedoms by creating and deploying free and open source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted availability and use, and furthering their scientific and popular understanding.">
 <!ENTITY aboutTor.getInvolved.label "Doe Mee">
diff --git a/src/chrome/locale/nl/torbutton.properties b/src/chrome/locale/nl/torbutton.properties
index b5639c69..2eee0573 100644
--- a/src/chrome/locale/nl/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/nl/torbutton.properties
@@ -50,6 +50,11 @@ profileReadOnlyMac=Je kan %S niet draaien vanaf een alleen lezen bestands-systee
 profileAccessDenied=%S heeft niet de juiste permissies om toegang te krijgen tot het profiel. Pas de bestands-systeem permissies aan en probeer het opnieuw.
 profileMigrationFailed=Migreren van uw bestaande %S profiel is mislukt.\nNieuwe instellingen zijn nu van toepassing.
 
+# "Downloading update" string for the hamburger menu (see #28885).
+# This string is kept here for ease of translation.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
+updateDownloadingPanelUILabel=Downloading %S update
+
 # .Onion Page Info prompt.  Strings are kept here for ease of translation.
 pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Verbinding versleuteld (Oniondienst, %1$S, %2$S bit sleutels, %3$S)
 pageInfo_OnionEncryption=Verbinding versleuteld (Oniondienst)
diff --git a/src/chrome/locale/pl/aboutTBUpdate.dtd b/src/chrome/locale/pl/aboutTBUpdate.dtd
index c227f7d1..b4d70158 100644
--- a/src/chrome/locale/pl/aboutTBUpdate.dtd
+++ b/src/chrome/locale/pl/aboutTBUpdate.dtd
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!ENTITY aboutTBUpdate.title "Aktualizacja przeglądarki Tor">
-<!ENTITY aboutTBUpdate.updated "Przeglądarka Tor została zaktualizowana.">
+<!ENTITY aboutTBUpdate.updated "Tor Browser została zaktualizowana.">
 <!ENTITY aboutTBUpdate.linkPrefix "Aby uzyskać najbardziej aktualne informacje o tym wydaniu,">
 <!ENTITY aboutTBUpdate.linkLabel  "odwiedź naszą stronę internetową">
 <!ENTITY aboutTBUpdate.linkSuffix ".">
diff --git a/src/chrome/locale/pl/aboutTor.dtd b/src/chrome/locale/pl/aboutTor.dtd
index fe79cc3d..2e3c73f6 100644
--- a/src/chrome/locale/pl/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/pl/aboutTor.dtd
@@ -7,7 +7,7 @@
 <!ENTITY aboutTor.title "Informacje na temat Tor'a">
 
 <!ENTITY aboutTor.ready.label "Odkrywaj. Prywatnie.">
-<!ENTITY aboutTor.ready2.label "You’re ready for the world’s most private browsing experience.">
+<!ENTITY aboutTor.ready2.label "Jesteś gotowy na najbardziej prywatne doświadczenie przeglądania na świecie.">
 <!ENTITY aboutTor.failure.label "Coś poszło nie tak!">
 <!ENTITY aboutTor.failure2.label "Tor nie działa w tej przeglądarce.">
 
@@ -20,9 +20,9 @@
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Instrukcja korzystania z Tor Browser">
 
-<!ENTITY aboutTor.tor_mission.label "The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit organization advancing human rights and freedoms by creating and deploying free and open source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted availability and use, and furthering their scientific and popular understanding.">
-<!ENTITY aboutTor.getInvolved.label "Get Involved »">
+<!ENTITY aboutTor.tor_mission.label "Projekt Tor jest organizacją non-profit US 501(c)(3), poszerzającą prawa człowieka i wolności tworząc darmowe i open-source technologie anonimowości i prywatności, wspierając ich nierestryktowaną dostępność i użycie i promuje ich naukowe i popularne zrozumienie.">
+<!ENTITY aboutTor.getInvolved.label "Zaangażuj się »">
 <!ENTITY aboutTor.getInvolved.link "https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en">
 
-<!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "Get the latest news from Tor straight to your inbox.">
-<!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Sign up for Tor News.">
+<!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "Otrzymuj najnowsze newsy o Tor, prosto do swojej skrzynki.">
+<!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Zapisz się na Tor News.">
diff --git a/src/chrome/locale/pl/brand.dtd b/src/chrome/locale/pl/brand.dtd
index 608dab0a..a777445e 100644
--- a/src/chrome/locale/pl/brand.dtd
+++ b/src/chrome/locale/pl/brand.dtd
@@ -3,8 +3,8 @@
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY  brandShorterName      "Tor Browser">
-<!ENTITY  brandShortName        "Przeglądarka Tor">
-<!ENTITY  brandFullName         "Przeglądarka Tor">
+<!ENTITY  brandShortName        "Tor Browser">
+<!ENTITY  brandFullName         "Tor Browser">
 <!ENTITY  vendorShortName       "Project Tor">
 <!ENTITY  trademarkInfo.part1   "Firefox i jego loga są znakami towarowymi Mozilla Foundation.">
 
diff --git a/src/chrome/locale/pl/brand.properties b/src/chrome/locale/pl/brand.properties
index 0381babb..f8070673 100644
--- a/src/chrome/locale/pl/brand.properties
+++ b/src/chrome/locale/pl/brand.properties
@@ -2,9 +2,9 @@
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-brandShorterName=Przeglądarka Tor
-brandShortName=Przeglądarka Tor
-brandFullName=Przeglądarka Tor
+brandShorterName=Tor Browser
+brandShortName=Tor Browser
+brandFullName=Tor Browser
 vendorShortName=Project Tor
 
 homePageSingleStartMain=Firefox Start, szybka strona domowa z wbudowana wyszukiwarką
diff --git a/src/chrome/locale/pl/browserOnboarding.properties b/src/chrome/locale/pl/browserOnboarding.properties
index f02655f4..6b63e5cf 100644
--- a/src/chrome/locale/pl/browserOnboarding.properties
+++ b/src/chrome/locale/pl/browserOnboarding.properties
@@ -4,51 +4,51 @@
 
 onboarding.tour-tor-welcome=Witamy
 onboarding.tour-tor-welcome.title=Jesteś gotowy.
-onboarding.tour-tor-welcome.description=Tor Browser offers the highest standard of privacy and security while browsing the web. You’re now protected against tracking, surveillance, and censorship. This quick onboarding will show you how.
-onboarding.tour-tor-welcome.button=Start Now
+onboarding.tour-tor-welcome.description=Tor Browser oferuje najwyższy standard prywatości oraz bezpieczeństwa przy przęglądaniu sieci. Jesteś teraz chroniony przed śledzeniem, inwigilacją i cenzurą. To szybkie wdrożenie pokaże Ci jak.
+onboarding.tour-tor-welcome.button=Zacznij teraz
 
 onboarding.tour-tor-privacy=Prywatność
-onboarding.tour-tor-privacy.title=Snub trackers and snoopers.
-onboarding.tour-tor-privacy.description=Tor Browser isolates cookies and deletes your browser history after your session. These modifications ensure your privacy and security are protected in the browser. Click ‘Tor Network’ to learn how we protect you on the network level.
-onboarding.tour-tor-privacy.button=Go to Tor Network
+onboarding.tour-tor-privacy.title=Zlekcewarz trackery i snoopery.
+onboarding.tour-tor-privacy.description=Tor Browser izoluje ciasteczka i usuwa twoją historię przeglądania po każdej sesji. Te modyfikacje zapewniają że Twoja prywatność oraz bezpieczeństwo są chronione przez przeglądarkę. Kliknij 'Sieć Tor' aby dowiedzieć się jak chronimy Cię na poziomie sieciowym.
+onboarding.tour-tor-privacy.button=Przejdź do Sieci Tor
 
 onboarding.tour-tor-network=Sieć Tor
-onboarding.tour-tor-network.title=Travel a decentralized network.
-onboarding.tour-tor-network.description=Tor Browser connects you to the Tor network run by thousands of volunteers around the world. Unlike a VPN, there’s no one point of failure or centralized entity you need to trust in order to enjoy the internet privately.
-onboarding.tour-tor-network.button=Go to Circuit Display
+onboarding.tour-tor-network.title=Podrózuj po zdecentralizowanej sieci.
+onboarding.tour-tor-network.description=Tor Browser  łączy się z Siecią Tor prowadzoną przez tysiące wolontariuszy na całym świecie. Inaczej niż w VPN, nie ma jednego punktu niepowodzenia lub scentralizowanej encji której musisz ufać aby korzystać z internetu w prywatności.
+onboarding.tour-tor-network.button=Przejdź do wyświetlacza obwodu
 
-onboarding.tour-tor-circuit-display=Circuit Display
-onboarding.tour-tor-circuit-display.title=See your path.
-onboarding.tour-tor-circuit-display.description=For each domain you visit, your traffic is relayed and encrypted in a circuit across three Tor relays around the world. No website knows where you are connecting from. You can request a new circuit by clicking ‘New Circuit for this Site’ on our Circuit Display.
-onboarding.tour-tor-circuit-display.button=See My Path
+onboarding.tour-tor-circuit-display=Wyświetlacz Obwodu
+onboarding.tour-tor-circuit-display.title=Zobacz swoją ścieżkę.
+onboarding.tour-tor-circuit-display.description=Dla każdej domeny którą odwiedzisz, twój ruch jest przekazywany i zaszyfrowany w obwodzie przechodzącym przez trzy przekaźniki Tor na całym świecie. Żadna strona nie wie skąd się łączysz. Możesz żądać o nowy obwód klikając 'Nowy obwód dla tej strony' na Wyświetlaczu Obwodów.
+onboarding.tour-tor-circuit-display.button=Zobacz moją ścieżkę
 
 onboarding.tour-tor-security=Bezpieczeństwo
-onboarding.tour-tor-security.title=Choose your experience.
-onboarding.tour-tor-security.description=We also provide you with additional settings for bumping up your browser security. Our Security Settings allow you to block elements that could be used to attack your computer. Click below to see what the different options do.
-onboarding.tour-tor-security.button=Review Settings
+onboarding.tour-tor-security.title=Wybierz swoje doświadczenie.
+onboarding.tour-tor-security.description=Umożliwiamy także dodatkowe ustawienia dla zwiększenia bezpieczeństwa Twojej przeglądarki. Nasze Ustawienia Bezpieczeństwa pozwalają Ci blokować elementy które mogą być użyte do ataku Twojego komputera. Kliknij poniżej aby zobaczyć co różne opcje robią.
+onboarding.tour-tor-security.button=Przeglądaj ustawienia
 
-onboarding.tour-tor-expect-differences=Experience Tips
-onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Expect some differences.
-onboarding.tour-tor-expect-differences.description=With all the security and privacy features provided by Tor, your experience while browsing the internet may be a little different. Things may be a bit slower, and depending on your security level, some elements may not work or load. You may also be asked to prove you are a human and not a robot.
-onboarding.tour-tor-expect-differences.button=See FAQs
+onboarding.tour-tor-expect-differences=Wskazówki do doświadczenia
+onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Spodziewaj się różnic.
+onboarding.tour-tor-expect-differences.description=Ze wszystkimi cechami bezpieczeństwa i prywatności dostarczanych przez Tor, Twoje doświadczenie przy przeglądaniu internetu może się trochę rożnić od zwykłego. Rzeczy mogą być trochę wolniejsze i zależnie od Twojego poziomu bezpieczeństwa, niektóre elementy mogą nie działać lub się nie ładować. Możesz także być pytany o dowód że jesteś człowiekiem, nie robotem.
+onboarding.tour-tor-expect-differences.button=Zobacz FAQ
 
 onboarding.tour-tor-onion-services=Usługi Tor
-onboarding.tour-tor-onion-services.title=Be extra protected.
-onboarding.tour-tor-onion-services.description=Onion services are sites that end with a .onion that provide extra protections to publishers and visitors, including added safeguards against censorship. Onion services allow anyone to provide content and services anonymously. Click below to visit the DuckDuckGo onion site.
-onboarding.tour-tor-onion-services.button=Visit an Onion
+onboarding.tour-tor-onion-services.title=Bądź dodatkowo chroniony.
+onboarding.tour-tor-onion-services.description=Usługi Onion to strony kończońce się z .onion, które dostarczają dodatkowe zabezpieczenie dla publikujących i odwiedzających, włącznie z zabezpieczeniami przeciwko cenzurze. Usługi Onion pozwalają każdemu na dostarczanie kontentu oraz usług anonimowo. Kliknij poniżej aby odwiedzić strone onion DuckDuckGo.
+onboarding.tour-tor-onion-services.button=Odwiedź Onion
 
 # Circuit Display onboarding.
 onboarding.tor-circuit-display.next=Dalej
 onboarding.tor-circuit-display.done=Skończone
-onboarding.tor-circuit-display.one-of-three=1 of 3
-onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 of 3
-onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 of 3
+onboarding.tor-circuit-display.one-of-three=1 z 3
+onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 z 3
+onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 z 3
 
-onboarding.tor-circuit-display.intro.title=How do circuits work?
-onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Circuits are made up of randomly assigned relays, which are computers around the world configured to forward Tor traffic. Circuits allow you to browse privately and to connect to onion services.
+onboarding.tor-circuit-display.intro.title=Jak działają obwody?
+onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Obwody są zbudowane z losowy przypisanych przekaźników, które są komputerami dookoła świata, skonfigurowanymi do przekazywania ruchu sieciowego Tor. Obwody pozwalają Ci przeglądać prywatnie i łączyć się z usługami onion.
 
-onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Circuit Display
-onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=This diagram shows the relays that make up the circuit for this website. To prevent linking of activity across different sites, each website gets a different circuit.
+onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Wyświetlacz Obwodu
+onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=Ten diagram pokazuje przekaźniki tworzące obwód dla tej strony. Aby zapobiec wiązaniu aktywności pomiędzy różnymi stronami, każda strona dostaje swój obwód.
 
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Do you need a new circuit?
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=If you are not able to connect to the website you’re trying to visit or it is not loading properly, then you can use this button to reload the site with a new circuit.
+onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Czy potrzebujesz nowego obwodu?
+onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=Jeśli nie jesteś w stanie połączyć się ze stroną którą próbujesz odwiedzić albo nie ładuje się ona poprawnie, wtedy możesz użyc tego przycisku aby odświeżyć stronę z nowym obwodem.
diff --git a/src/chrome/locale/pl/torbutton.properties b/src/chrome/locale/pl/torbutton.properties
index c3983412..864804ba 100644
--- a/src/chrome/locale/pl/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/pl/torbutton.properties
@@ -8,7 +8,7 @@ torbutton.circuit_display.unknown_country = Nieznane państwo
 torbutton.circuit_display.guard = Guard
 torbutton.circuit_display.guard_note = Twój węzeł [Guard] może się nie zmienić.
 torbutton.circuit_display.learn_more = Dowiedz się więcej
-torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Przeglądarka Tor dodaje ten margines po to, aby szerokość i wysokość okna Twojej przeglądarki była mniej charakterystyczna, dzięki temu zmniejszysz szanse śledzenia Ciebie online.
+torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor Browser dodaje ten margines po to, aby szerokość i wysokość okna Twojej przeglądarki była mniej charakterystyczna, dzięki temu zmniejszysz szanse śledzenia Ciebie online.
 torbutton.panel.tooltip.disabled = Kliknij tutaj, aby włączyć Tora
 torbutton.panel.tooltip.enabled = Kliknij tutaj, aby wyłączyć Tora
 torbutton.panel.label.disabled = Tor wyłączony
@@ -31,7 +31,7 @@ torbutton.popup.confirm_plugins = Wtyczki takie jak Flash mogą szkodzić Twojej
 torbutton.popup.never_ask_again = Nie pytaj mnie więcej
 torbutton.popup.confirm_newnym = Tor Browser zamknie wszystkie otwarte okna i karty. Wszystkie sesje zostaną utracone.\n\nCzy chcesz zrestartować Tor Browser teraz, aby zmienić tożsamość?\n\n
 
-torbutton.maximize_warning = Zwiększenie przeglądarki Tor pozwala stronom internetowym ustalić rozmiar ekranu i przez to śledzić użytkownika. Polecamy zostawiać przeglądarka Tor w domyślnym rozmiarze.
+torbutton.maximize_warning = Zwiększenie przeglądarki Tor pozwala stronom internetowym ustalić rozmiar ekranu i przez to śledzić użytkownika. Polecamy zostawiać Tor Browser w domyślnym rozmiarze.
 
 # Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
 canvas.siteprompt=Ta strona internetowa (%S) próbowała wydobyć HTML5 canvas danych obrazu, które mogą być wykorzystane w celu identyfikacji Twojego komputera.\n\nCzy chcesz, aby Tor Browser pozwolił tej stronie na wydobycie danych obrazu HTML5 canvas?
@@ -50,6 +50,11 @@ profileReadOnlyMac=Nie możesz uruchomić %S w systemie plików tylko do odczytu
 profileAccessDenied=%S nie posiada uprawnień, aby zobaczyć ten profil. Prosimy zmienić uprawnienia systemu plików i spróbować ponownie.
 profileMigrationFailed=Migracja Twojego isniejącego profilu %S nie powiodła się.\nNowe ustawienia zostaną użyte.
 
+# "Downloading update" string for the hamburger menu (see #28885).
+# This string is kept here for ease of translation.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
+updateDownloadingPanelUILabel=Downloading %S update
+
 # .Onion Page Info prompt.  Strings are kept here for ease of translation.
 pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Połączenie zaszyfrowane (usługa Onion, %1$S, %2$S klucze bitowe, %3$S)
 pageInfo_OnionEncryption=Połączenie zaszyfrowane (usługa Onion)
diff --git a/src/chrome/locale/pt-BR/torbutton.properties b/src/chrome/locale/pt-BR/torbutton.properties
index 69885807..df17228b 100644
--- a/src/chrome/locale/pt-BR/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/pt-BR/torbutton.properties
@@ -50,6 +50,11 @@ profileReadOnlyMac=Não é possível executar %S a partir de um sistema de arqui
 profileAccessDenied=%S não possui permissão para acessar o perfil. Por favor, ajuste as suas permissões de arquivo de sistema e tente novamente. 
 profileMigrationFailed=Migração de seu perfil  %S existente falhou.\nNovas configurações serão usadas.
 
+# "Downloading update" string for the hamburger menu (see #28885).
+# This string is kept here for ease of translation.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
+updateDownloadingPanelUILabel=Baixando a atualização %S
+
 # .Onion Page Info prompt.  Strings are kept here for ease of translation.
 pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Conexão criptografada (Serviço Onion, %1$S, %2$S bit keys, %3$S)
 pageInfo_OnionEncryption=Conexão criptografada (Serviço Onion)
diff --git a/src/chrome/locale/ru/aboutTor.dtd b/src/chrome/locale/ru/aboutTor.dtd
index b3d2f631..611fc80a 100644
--- a/src/chrome/locale/ru/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/ru/aboutTor.dtd
@@ -11,7 +11,7 @@
 <!ENTITY aboutTor.failure.label "Что-то пошло не так!">
 <!ENTITY aboutTor.failure2.label "Tor не работает в этом браузере.">
 
-<!ENTITY aboutTor.search.label "Поиск через DuckDuckGo">
+<!ENTITY aboutTor.search.label "Поиск с помощью сервиса DuckDuckGo">
 <!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com">
 
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_questions.label "Вопросы?">
diff --git a/src/chrome/locale/ru/torbutton.properties b/src/chrome/locale/ru/torbutton.properties
index c18c122b..16e3f38d 100644
--- a/src/chrome/locale/ru/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/ru/torbutton.properties
@@ -1,42 +1,42 @@
 torbutton.circuit_display.internet = Интернет
 torbutton.circuit_display.ip_unknown = IP неизвестен
-torbutton.circuit_display.onion_site = "Луковый" сайт
+torbutton.circuit_display.onion_site = Onion сайт
 torbutton.circuit_display.this_browser = Этот браузер
 torbutton.circuit_display.relay = Ретранслятор
-torbutton.circuit_display.tor_bridge = Ретранслятор
+torbutton.circuit_display.tor_bridge = Мост
 torbutton.circuit_display.unknown_country = Неизвестная страна
-torbutton.circuit_display.guard = Guard
-torbutton.circuit_display.guard_note = Ваш [Guard] узел не может быть изменен.
-torbutton.circuit_display.learn_more = Подробнее 
-torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor Browser добавляет этот отступ, чтобы ширина и высота окна были менее узнаваемыми, это усложняет возможность отследить Вас в сети.
+torbutton.circuit_display.guard = Сторожевой
+torbutton.circuit_display.guard_note = Ваш [сторожевой] узел не может быть изменен.
+torbutton.circuit_display.learn_more = Узнать больше
+torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor Browser добавляет этот отступ, чтобы ширина и высота окна были менее узнаваемыми, что усложняет возможность отследить вас в интернете.
 torbutton.panel.tooltip.disabled = Нажмите, чтобы включить Tor
 torbutton.panel.tooltip.enabled = Нажмите, чтобы отключить Tor
 torbutton.panel.label.disabled = Tor отключен
 torbutton.panel.label.enabled = Tor включен
 extensions.torbutton at torproject.org.description = Torbutton предусматривает кнопку, чтобы настроить Tor и быстро и легко очистить личные данные просмотра.
 torbutton.popup.external.title = Скачать внешний файл?
-torbutton.popup.external.app = Tor Browser не может показать этот файл. Вам необходимо открыть его с помощью другого приложения.\n\n
-torbutton.popup.external.note = Некоторые типы файлов могут вызвать приложения, соединяющиеся с сетью без использования Tor.\n\n
-torbutton.popup.external.suggest = Для безопасности, рекомендуется открывать файлы при отключенном интернет-соединении, или используя Tor Live CD, например Tails.\n
-torbutton.popup.launch = Скачать файл
-torbutton.popup.cancel = Отменить
-torbutton.popup.dontask = С этого момента скачивать файлы автоматически
-torbutton.popup.no_newnym = Torbutton не может безопасно дать вам новую личность. Он не имеет доступа к Tor Control Port.\n\nВы используете Tor Browser Bundle?
+torbutton.popup.external.app = Tor Browser не может отобразить этот файл. Нужно открыть его с помощью другого приложения.\n\n
+torbutton.popup.external.note = Некоторые типы файлов могут вызывать подключение приложений к интернету без использования Tor.\n\n
+torbutton.popup.external.suggest = В целях безопасности вам следует открывать загруженные файлы только в автономном режиме или использовать Tor Live CD, например Tails.\n
+torbutton.popup.launch = Загрузить файл
+torbutton.popup.cancel = Отмена
+torbutton.popup.dontask = Автоматически загружать файлы с этого момента
+torbutton.popup.no_newnym = Torbutton не может безопасно дать вам новую личность. Он не имеет доступа к порту управления Tor.\n\nВы используете Tor Browser Bundle?
 torbutton.security_settings.menu.title = Настройки безопасности
 torbutton.title.prompt_torbrowser = Важная информация Torbutton
-torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton работает по-другому. Ð’Ñ‹ не можете выключить его больше ⏎ ⏎ Мы сделали это изменение, потому что это не безопасно использовать Torbutton в браузере, который также используется для не-Tor просмотра. Существовали слишком много ошибок там, что мы не могли исправить никаким другим способом. ⏎ ⏎ Если вы хотите продолжать использовать Firefox нормально, вы должны удалить Torbutton и скачать Tor Browser Bundle. Свойства конфиденциальности Tor Browser также превосходят обычный Firefox, даже если Firefox используется с Torbutton. ⏎ ⏎ Чтобы удалить Torbutton, перейдÐ
 ¸Ñ‚е в меню Сервис-> Дополнения-> Расширения, а затем нажмите кнопку Удалить рядом с Torbutton.
-torbutton.popup.short_torbrowser = Важная информация Torbutton! ⏎ ⏎ Torbutton теперь всегда включен. ⏎ ⏎ Нажмите на Torbutton для получения дополнительной информации.
+torbutton.popup.prompt_torbrowser = Теперь Torbutton работает по-другому: выключать его больше нельзя.\n\nМы внесли это изменение, поскольку небезопасно использовать Torbutton в браузере, который также используется для просмотра без Tor. Там было слишком много ошибок, которые мы не могли исправить другим способом.\n\nЕсли вы хотите продолжать использовать Firefox в обычном режиме, вам следует удалить Torbutton и загрузить Tor Browser Bundle. Конфиденциальность Tor Browser превосходит обычный Firefox, даже когда он используется с Torbutton.\n\nЧтобы удалить Torbutton, перейдите в меню Меню-> Дополнения-> 
 Расширения и нажмите кнопку 'Удалить' рядом с Torbutton.
+torbutton.popup.short_torbrowser = Важная информация о Torbutton!\n\nTorbutton теперь всегда включен.\n\nНажмите на Torbutton для получения дополнительной информации.
 
-torbutton.popup.confirm_plugins = Плагины вроде Flash могут нанести вред вашей конфиденциальности и анонимности.\nОни также могут обходить Tor, чтобы раскрыть ваше текущее местоположение и IP-адрес.\nВы уверены, что хотите включить плагины?\n
+torbutton.popup.confirm_plugins = Плагины, такие как Flash, могут нанести вред вашей конфиденциальности и анонимности.\n\nТакже они могут обойти Tor, чтобы узнать ваше текущее местоположение и IP-адрес.\n\nВы уверены, что хотите включить плагины?\n\n
 torbutton.popup.never_ask_again = Больше не спрашивать
-torbutton.popup.confirm_newnym = Tor Browser закроет все окна и вкладки. Все сессии веб-сайта будут потеряны.\n\nПерезапустить сейчас Tor Browser, чтобы изменить Вашу личность?\n\n
+torbutton.popup.confirm_newnym = Tor Browser закроет все окна и вкладки. Все сессии сайта будут потеряны.\n\nПерезапустить Tor Browser сейчас, чтобы сбросить вашу личность?\n\n
 
-torbutton.maximize_warning = Открытие браузера Tor на максимальную величину может позволить веб-сайтам определить размер Вашего монитора, чтобы отследить Вас. Мы рекомендуем оставлять окна браузера в их первоначальном размере.
+torbutton.maximize_warning = Открытие Tor Browser на максимальную величину позволяет веб-сайтам определять размер вашего монитора, что может использоваться для вашего отслеживания. Мы рекомендуем оставлять окна браузера Tor в их исходном размере по умолчанию.
 
 # Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
-canvas.siteprompt=Этот веб-сайт (%S) пытается извлечь данные изображения HTML5 canvas, что может быть использовано для получения информации о вашем компьютере.\n\nДолжен ли Tor Browser разрешить этому сайту извлечь данные изображения HTML5 canvas?
+canvas.siteprompt=Этот веб-сайт (%S) попытался извлечь данные изображения из HTML5 canvas, что может быть использовано для уникальной идентификации вашего компьютера.\n\nДолжен ли Tor Browser разрешить этому сайту извлекать данные изображения HTML5 canvas?
 canvas.notNow=Не сейчас
-canvas.notNowAccessKey=Н
+canvas.notNowAccessKey=N
 canvas.allow=Разрешить в будущем
 canvas.allowAccessKey=A
 canvas.never=Никогда для этого сайта (рекомендуется)
@@ -45,10 +45,15 @@ canvas.neverAccessKey=e
 # Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of translation.
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
 profileProblemTitle=Проблема с профилем %S
-profileReadOnly=Невозможно запустить %S из под системы с файловой системой "только для чтения".  Пожалуйста, скопируйте %S в другое место перед использованием.
-profileReadOnlyMac=Невозможно запустить %S из файловой системы, доступной только для чтения.  Пожалуйста, скопируйте %S на рабочий стол или в папку "Приложения" перед использованием.
-profileAccessDenied=У %S нет разрешения на доступ к профилю. Пожалуйста, измените права доступа и попробуйте снова.
-profileMigrationFailed=Перемещение вашего существующего %S профиля не удалось.\nБудут использоваться новые настройки.
+profileReadOnly=Вы не можете запустить %S из файловой системы доступной только для чтения. Пожалуйста, скопируйте %S в другое место перед использованием.
+profileReadOnlyMac=Вы не можете запустить %S из файловой системы доступной только для чтения. Пожалуйста, скопируйте %S на рабочий стол или в папку Приложения перед использованием.
+profileAccessDenied=У %Sне имеет прав доступа к профилю. Пожалуйста, настройте разрешения вашей файловой системы и попробуйте снова.
+profileMigrationFailed=Миграция вашего существующего %S профиля не удалась.\nБудут использованы новые настройки.
+
+# "Downloading update" string for the hamburger menu (see #28885).
+# This string is kept here for ease of translation.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
+updateDownloadingPanelUILabel=Загружается обновление: %S
 
 # .Onion Page Info prompt.  Strings are kept here for ease of translation.
 pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Соединение зашифровано (Onion Service, %1$S, %2$S битные ключи, %3$S)
diff --git a/src/chrome/locale/sv/torbutton.properties b/src/chrome/locale/sv/torbutton.properties
index aaa6856e..465aaf05 100644
--- a/src/chrome/locale/sv/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/sv/torbutton.properties
@@ -50,6 +50,11 @@ profileReadOnlyMac=Du kan inte köra %S från ett read-only filsystem. Kopiera f
 profileAccessDenied=%S har inte rättighet att använda profilen. Vänligen ändra dina rättigheter i filsystemet och försök igen!
 profileMigrationFailed=Migrering av din befintliga %S profil misslyckades.\nNya inställningar kommer att användas.
 
+# "Downloading update" string for the hamburger menu (see #28885).
+# This string is kept here for ease of translation.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
+updateDownloadingPanelUILabel=Downloading %S update
+
 # .Onion Page Info prompt.  Strings are kept here for ease of translation.
 pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Anslutning krypterad (Onion-tjänst, %1$S, %2$S bit nycklar, %3$S)
 pageInfo_OnionEncryption=Anslutning krypterad (Onion-tjänst)
diff --git a/src/chrome/locale/tr/torbutton.properties b/src/chrome/locale/tr/torbutton.properties
index 8ac1ecfe..32ff1fed 100644
--- a/src/chrome/locale/tr/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/tr/torbutton.properties
@@ -50,6 +50,11 @@ profileReadOnlyMac=%S salt okunur bir dosya sisteminden çalıştırılamaz. Lü
 profileAccessDenied=%S, profilinize erişemiyor. Lütfen dosya sistemi izinlerini ayarlayarak yeniden deneyin.
 profileMigrationFailed=Mevcut %S profilinizin taşınma işlemi başarısız oldu.\nYeni ayarlar kullanılacak.
 
+# "Downloading update" string for the hamburger menu (see #28885).
+# This string is kept here for ease of translation.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
+updateDownloadingPanelUILabel=Güncelleme yükleniyor %S
+
 # .Onion Page Info prompt.  Strings are kept here for ease of translation.
 pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Bağlantı Şifreli (Onion Hizmeti, %1$S, %2$S bit anahtarlar, %3$S)
 pageInfo_OnionEncryption=Bağlantı Şifreli (Onion Hizmeti)
diff --git a/src/chrome/locale/vi/torbutton.properties b/src/chrome/locale/vi/torbutton.properties
index 6a4f068f..d74c93a9 100644
--- a/src/chrome/locale/vi/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/vi/torbutton.properties
@@ -50,6 +50,11 @@ profileReadOnlyMac=Bạn không thể chạy %S từ một tập tin hệ thốn
 profileAccessDenied=%S không được phép truy cập cấu hình. Vui lòng điều chỉnh sự cho phép của tập tin hệ thống và thử lại.
 profileMigrationFailed=Việc di chuyển hồ sơ %S hiện tại của bạn đã thất bại.\nNhững cài đặt mới sẽ được sử dụng.
 
+# "Downloading update" string for the hamburger menu (see #28885).
+# This string is kept here for ease of translation.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
+updateDownloadingPanelUILabel=Downloading %S update
+
 # .Onion Page Info prompt.  Strings are kept here for ease of translation.
 pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Đã mã hóa kết nối (Onion Service, %1$S, %2$S bit keys, %3$S)
 pageInfo_OnionEncryption=Đã mã hóa kết nối (Onion Service)
diff --git a/src/chrome/locale/zh-CN/torbutton.properties b/src/chrome/locale/zh-CN/torbutton.properties
index 9b908a0b..e5b87b4f 100644
--- a/src/chrome/locale/zh-CN/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/zh-CN/torbutton.properties
@@ -50,6 +50,11 @@ profileReadOnlyMac=您不能在一个只读文件系统上运行 %S。请在尝
 profileAccessDenied=%S 没有权限访问配置文件。请调整您的文件系统权限然后重试。
 profileMigrationFailed=转移您已有的配置文件 %S 失败。\n新设置将被使用。
 
+# "Downloading update" string for the hamburger menu (see #28885).
+# This string is kept here for ease of translation.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
+updateDownloadingPanelUILabel=Downloading %S update
+
 # .Onion Page Info prompt.  Strings are kept here for ease of translation.
 pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=连接已经被加密(洋葱服务, %1$S, %2$S 密钥, %3$S)
 pageInfo_OnionEncryption=连接已经被加密(洋葱服务)
diff --git a/src/chrome/locale/zh-TW/torbutton.properties b/src/chrome/locale/zh-TW/torbutton.properties
index f573c90a..b9d1304b 100644
--- a/src/chrome/locale/zh-TW/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/zh-TW/torbutton.properties
@@ -50,6 +50,11 @@ profileReadOnlyMac=您不能在唯讀的檔案系統中執行 %S,請先將 %S
 profileAccessDenied=%S 沒有足夠的存取權限,請重新調整您的檔案系統權限後再行嘗試。
 profileMigrationFailed=無法轉移至您現存的%S資料夾。\n將使用新設定。
 
+# "Downloading update" string for the hamburger menu (see #28885).
+# This string is kept here for ease of translation.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
+updateDownloadingPanelUILabel=Downloading %S update
+
 # .Onion Page Info prompt.  Strings are kept here for ease of translation.
 pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=連接加密(洋蔥服務, %1$S, %2$S bit keys, %3$S)
 pageInfo_OnionEncryption=連接加密(洋蔥服務)



More information about the tor-commits mailing list