[tor-commits] [translation/tba-torbrowserstringsdtd] Update translations for tba-torbrowserstringsdtd

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Jan 23 17:48:06 UTC 2019


commit 4bee6e4d5af15811f15d0a2ca6efa54999770b11
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Jan 23 17:48:03 2019 +0000

    Update translations for tba-torbrowserstringsdtd
---
 nb/android_strings.dtd | 24 ++++++++++++------------
 1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/nb/android_strings.dtd b/nb/android_strings.dtd
index 2e09b3174..50ff65af5 100644
--- a/nb/android_strings.dtd
+++ b/nb/android_strings.dtd
@@ -1,25 +1,25 @@
 <!-- Location note: Tor First run messages -->
 <!ENTITY firstrun_welcome_tab_title "Velkommen">
-<!ENTITY firstrun_welcome_title "You\'re ready.">
-<!ENTITY firstrun_welcome_message "Tor Browser offers the highest standard of privacy and security while browsing the web. You\'re now protected against tracking, surveillance, and censorship. This quick onboarding will show you how.">
-<!ENTITY firstrun_welcome_next "Start now">
+<!ENTITY firstrun_welcome_title "Du er klar.">
+<!ENTITY firstrun_welcome_message "Tor Browser tilbyr den høyeste standarden på personvern og sikkerhet mens du surfer på nettet. Du er nå beskyttet mot sporing, overvåkning og sensur. Denne raske onboarding vil vise deg hvordan.">
+<!ENTITY firstrun_welcome_next "Start nå">
 <!ENTITY firstrun_privacy_tab_title "Personvern">
 <!ENTITY firstrun_privacy_title "Snub trackers and snoopers.">
-<!ENTITY firstrun_privacy_message "Tor Browser isolates cookies and deletes your browser history after your session. These modifications ensure your privacy and security are protected in the browser. Click ‘Tor Network’ to learn how we protect you on the network level.">
+<!ENTITY firstrun_privacy_message "Tor Browser isolerer informasjonskapsler og sletter nettleserens historie etter økten. Disse endringene sikrer at personvernet ditt og sikkerheten er beskyttet i nettleseren. Klikk "Tor Nettverk" for å lære hvordan vi beskytter deg på nettverksnivå.">
 <!ENTITY firstrun_privacy_next "Gå til Tor Nettverk">
 <!ENTITY firstrun_tornetwork_tab_title "Tor Nettverk">
 <!ENTITY firstrun_tornetwork_title "Reis et decentralisert nettverk.">
-<!ENTITY firstrun_tornetwork_message "Tor Browser connects you to the Tor network run by thousands of volunteers around the world. Unlike a VPN, there\'s no one point of failure or centralized entity you need to trust in order to enjoy the internet privately.">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_message "Tor Browser forbinder deg med Tor-nettet som drives av tusenvis av frivillige rundt om i verden. I motsetning til en VPN er det ingen feilpunkt eller sentralisert enhet du trenger å stole på for å kunne nyte Internett privat.">
 <!ENTITY firstrun_tornetwork_next "Neste">
 <!ENTITY firstrun_secsettings_tab_title "Sikkerhet">
 <!ENTITY firstrun_secsettings_title "Velg din opplevelse.">
-<!ENTITY firstrun_secsettings_message "We also provide you with additional settings for bumping up your browser security. Our Security Settings allow you to block elements that could be used to attack your computer.">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_message "Vi gir deg også tilleggsinnstillinger for å støte på nettleserens sikkerhet. Våre sikkerhetsinnstillinger lar deg blokkere elementer som kan brukes til å angripe datamaskinen din.">
 <!ENTITY firstrun_secsettings_next "Neste">
 <!ENTITY firstrun_tips_tab_title "Tips">
-<!ENTITY firstrun_tips_title "Experience Tips.">
-<!ENTITY firstrun_tips_message "With all the security and privacy features provided by Tor, your experience while browsing the internet may be a little different. Things may be a bit slower and depending on your security level, some elements may not work or load. You may also be asked to prove you are a human and not a robot.">
+<!ENTITY firstrun_tips_title "Opplevelsestips.">
+<!ENTITY firstrun_tips_message "Med alle de sikkerhets og personvernfunksjonene som Tor tilbyr, kan din erfaring mens du surfer på Internett, være litt annerledes. Det kan være litt tregere, og avhengig av sikkerhetsnivået, kan noen elementer ikke fungere eller lastes. Du kan også bli bedt om å bevise at du er et menneske og ikke en robot.">
 <!ENTITY firstrun_tips_next "Neste">
-<!ENTITY firstrun_onionservices_tab_title "Onions">
-<!ENTITY firstrun_onionservices_title "Onion Services.">
-<!ENTITY firstrun_onionservices_message "Onion services are sites that end with a .onion that provide extra protections to publishers and visitors, including added safeguards against censorship. Onion services allow anyone to provide content and services anonymously.">
-<!ENTITY firstrun_onionservices_next "Go to explore">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_tab_title "Løk">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_title "Løk Tjenester.">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_message "Løktjenester er nettsteder som slutter med en .onion som gir ekstra beskyttelse til utgivere og besøkende, inkludert ekstra sikkerhetstiltak mot sensur. Løktjenester tillater alle å gi innhold og tjenester anonymt.">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_next "Gå til å utforske">



More information about the tor-commits mailing list