[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Jan 23 13:50:22 UTC 2019


commit 03e69727f53b44ed2ea74cbba13a6e830f77f030
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Jan 23 13:50:20 2019 +0000

    Update translations for support-portal
---
 contents+es.po | 85 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 42 insertions(+), 43 deletions(-)

diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index a4d30413b..1da5ee907 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -194,8 +194,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser can certainly help people access your website in places where it"
 " is blocked."
 msgstr ""
-"El navegador Tor ciertamente puede ayudar a que la gente acceda a tu sitio "
-"web desde lugares donde está bloqueado."
+"El Tor Browser ciertamente puede ayudar a que la gente acceda a tu sitio web"
+" desde lugares donde está bloqueado."
 
 #: http//localhost/faq/can-tor-help-users-access-website/
 #: (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -272,8 +272,8 @@ msgid ""
 "It's strongly discouraged to install new add-ons in Tor Browser, because "
 "they can compromise your privacy and security."
 msgstr ""
-"Se desaconseja vivamente la instalación de nuevos complementos en el "
-"Navegador Tor, ya que pueden comprometer tu privacidad y seguridad."
+"Se desaconseja vivamente la instalación de nuevos complementos en el Tor "
+"Browser, ya que pueden comprometer tu privacidad y seguridad."
 
 #: http//localhost/faq/install-add-on-extension-tor-browser/
 #: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/faq/install-add-on-extension-tor-browser/
 #: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "install-add-on-extension-tor-browser"
-msgstr "instalar-anadir-una-extension-del-navegador-tor"
+msgstr "instalar-anadir-una-extension-del-tor-browser"
 
 #: http//localhost/faq/temp-faq-4/
 #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.title)
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/tbb/most-common-issues-latest-stable-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "most-common-issues-latest-stable-tor-browser"
-msgstr "los-problemas-mas-comunes-del-ultimo-navegador-tor-estable"
+msgstr "los-problemas-mas-comunes-del-ultimo-tor-browser-estable"
 
 #: http//localhost/tbb/antivirus-blocking-tor/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.title)
@@ -585,7 +585,7 @@ msgid ""
 "download finishes you should see a Tor Browser folder there."
 msgstr ""
 "Elige un lugar que puedas recordar fácilmente, y una vez finalizada la "
-"descarga deberías ver allí una carpeta del navegador Tor."
+"descarga deberías ver allí una carpeta del Tor Browser."
 
 #: http//localhost/tbb/cannot-find-tor-on-windows/
 #: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "¿Puedo usar Flash en el Tor Browser?"
 msgid ""
 "Flash is disabled in Tor Browser, and we recommend you do not enable it."
 msgstr ""
-"Flash está deshabilitado en el navegador Tor, y te recomendamos que no lo "
+"Flash está deshabilitado en el Tor Browser y te recomendamos que no lo "
 "habilites."
 
 #: http//localhost/tbb/using-flash-tor-browser/
@@ -628,7 +628,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/tbb/using-flash-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-12/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "using-flash-tor-browser"
-msgstr "usando-flash-en-el-navegador-tor"
+msgstr "usando-flash-en-el-tor-browser"
 
 #: http//localhost/tbb/tor-browser-protecting-other-apps/
 #: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.title)
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "el-tor--browser-protegiendo-otras-apps"
 #: http//localhost/tbb/installing-add-on-extensions-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "installing-add-on-extensions-tor-browser"
-msgstr "instalar-anadiendo-extensiones-al-navegador-tor"
+msgstr "instalar-anadiendo-extensiones-al-tor-browser"
 
 #: http//localhost/tbb/download-tor-browser-chromeos/
 #: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.title)
@@ -695,7 +695,7 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 #: (content/tbb/tbb-5/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "download-tor-browser-chromeos"
-msgstr "bajar-el-navegador-tor-para-chromeos"
+msgstr "bajar-el-tor-browser-para-chromeos"
 
 #: http//localhost/tbb/pick-which-country-i-am-exiting/
 #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.title)
@@ -758,8 +758,8 @@ msgid ""
 "If you run Tor Browser and another browser at the same time, it won't affect"
 " Tor's performance or privacy properties."
 msgstr ""
-"Si ejecutas el navegador Tor y otro navegador al mismo tiempo, no afectará "
-"al rendimiento de Tor o las propiedades de privacidad."
+"Si ejecutas el Tor Browser y otro navegador al mismo tiempo, no afectará al "
+"rendimiento de Tor o las propiedades de privacidad."
 
 #: http//localhost/tbb/run-tor-browser-and-different-browser/
 #: (content/tbb/tbb-17/contents+en.lrquestion.description)
@@ -775,7 +775,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/tbb/run-tor-browser-and-different-browser/
 #: (content/tbb/tbb-17/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "run-tor-browser-and-different-browser"
-msgstr "correr-el-navegador-tor-y-otro-navegador"
+msgstr "correr-el-tor-browser-y-otro-navegador"
 
 #: http//localhost/tbb/is-there-support-for-bsd/
 #: (content/tbb/tbb-18/contents+en.lrquestion.title)
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/tbb/cannot-connect-to-tor-browser-network-censored/
 #: (content/tbb/tbb-19/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "cannot-connect-to-tor-browser-network-censored"
-msgstr "no-se-puede-conectar-el-navegador-tor-en-una-red-censurada"
+msgstr "no-se-puede-conectar-el-tor-browser-en-una-red-censurada"
 
 #: http//localhost/tbb/first-address-relay-circuit/
 #: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.title)
@@ -977,7 +977,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/tbb/tor-browser-will-not-connect-no-censorship/
 #: (content/tbb/tbb-20/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "tor-browser-will-not-connect-no-censorship"
-msgstr "navegador-tor-no-conectara-censurado"
+msgstr "tor-browser-no-conectara-censurado"
 
 #: http//localhost/tbb/view-tor-browser-message-log/
 #: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.title)
@@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/tbb/view-tor-browser-message-log/
 #: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "view-tor-browser-message-log"
-msgstr "ver-los-mensajes-del-navegador-tor"
+msgstr "ver-los-mensajes-del-tor-browser"
 
 #: http//localhost/tbb/make-tor-faster/
 #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.title)
@@ -1129,7 +1129,7 @@ msgid ""
 "If you believe this is a Tor Browser issue, please report it on our <mark><a"
 " href=\"https://trac.torproject.org/\">bug tracker</a></mark>."
 msgstr ""
-"Si crees que este es un problema del navegador Tor, por favor, repórtalo en "
+"Si crees que este es un problema del Tor Browser, por favor, repórtalo en "
 "nuestro ​<mark><a href=\"https://trac.torproject.org/\">seguidor de "
 "fallos</a></mark>."
 
@@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/tbb/uninstall-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "uninstall-tor-browser"
-msgstr "desinstalar-el-navegador-tor"
+msgstr "desinstalar-el-tor-browser"
 
 #: http//localhost/tbb/change-ip-address/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.title)
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/tbb/website-locks-torbrowser-out/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "website-locks-torbrowser-out"
-msgstr "web-bloquea-navegador-tor"
+msgstr "web-bloquea-tor-browser"
 
 #: http//localhost/tbb/which-platform-tor-browser-available/
 #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1531,7 +1531,7 @@ msgid ""
 "There is currently no supported method for setting Tor Browser as your "
 "default browser."
 msgstr ""
-"Actualmente no hay ningún método soportado para establecer el navegador Tor "
+"Actualmente no hay ningún método soportado para establecer el Tor Browser "
 "como tu navegador predeterminado."
 
 #: http//localhost/tbb/setting-tor-browser-as-default/
@@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/tbb/running-tor-browser-make-me-relay/
 #: (content/tbb/tbb-33/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "running-tor-browser-make-me-relay"
-msgstr "correr-navegador-tor-me-convierte-en-un-repetidor"
+msgstr "correr-tor-browser-me-convierte-en-un-repetidor"
 
 #: http//localhost/tbb/tor-browser-js-enabled-default/
 #: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.title)
@@ -1638,9 +1638,9 @@ msgid ""
 "Browser Onion menu under \"Security Settings\")."
 msgstr ""
 "Para los usuarios que quieran tener JavaScript deshabilitado por defecto en "
-"todos los sitios HTTP, recomendamos cambiar el nivel de seguridad del "
-"navegador Tor (en el menú cebolla del navegador Tor, bajo \"Configuración de"
-" seguridad\")."
+"todos los sitios HTTP, recomendamos cambiar el nivel de seguridad del Tor "
+"Browser (en el menú cebolla del Tor Browser, bajo \"Configuración de "
+"seguridad\")."
 
 #: http//localhost/tbb/tor-browser-js-enabled-default/
 #: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/tbb/run-multible-instances-of-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-36/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "run-multible-instances-of-tor-browser"
-msgstr "correr-multiples-instancias-del-navegador-tor"
+msgstr "correr-multiples-instancias-del-tor-browser"
 
 #: http//localhost/tbb/need-tor-browser-language-not-english/
 #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.title)
@@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr "Ajusta ahí la seguridad a \"Standard\"."
 #: http//localhost/tbb/tor-browser-issues-facebook-twitter-websites/
 #: (content/tbb/tbb-39/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "tor-browser-issues-facebook-twitter-websites"
-msgstr "cuestiones-sobre-el-navegador-tor-facebook-twitter"
+msgstr "cuestiones-sobre-el-tor-browser-facebook-twitter"
 
 #: http//localhost/tbb/tor-browser-is-built-from-firefox-why/
 #: (content/tbb/tbb-4/contents+en.lrquestion.title)
@@ -1887,8 +1887,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser is a modified version of Firefox specifically designed for use "
 "with Tor."
 msgstr ""
-"El navegador Tor es una versión modificada de Firefox diseñada "
-"específicamente para su uso con Tor."
+"El Tor Browser es una versión modificada de Firefox diseñada específicamente"
+" para su uso con Tor."
 
 #: http//localhost/tbb/tor-browser-is-built-from-firefox-why/
 #: (content/tbb/tbb-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/tbb/tor-browser-is-built-from-firefox-why/
 #: (content/tbb/tbb-4/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "tor-browser-is-built-from-firefox-why"
-msgstr "porque-el-navegador-tor-se-basa-en-firefox"
+msgstr "porque-el-tor-browser-se-basa-en-firefox"
 
 #: http//localhost/tbb/different-circuit-each-website/
 #: (content/tbb/tbb-40/contents+en.lrquestion.title)
@@ -1946,7 +1946,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "El documento de <mark><a "
 "href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design/#identifier-"
-"linkability\"> Diseño e Implementación del navegador Tor</a></mark> explica "
+"linkability\"> Diseño e Implementación del Tor Browser</a></mark> explica "
 "aún más el pensamiento detrás de este diseño."
 
 #: http//localhost/tbb/different-circuit-each-website/
@@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/tbb/tor-browser-firefox-not-working-error/
 #: (content/tbb/tbb-42/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "tor-browser-firefox-not-working-error"
-msgstr "error-navegador-firefox-tor"
+msgstr "error-navegador-firefox-tor-browser"
 
 #: http//localhost/tbb/download-tor-browser-chromeos/
 #: (content/tbb/tbb-5/contents+en.lrquestion.title)
@@ -2054,7 +2054,7 @@ msgid ""
 "You can certainly use another browser while you are also using Tor Browser."
 msgstr ""
 "Desde luego puedes usar otro navegador mientras estás usando, también, el "
-"navegador Tor."
+"Tor Browser."
 
 #: http//localhost/tbb/download-tor-browser-chromeos/
 #: (content/tbb/tbb-5/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/tbb/make-tor-browser-default-browser/
 #: (content/tbb/tbb-6/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "make-tor-browser-default-browser"
-msgstr "navegador-tor-por-defecto"
+msgstr "tor-browser-por-defecto"
 
 #: http//localhost/tbb/website-blocking-access-over-tor/
 #: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.title)
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgstr "sitio-web-bloquea-acceso-por-tor"
 #: http//localhost/tbb/website-blocked-by-censor-can-tor-browser-help/
 #: (content/tbb/tbb-8/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "website-blocked-by-censor-can-tor-browser-help"
-msgstr "sitios-web-bloqueados-por-censura-puede-ayudar-navegador-tor"
+msgstr "sitios-web-bloqueados-por-censura-puede-ayudar-tor-browser"
 
 #: http//localhost/tbb/using-tor-with-a-browser-besides-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-9/contents+en.lrquestion.title)
@@ -2436,7 +2436,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/tormobile/tor-browser-for-android/
 #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "tor-browser-for-android"
-msgstr "navegador-tor-para-android"
+msgstr "tor-browser-para-android"
 
 #: http//localhost/gettor/how-to-download-tor-if-torproject-org-is-blocked/
 #: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.title)
@@ -2475,7 +2475,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/gettor/how-to-download-tor-if-torproject-org-is-blocked/
 #: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "how-to-download-tor-if-torproject-org-is-blocked"
-msgstr "como-bajarse-el-navegador-tor-si-elproyecto-tor-esta-bloqueado"
+msgstr "como-bajarse-el-tor-browser-si-elproyecto-tor-esta-bloqueado"
 
 #: http//localhost/gettor/to-use-gettor-via-email/
 #: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.title)
@@ -2605,7 +2605,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/connecting/tor-browser-wont-connect/
 #: (content/connecting/connecting-1/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "tor-browser-wont-connect"
-msgstr "navegador-tor-no-conecta"
+msgstr "tor-browser-no-conecta"
 
 #: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.title)
@@ -2991,7 +2991,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Si no puedes alcanzar el servicio cebolla que deseas, asegúrate de que has "
 "introducido la dirección onion de 16 caracteres correctamente: un pequeño "
-"error evitará que el navegador Tor sea capaz de alcanzar el sitio."
+"error evitará que el Tor Browser sea capaz de alcanzar el sitio."
 
 #: http//localhost/connecting/cannot-reach-x-onion/
 #: (content/connecting/connecting-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3062,12 +3062,12 @@ msgstr "sitio-web-bloquea-acceso-por-tor"
 #: http//localhost/censorship/how-do-i-download-tor-if-torproject-org-is-blocked/
 #: (content/censorship/censorship-3/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "how-do-i-download-tor-if-torproject-org-is-blocked"
-msgstr "como-bajarse-el-navegador-tor-si-el-proyecto-tor-esta-bloqueado"
+msgstr "como-bajarse-el-tor-browser-si-el-proyecto-tor-esta-bloqueado"
 
 #: http//localhost/censorship/cant-connect-to-tor-browser/
 #: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "cant-connect-to-tor-browser"
-msgstr "no-se-puede-conectar-el-navegador-tor"
+msgstr "no-se-puede-conectar-el-tor-browser"
 
 #: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/
 #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4502,8 +4502,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/misc/someone-asks-to-download-tor-browser-to-unlock-my-files/
 #: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "someone-asks-to-download-tor-browser-to-unlock-my-files"
-msgstr ""
-"alguien-dice-que-descargue-navegador-tor-para-desbloquear-mis-archivos"
+msgstr "alguien-dice-que-descargue-tor-browser-para-desbloquear-mis-archivos"
 
 #: http//localhost/misc/does-tor-keep-logs/
 #: (content/misc/misc-6/contents+en.lrquestion.title)



More information about the tor-commits mailing list