[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Jan 22 10:19:27 UTC 2019


commit 4d6f889e065106f3bcaec563025992fbd9c3b18b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Jan 22 10:19:24 2019 +0000

    Update translations for support-portal
---
 contents+ru.po | 14 +++++++++++---
 1 file changed, 11 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index f53ea8c43..f1e4f1645 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Translators:
-# 45Green Anonymous <45tanaa at gmail.com>, 2018
+# Evgenya (45Green) <45tanaa at gmail.com>, 2018
 # erinm, 2018
 # Emma Peel, 2018
 # Evgeny Malyshev <evgeny.malyshev.sss at gmail.com>, 2018
@@ -1310,6 +1310,8 @@ msgid ""
 "This option is useful if you want to prevent your subsequent browser "
 "activity from being linkable to what you were doing before."
 msgstr ""
+"Данная функция позволяет предотвратить установление взаимосвязей между "
+"Вашими последующими и предыдущими действиями в браузере."
 
 #: http//localhost/tbb/change-ip-address/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1378,6 +1380,9 @@ msgid ""
 "This option does not clear any private information or unlink your activity, "
 "nor does it affect your current connections to other websites."
 msgstr ""
+"Данная функция не удаляет никакие личные данные или информацию о Ваших "
+"действиях, а также не оказывает влияния на текущие соединения с другими "
+"сайтами."
 
 #: http//localhost/tbb/change-ip-address/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2214,8 +2219,8 @@ msgid ""
 "We still believe in Tor's ability to be used in a messaging app, but we "
 "don't have the resources to make it happen right now."
 msgstr ""
-"Мы по-прежнему верим в способность Tor использоваться в мессенджере, но у "
-"нас нет ресурсов, чтобы сделать это прямо сейчас."
+"Мы по-прежнему верим в возможность использования Tor в мессенджере, но у нас"
+" нет ресурсов, чтобы реализовать это прямо сейчас."
 
 #: http//localhost/tormessenger/tor-project-app-for-private-chat/
 #: (content/tormessenger/tormessenger-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2224,6 +2229,9 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.torproject.org/about/contact.html.en\">Contact "
 "us</a></mark>."
 msgstr ""
+"Можете помочь? <mark><a "
+"href=\"https://www.torproject.org/about/contact.html.en\">Свяжитесь с "
+"нами</a></mark>."
 
 #: http//localhost/tormessenger/tor-project-app-for-private-chat/
 #: (content/tormessenger/tormessenger-1/contents+en.lrquestion.seo_slug)



More information about the tor-commits mailing list