[tor-commits] [translation/tails-misc_completed] Update translations for tails-misc_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Jan 19 14:46:18 UTC 2019


commit e33270660e03489ae4cda2beb32f57570b069e9f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Jan 19 14:46:16 2019 +0000

    Update translations for tails-misc_completed
---
 de.po | 45 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 1 file changed, 35 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/de.po b/de.po
index 0e92c1766..81b1ee456 100644
--- a/de.po
+++ b/de.po
@@ -21,6 +21,7 @@
 # 53a60eabbf5124a226a7678001f9a57b, 2015
 # malexmave <inactive+malexmave at transifex.com>, 2014
 # max weber, 2015,2017-2018
+# Not AName <atzeje at web.de>, 2019
 # Sandra R <drahtseilakt at live.com>, 2014
 # Sebastian <sebix+transifex at sebix.at>, 2015
 # spriver, 2018
@@ -35,9 +36,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-07 10:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-11 14:12+0000\n"
-"Last-Translator: Curtis Baltimore <curtisbaltimore at protonmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-14 21:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-19 14:25+0000\n"
+"Last-Translator: Not AName <atzeje at web.de>\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -74,7 +75,7 @@ msgstr "<h1>Helfen uns Ihren Fehler zu beheben!</h1>\n<p>Lesen Sie <a href=\"%s\
 msgid ""
 "You can install additional software automatically from your persistent "
 "storage when starting Tails."
-msgstr "Du kannst beim Starten von Tails zusätzliche Software automatisch von deiner beständige Datenpartition installieren. "
+msgstr "Du kannst beim Starten von Tails zusätzliche Software automatisch von deinem persistenen Speicher installieren. "
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77
 msgid ""
@@ -119,6 +120,30 @@ msgstr "_Start"
 msgid "_Exit"
 msgstr "_Beenden"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassx:17
+#, sh-format
+msgid ""
+"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassX</i> database?</big></b>\n"
+"\n"
+"You have a <i>KeePassX</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n"
+"\n"
+"<i>${filename}</i>\n"
+"\n"
+"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassX</i> to open it automatically in the future."
+msgstr "<b><big>Möchtest du deine <i>KeePassX</i> Datenbank umbenennen?</big></b>\n\nDu hast eine <i>KeepassX</i> Datenbank in deinem <i>Persistent</i> Ordner\n\n<i>$(filename)</i>\n\nDie Datenbank in in <i>keepassx.kdbx</i> umzubenennen, würde es <i>Keepassx</i> erlauben, sie in Zukunft automatisch zu öffnen."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassx:25
+msgid "Rename"
+msgstr "Umbenennen"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassx:26
+msgid "Keep current name"
+msgstr "Aktuellen Namen behalten"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr "su ist deaktiviert. Bitte nutze stattdessen sudo."
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper at tails.boum.org/extension.js:75
 msgid "Restart"
 msgstr "Neustart"
@@ -265,7 +290,7 @@ msgid "Remove"
 msgstr "Aufheben"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:118
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
@@ -409,23 +434,23 @@ msgid ""
 "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
 msgstr "Bei der Netzwerkkarte ${nic_name} (${nic}) schlugen die MAC-Manipulation und die Fehlerbehebung fehl. Deshalb wurden jetzt alle Verbindungen deaktiviert. \nSie sollten eventuell die MAC-Manipulation deaktivieren und Tails neu starten."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:109
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "Sperrbildschirm"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125
 msgid "Screen Locker"
 msgstr "Bildschirmsperre"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131
 msgid "Set up a password to unlock the screen."
 msgstr "Stellen Sie ein Passwort zum Sperren des Bildschirms ein."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:135
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:136
 msgid "Password"
 msgstr "Passwort"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:141
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:142
 msgid "Confirm"
 msgstr "Bestätigen"
 



More information about the tor-commits mailing list