[tor-commits] [translation/support-portal_completed] Update translations for support-portal_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Jan 18 17:20:02 UTC 2019


commit 6a95ae74f9bcf2bb1f468c1495090f1dd50f0417
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Jan 18 17:20:00 2019 +0000

    Update translations for support-portal_completed
---
 contents+pt-PT.po | 16 ++++++++--------
 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/contents+pt-PT.po b/contents+pt-PT.po
index fd0a961c8..51653162b 100644
--- a/contents+pt-PT.po
+++ b/contents+pt-PT.po
@@ -274,8 +274,8 @@ msgid ""
 "It's strongly discouraged to install new add-ons in Tor Browser, because "
 "they can compromise your privacy and security."
 msgstr ""
-"Nós desencorajamos fortemente a instalação de novos extras no Tor Browser, "
-"pois estes podem comprometer a sua privacidade e a sua segurança."
+"Nós desencorajamos fortemente a instalação de novas extensões  no Tor "
+"Browser, pois estas podem comprometer a sua privacidade e a sua segurança."
 
 #: http//localhost/faq/install-add-on-extension-tor-browser/
 #: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "tor-browser-protege-outras-aplicacoes"
 #: http//localhost/tbb/installing-add-on-extensions-tor-browser/
 #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "installing-add-on-extensions-tor-browser"
-msgstr "instalar-add-on-extensões-tor-browser"
+msgstr "instalar-extensões-no-tor-browser"
 
 #: http//localhost/tbb/download-tor-browser-chromeos/
 #: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.title)
@@ -994,9 +994,9 @@ msgid ""
 "Click the button labelled \"Copy Tor Log To Clipboard\" that appears in the "
 "dialog window when Tor Browser is first connecting to the network."
 msgstr ""
-"Clique no botão rotulado \"Copiar o registro do Tor para a Área de "
-"Transferência\", que será exibido numa caixa de diálogo quando o Tor Browser"
-" estiver se conectando á rede pela primeira vez."
+"Clique no botão rotulado \"Copiar o Registo do Tor para a Área de "
+"Transferência\", que será mostrado numa caixa de diálogo quando o Tor "
+"Browser estiver a ligar à rede pela primeira vez."
 
 #: http//localhost/tbb/view-tor-browser-message-log/
 #: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1007,8 +1007,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Caso o Tor Browser já esteja aberto, clique no ícone do Torbutton (a pequena"
 " cebola verde no canto superior esquerdo da tela) e, em seguida, em \"Abrir "
-"configurações de rede\" e, em seguida, em \"Copiar os registros do Tor para "
-"a Área de Transferência\"."
+"configurações de rede\" e depois em \"Copiar o Registo do Tor para a Área de"
+" Transferência\"."
 
 #: http//localhost/tbb/view-tor-browser-message-log/
 #: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list