[tor-commits] [translation/tails-misc_completed] Update translations for tails-misc_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Jan 15 14:16:21 UTC 2019


commit b20327b5ee67a79bb8924b74268e0c51924f0925
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Jan 15 14:16:19 2019 +0000

    Update translations for tails-misc_completed
---
 fr.po | 52 +++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 25 insertions(+), 27 deletions(-)

diff --git a/fr.po b/fr.po
index 09eb1d631..16523848e 100644
--- a/fr.po
+++ b/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 # bassmax, 2014-2015
 # Alex <z-transifex at demollien.net>, 2014
 # tneskovic <antoine_ecuador at yahoo.fr>, 2014
-# AO <ao at localizationlab.org>, 2018
+# AO <ao at localizationlab.org>, 2018-2019
 # apaddlingduck, 2014
 # Athorcis, 2015
 # Domiho Zannou <zannou.gery at gmail.com>, 2018
@@ -29,8 +29,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-31 16:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-15 20:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-14 20:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-15 13:57+0000\n"
 "Last-Translator: AO <ao at localizationlab.org>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgid ""
 "an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
 "confirm that you are using Tails.\n"
 "</p>\n"
-msgstr "<h1>Aidez-nous à corriger votre bogue !</h1>\n<p>Lisez <a href=\"%s\">nos instructions de relevé de bogue</a>.</p>\n<p><strong>N’incluez pas plus d’informations personnelles que nécessaire !</strong></p>\n<h2>Nous donner une adresse courriel</h2>\n<p>\nEn nous donnant une adresse courriel, vous nous permettez de vous contacter pour clarifier le problème. Cela est nécessaire pour la vaste majorité des rapports que nous recevons, car la plupart des rapports sans information de contact sont inutiles. D’un autre côté, cela donne une occasion aux oreilles électroniques indiscrètes, comme votre fournisseur de service Internet ou de courriel, de confirmer que vous utilisez Tails.\n</p>\n"
+msgstr "<h1>Aidez-nous à corriger votre bogue !</h1>\n<p>Lisez <a href=\"%s\">nos instructions sur les relevés de bogue</a>.</p>\n<p><strong>N’incluez pas plus d’informations personnelles que nécessaire !</strong></p>\n<h2>Nous communiquer une adresse courriel</h2>\n<p>\nEn nous communiquant une adresse courriel, vous nous permettez de vous contacter pour clarifier le problème. Cela est nécessaire pour la vaste majorité des relevés que nous recevons, car la plupart des relevés sans informations de contact sont inutiles. En revanche, cela donne aussi une occasion à ceux qui vous écoutent clandestinement, tels que votre fournisseur d’accès à Internet ou de services de courriel, de confirmer que vous utilisez Tails.\n</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51
 msgid ""
@@ -104,30 +104,34 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
 msgstr "Voulez-vous quand même démarrer Electrum ?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:63
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/liferea:33
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
 msgid "_Launch"
 msgstr "_Lancer"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:64
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/liferea:32
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid "_Exit"
 msgstr "_Quitter"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/liferea:18
-msgid "Liferea is deprecated"
-msgstr "Liferea est déconseillé"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassx:17
+#, sh-format
+msgid ""
+"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassX</i> database?</big></b>\n"
+"\n"
+"You have a <i>KeePassX</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n"
+"\n"
+"<i>${filename}</i>\n"
+"\n"
+"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassX</i> to open it automatically in the future."
+msgstr "<b><big>Souhaitez-vous renommer votre base de données <i>KeePassX</i></big></b> ?\n\nVous avez une base de données <i>KeePassX</i> dans votre dossier <i>Persistant</i> :\n\n<i>${filename}</i>\n\nLa renommer <i>keepassx.kdbx</i> permettrait à <i>KeePassX</i> de l’ouvrir automatiquement à l’avenir."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/liferea:19
-msgid "Do you wish to start Liferea anyway?"
-msgstr "Voulez-vous quand même démarrer Liferea ?"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassx:25
+msgid "Rename"
+msgstr "Renommer"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/liferea:21
-msgid ""
-"Due to security concerns the Liferea feed reader will be removed from Tails "
-"by the end of 2018. Please migrate your feeds to Thunderbird."
-msgstr "Pour des raisons de sécurité, l’agrégateur Liferea sera supprimé de Tails avant la fin de 2018. Veuillez migrer vos fils vers Thunderbird."
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassx:26
+msgid "Keep current name"
+msgstr "Conserver le nom actuel"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper at tails.boum.org/extension.js:75
 msgid "Restart"
@@ -466,17 +470,11 @@ msgstr "Erreur"
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr "Avertissement : Une machine virtuelle a été détectée !"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:73
-msgid ""
-"Both the host operating system and the virtualization software are able to "
-"monitor what you are doing in Tails."
-msgstr "Le système d’exploitation hôte et le logiciel de virtualisation peuvent tous les deux surveiller ce que vous faites dans Tails."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:76
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:74
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr "Avertissement : Une machine virtuelle non libre a été détectée !"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:78
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:77
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -484,7 +482,7 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr "Le système d’exploitation hôte et le logiciel de virtualisation peuvent tous deux surveiller ce que vous faites dans Tails. Seuls les logiciels libres peuvent être considérés de confiance, à la fois pour le système d’exploitation hôte et le logiciel de virtualisation."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:81
 msgid "Learn more"
 msgstr "En apprendre davantage"
 
@@ -675,7 +673,7 @@ msgstr "Le conteneur est ouvert en lecture seule"
 msgid ""
 "The file container {path} could not be opened with write access. It was opened read-only instead. You will not be able to modify the content of the container.\n"
 "{error_message}"
-msgstr "Le conteneur de fichiers {path} n'a pas pu être ouvert avec un accès en écriture. Il a plutôt été ouvert en lecture seule. Vous ne pourrez pas modifier le contenu du conteneur.\n{error_message}"
+msgstr "Le conteneur de fichiers {path} n’a pas pu être ouvert avec un accès en écriture. Il a plutôt été ouvert en lecture seule. Vous ne pourrez pas modifier le contenu du conteneur.\n{error_message}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:138
 msgid "Error opening file"



More information about the tor-commits mailing list