[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Jan 15 13:49:55 UTC 2019


commit b47303eb874f7b534420cef354955e2b5b6be5ca
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Jan 15 13:49:52 2019 +0000

    Update translations for support-portal
---
 contents+pt-PT.po | 16 ++++++++--------
 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/contents+pt-PT.po b/contents+pt-PT.po
index fbf4213d5..fafea9c27 100644
--- a/contents+pt-PT.po
+++ b/contents+pt-PT.po
@@ -1,9 +1,9 @@
 # Translators:
-# Rui <xymarior at yandex.com>, 2018
 # Emma Peel, 2018
 # erinm, 2018
 # Hugo9191 <hugoncosta at gmail.com>, 2018
 # MS <manuelarodsilva at gmail.com>, 2018
+# Rui <xymarior at yandex.com>, 2019
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-11-30 10:36+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: MS <manuelarodsilva at gmail.com>, 2018\n"
+"Last-Translator: Rui <xymarior at yandex.com>, 2019\n"
 "Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_PT/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,15 +29,15 @@ msgstr "Documentação"
 
 #: http//localhost (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "Press"
-msgstr ""
+msgstr "Imprensa"
 
 #: http//localhost (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "Blog"
-msgstr ""
+msgstr "Blogue"
 
 #: http//localhost (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "Newsletter"
-msgstr ""
+msgstr "Boletim informativo"
 
 #: http//localhost (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "Contact"
@@ -166,9 +166,9 @@ msgid ""
 "see that you're using Tor, but they won't know where you're going when you "
 "do."
 msgstr ""
-"Algumas entidades, tais como o seu Provedor de Acesso à Intenet (em inglês, "
-"ISP = Internet Service Provider), podem ver que você está usando o Tor, mas "
-"não sabem aonde você vai quando o faz."
+"Algumas entidades, tais como o seu Fornecedor de Acesso à Internet (em "
+"inglês, ISP = Internet Service Provider), podem ver que você está usando o "
+"Tor, mas não sabem aonde você vai quando o faz."
 
 #: http//localhost/faq/will-anyone-be-able-to-tell-which-website-i-visit/
 #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.seo_slug)



More information about the tor-commits mailing list