[tor-commits] [translation/tails-persistence-setup] Update translations for tails-persistence-setup

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Jan 15 13:17:16 UTC 2019


commit e2091d777364139b4182ab80ffa447c6ff318b70
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Jan 15 13:17:14 2019 +0000

    Update translations for tails-persistence-setup
---
 pt_PT/pt_PT.po | 34 +++++++++++++++++-----------------
 1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)

diff --git a/pt_PT/pt_PT.po b/pt_PT/pt_PT.po
index ecd5a49c1..9752ef55e 100644
--- a/pt_PT/pt_PT.po
+++ b/pt_PT/pt_PT.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails at boum.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-11-01 12:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-15 12:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-15 13:13+0000\n"
 "Last-Translator: Rui <xymarior at yandex.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_PT/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
 msgid "Setup Tails persistent volume"
-msgstr "Configurar o volume persistente do Tails"
+msgstr "Configurar o volume permanente do Tails"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
 msgid "Error"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Erro"
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
 #, perl-format
 msgid "Device %s already has a persistent volume."
-msgstr "O dispositivo %s já tem um volume persistente."
+msgstr "O dispositivo %s já tem um volume permanente."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
 #, perl-format
@@ -40,14 +40,14 @@ msgstr "O dispositivo %s não tem espaço não alocado suficiente."
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
 #, perl-format
 msgid "Device %s has no persistent volume."
-msgstr "O dispositivo %s não tem volumes persistentes."
+msgstr "O dispositivo %s não tem volumes permanentes."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
 #, perl-format
 msgid ""
 "Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
 "Tails without persistence."
-msgstr "Não é possível eliminar o volume persistente em %s enquanto em execução. Deverá reiniciar o Tails sem persistência."
+msgstr "Não é possível eliminar o volume permanente em %s enquanto em execução. Deverá reiniciar o Tails sem persistência."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
 #, perl-format
@@ -191,11 +191,11 @@ msgstr "Hiperligação simbólica com $HOME de todos os ficheiros ou diretórios
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:90
 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
-msgstr "Assistente de persistência - Criação de volume persistente"
+msgstr "Assistente de permanente - Criação de volume permanente"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:93
 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
-msgstr "Escolha uma frase-senha para proteger o volume persistente"
+msgstr "Escolha uma frase-senha para proteger o volume permanente"
 
 #. TRANSLATORS: size, device vendor, device model
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:97
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Escolha uma frase-senha para proteger o volume persistente"
 msgid ""
 "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
 "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
-msgstr "Será criado um volume persistente %s no dispositivo <b>%s %s</b>. Os dados neste volume serão armazenados, codificados e protegidos por uma frase-senha."
+msgstr "Será criado um volume permanente %s no dispositivo <b>%s %s</b>. Os dados neste volume serão armazenados, codificados e protegidos por uma frase-senha."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:102
 msgid "Create"
@@ -249,11 +249,11 @@ msgstr "A partição do volume persistente do Tails será montada."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:304
 msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
-msgstr "A corrigir as permissões do volume persistente."
+msgstr "A corrigir as permissões do volume permanente."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:307
 msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
-msgstr "As permissões do volume persistente serão corrigidas."
+msgstr "As permissões do volume permanente serão corrigidas."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:315
 msgid "Creating default persistence configuration."
@@ -269,21 +269,21 @@ msgstr "A criar..."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:336
 msgid "Creating the persistent volume..."
-msgstr "A criar o volume persistente..."
+msgstr "A criar o volume permanente..."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
 msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
-msgstr "Assistente de persistência - Eliminação do volume persistente"
+msgstr "Assistente de permanente - Eliminação do volume permanente"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
 msgid "Your persistent data will be deleted."
-msgstr "Os seus dados persistentes serão eliminados."
+msgstr "Os seus dados permanente serão eliminados."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
 #, perl-format
 msgid ""
 "The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
-msgstr "O volume persistente %s (%s), no dispositivo <b>%s %s</b> não será eliminado."
+msgstr "O volume permanente %s (%s), no dispositivo <b>%s %s</b> não será eliminado."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
 msgid "Delete"
@@ -295,15 +295,15 @@ msgstr "A eliminar..."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
 msgid "Deleting the persistent volume..."
-msgstr "A eliminar o volume persistente..."
+msgstr "A eliminar o volume permanente..."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
-msgstr "Assistente de persistência - Configuração do volume persistente"
+msgstr "Assistente de permanente - Configuração do volume permanente"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
-msgstr "Especifique os ficheiros que serão guardados no volume persistente"
+msgstr "Especifique os ficheiros que serão guardados no volume permanente"
 
 #. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95



More information about the tor-commits mailing list