[tor-commits] [translation/tails-greeter-2] Update translations for tails-greeter-2

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Jan 15 13:16:48 UTC 2019


commit 7f863842fef9f0c00a13ac22ade9771ed2a40f0a
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Jan 15 13:16:46 2019 +0000

    Update translations for tails-greeter-2
---
 pt_PT/pt_PT.po | 12 ++++++------
 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/pt_PT/pt_PT.po b/pt_PT/pt_PT.po
index cd988034b..b786bab54 100644
--- a/pt_PT/pt_PT.po
+++ b/pt_PT/pt_PT.po
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "_Fuso Horário"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:29
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr "Armazenamento _Persistente Encriptado"
+msgstr "Armazenamento _Permanente Encriptado"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:30
 msgid "Show Passphrase"
@@ -161,11 +161,11 @@ msgstr "Mostrar Frase-Senha"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:31
 msgid "Configure Persistent Storage"
-msgstr "Configurar Armazenamento Persistente"
+msgstr "Configurar Armazenamento Permanente"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:32
 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
-msgstr "Insira a sua frase-senha para desbloquear o armazenamento persistente"
+msgstr "Insira a sua frase-senha para desbloquear o armazenamento permanente"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:478
 #: ../tailsgreeter/gui.py:528
@@ -174,12 +174,12 @@ msgstr "Desbloquear"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:34
 msgid "Relock Persistent Storage"
-msgstr "Voltar a bloquear o Armazenamento Persistente"
+msgstr "Voltar a bloquear o Armazenamento Permanente"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:35
 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
 msgstr ""
-"O seu armazenamento persistente encontra-se desbloqueado. Reinicie o Tails "
+"O seu armazenamento permanente encontra-se desbloqueado. Reinicie o Tails "
 "para bloqueá-lo novamente."
 
 #: ../data/greeter.ui.h:36
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Desligado"
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:481
 msgid "Failed to relock persistent storage."
-msgstr "Não foi possível voltar a bloquear o armazenamento persistente."
+msgstr "Não foi possível voltar a bloquear o armazenamento permanente."
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:499
 msgid "Unlocking…"



More information about the tor-commits mailing list