[tor-commits] [translation/torbutton-torbuttonproperties_completed] Update translations for torbutton-torbuttonproperties_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Jan 15 12:57:24 UTC 2019


commit ed81df2391e67646d1c35a4a6d4ac38cbbdec425
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Jan 15 12:57:22 2019 +0000

    Update translations for torbutton-torbuttonproperties_completed
---
 hr/torbutton.properties | 55 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 55 insertions(+)

diff --git a/hr/torbutton.properties b/hr/torbutton.properties
new file mode 100644
index 000000000..8592c9034
--- /dev/null
+++ b/hr/torbutton.properties
@@ -0,0 +1,55 @@
+torbutton.circuit_display.internet = Internet
+torbutton.circuit_display.ip_unknown = IP nepoznat
+torbutton.circuit_display.onion_site = Onion stranica
+torbutton.circuit_display.this_browser = Ovaj preglednik
+torbutton.circuit_display.relay = Relej
+torbutton.circuit_display.tor_bridge = Most
+torbutton.circuit_display.unknown_country = Nepoznata zemlja
+torbutton.circuit_display.guard = Čuvar
+torbutton.circuit_display.guard_note = Vaš [Čuvar] čvor se ne bude mijenjao.
+torbutton.circuit_display.learn_more = Saznajte više
+torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor preglednik dodaje ovu marginu kako bi širina i dužina Vašeg preglednika bila manje prepoznatljiva, to će otežiti ostalima da vas prate na mreži.
+torbutton.panel.tooltip.disabled = Kliknite da biste omogućili Tor
+torbutton.panel.tooltip.enabled = Kliknite da biste onemogućili Tor
+torbutton.panel.label.disabled = Tor onemogućen
+torbutton.panel.label.enabled = Tor omogućen
+extensions.torbutton at torproject.org.description = Torbutton pruža gumb za konfiguriranje Tor postavki i brzo i lagano brisanje podataka privatnog pregledavanja.
+torbutton.popup.external.title = Preuzmi vanjski tip datoteke?
+torbutton.popup.external.app = Tor Preglednik ne može prikazati ovu datoteku. Trebate ju otvoriti sa drugom aplikacijom.\n\n
+torbutton.popup.external.note = Neki tipovi datoteka mogu uzrokovati povezivanje aplikacija s internetom bez korištenja Tor-a.\n\n
+torbutton.popup.external.suggest = Da bi ste bili zasticeni, morate otvoriti skinute datotake kad ste offline, ili koristite Tor Uzivo DC kao sto je Tails. \n
+torbutton.popup.launch = Skini fajl
+torbutton.popup.cancel = Otkazi
+torbutton.popup.dontask = Automatksi skini fajl od sada pa nadalje
+torbutton.popup.no_newnym = Torbutton cannot safely give you a new identity. It does not have access to the Tor Control Port.\n\nAre you running Tor Browser Bundle?
+torbutton.security_settings.menu.title = Sigurnosne postavke
+torbutton.title.prompt_torbrowser = Vazna Torbutton informacija
+torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton works differently now: you can't turn it off any more.\n\nWe made this change because it isn't safe to use Torbutton in a browser that's also used for non-Tor browsing. There were too many bugs there that we couldn't fix any other way.\n\nIf you want to keep using Firefox normally, you should uninstall Torbutton and download Tor Browser Bundle. The privacy properties of Tor Browser are also superior to those of normal Firefox, even when Firefox is used with Torbutton.\n\nTo remove Torbutton, go to Tools->Addons->Extensions and then click the Remove button next to Torbutton.
+torbutton.popup.short_torbrowser = Important Torbutton Information!\n\nTorbutton is now always enabled.\n\nClick on the Torbutton for more information.
+
+torbutton.popup.confirm_plugins = Plugins such as Flash can harm your privacy and anonymity.\n\nThey can also bypass Tor to reveal your current location and IP address.\n\nAre you sure you want to enable plugins?\n\n
+torbutton.popup.never_ask_again = Ne pitaj me ponovno
+torbutton.popup.confirm_newnym = Tor Browser će zatvoriti sve prozore i kartice. Sve web sesije će biti izgubljene.\n\nPonovno pokrenuti Tor Browser da resetirate identitet?\n\n
+
+torbutton.maximize_warning = Povećavanje Tor Browsera može dozvoliti web stranicama da odrede veličinu Vašeg monitora, što se može iskoristiti da Vas se prati. Preporučamo da ostavite prozore Tor Preglednika na zadanoj veličini.
+
+# Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
+canvas.siteprompt=Ova stranica (%S) je pokušala izvući podatke HTML5 slike, koji mogu biti korišteni kako bi se unikatno identificiralo Vaše računalo.\n\nTreba li Tor Browser dopustiti ovoj stranici izvlačenje podataka HTML5 slike?
+canvas.notNow=Ne sada
+canvas.notNowAccessKey=n
+canvas.allow=Dozvoli ubuduce
+canvas.allowAccessKey=O
+canvas.never=Nikada za ovu stranicu (preporuceno)
+canvas.neverAccessKey=e
+
+# Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of translation.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
+profileProblemTitle=Problem %S profila
+profileReadOnly=Ne možete pokrenuti %S sa sustava sa kojeg se samo čita. Molimo Vas kopirajte %S na drugu lokaciju prije korištenja.
+profileReadOnlyMac=Ne možete pokrenuti %S sa sustava sa kojeg se samo čita. Molimo Vas kopirajte %S na svoju radnu površinu ili mapu aplikacija prije korištenja.
+profileAccessDenied=%S nema dozvole za pristup profilu. Molimo Vas prilagodite dozvole svog sustava datoteka i probajte opet.
+profileMigrationFailed=Migracija Vašeg postojećeg profila %S nije uspjela.\nNove postavke će biti korištene.
+
+# .Onion Page Info prompt.  Strings are kept here for ease of translation.
+pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Veza enkriptirana (Onion usluga, %1$S, %2$S bitni ključevi, %3$S)
+pageInfo_OnionEncryption=Veza enkriptirana (Onion usluga)



More information about the tor-commits mailing list