[tor-commits] [translation/tails-persistence-setup_completed] Update translations for tails-persistence-setup_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Jan 14 15:17:27 UTC 2019


commit d57cf4860f870b2608c57f742741dd8346854af3
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Jan 14 15:17:24 2019 +0000

    Update translations for tails-persistence-setup_completed
---
 pt_PT/pt_PT.po | 20 ++++++++++----------
 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/pt_PT/pt_PT.po b/pt_PT/pt_PT.po
index 43733af60..bf0542479 100644
--- a/pt_PT/pt_PT.po
+++ b/pt_PT/pt_PT.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails at boum.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-11-01 12:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-11 15:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-14 15:13+0000\n"
 "Last-Translator: Rui <xymarior at yandex.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_PT/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "O dispositivo %s não tem espaço não alocado suficiente."
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
 #, perl-format
 msgid "Device %s has no persistent volume."
-msgstr "O dispositivo %s não tem volume persistente."
+msgstr "O dispositivo %s não tem volumes persistentes."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
 #, perl-format
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Configuração dos dispositivos e ligações da rede"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:101
 msgid "Additional Software"
-msgstr "Software Adicional"
+msgstr "Programas Adicionais"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:103
 msgid "Software installed when starting Tails"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Assistente de persistência - Criação de volume persistente"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:93
 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
-msgstr "Escolha um código para proteger o volume persistente"
+msgstr "Escolha uma frase-senha para proteger o volume persistente"
 
 #. TRANSLATORS: size, device vendor, device model
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:97
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Escolha um código para proteger o volume persistente"
 msgid ""
 "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
 "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
-msgstr "Será criado um volume persistente %s no dispositivo <b>%s %s</b>. Os dados neste volume serão armazenados, codificados e protegidos por uma frase senha."
+msgstr "Será criado um volume persistente %s no dispositivo <b>%s %s</b>. Os dados neste volume serão armazenados, codificados e protegidos por uma frase-senha."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:102
 msgid "Create"
@@ -218,20 +218,20 @@ msgstr "<b>Atenção!</b> A utilização da persistência tem consequências que
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:170
 msgid "Passphrase:"
-msgstr "Frase senha:"
+msgstr "Frase-senha:"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:178
 msgid "Verify Passphrase:"
-msgstr "Verificar frase senha:"
+msgstr "Verificar a frase-senha:"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:189
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:245
 msgid "Passphrase can't be empty"
-msgstr "Frase senha não pode estar em branco"
+msgstr "A frase-senha não pode estar em branco"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:236
 msgid "Passphrases do not match"
-msgstr "As frase senha não coincidem"
+msgstr "As frases-senha não coincidem"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:284
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
@@ -323,4 +323,4 @@ msgstr "A guardar..."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
 msgid "Saving persistence configuration..."
-msgstr "A guardar a configuração de persistência"
+msgstr "A guardar a configuração de persistência..."



More information about the tor-commits mailing list