[tor-commits] [translation/tba-torbrowserstringsdtd] Update translations for tba-torbrowserstringsdtd

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Jan 14 14:17:12 UTC 2019


commit 0bb0dacc8fe875d00fa86fc62544567bfe20c305
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Jan 14 14:17:10 2019 +0000

    Update translations for tba-torbrowserstringsdtd
---
 pt_PT/android_strings.dtd | 10 +++++-----
 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/pt_PT/android_strings.dtd b/pt_PT/android_strings.dtd
index ff8108061..933ff76a6 100644
--- a/pt_PT/android_strings.dtd
+++ b/pt_PT/android_strings.dtd
@@ -9,17 +9,17 @@
 <!ENTITY firstrun_privacy_next "Ir à Rede Tor">
 <!ENTITY firstrun_tornetwork_tab_title "Rede Tor">
 <!ENTITY firstrun_tornetwork_title "Viajar numa rede descentralizada.">
-<!ENTITY firstrun_tornetwork_message "Tor Browser connects you to the Tor network run by thousands of volunteers around the world. Unlike a VPN, there\'s no one point of failure or centralized entity you need to trust in order to enjoy the internet privately.">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_message "O Tor Browser conecta-o à rede Tor, composta por milhares de voluntários em todo o mundo. Ao contrário de uma VPN (Rede Privada Virtual), não existe uma entidade ou ponto de falha central em que tem de confiar para desfrutar da internet com privacidade.">
 <!ENTITY firstrun_tornetwork_next "Seguinte">
 <!ENTITY firstrun_secsettings_tab_title "Segurança">
 <!ENTITY firstrun_secsettings_title "Escolha a sua experiência.">
-<!ENTITY firstrun_secsettings_message "We also provide you with additional settings for bumping up your browser security. Our Security Settings allow you to block elements that could be used to attack your computer.">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_message "Também lhe fornecemos configurações adicionais para aumentar a segurança do seu navegador de internet. As nossas Configurações de Segurança permitem-lhe bloquear elementos que poderiam ser utilizados para atacar o seu computador.">
 <!ENTITY firstrun_secsettings_next "Seguinte">
 <!ENTITY firstrun_tips_tab_title "Denúncias">
-<!ENTITY firstrun_tips_title "Experience Tips.">
-<!ENTITY firstrun_tips_message "With all the security and privacy features provided by Tor, your experience while browsing the internet may be a little different. Things may be a bit slower and depending on your security level, some elements may not work or load. You may also be asked to prove you are a human and not a robot.">
+<!ENTITY firstrun_tips_title "Dicas de Experiência.">
+<!ENTITY firstrun_tips_message "Com toda segurança e funcionalidades de privacidade fornecidos pelo Tor, a sua experiência na utilização da internet pode ser um pouco diferente. As coisas podem ficar um pouco mais lentas, e dependendo do seu nível de segurança, alguns elementos podem não funcionar ou não serem carregados. Também poderá ser questionado para provar que é um humano e não um robô.">
 <!ENTITY firstrun_tips_next "Seguinte">
 <!ENTITY firstrun_onionservices_tab_title "Onions">
-<!ENTITY firstrun_onionservices_title "Onion Services.">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_title "Serviços Onion.">
 <!ENTITY firstrun_onionservices_message "Onion services are sites that end with a .onion that provide extra protections to publishers and visitors, including added safeguards against censorship. Onion services allow anyone to provide content and services anonymously.">
 <!ENTITY firstrun_onionservices_next "Go to explore">



More information about the tor-commits mailing list