[tor-commits] [translation/torbutton-torbuttonproperties_completed] Update translations for torbutton-torbuttonproperties_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Jan 11 14:26:45 UTC 2019


commit 973310ac985365381f2c921b30e2929e7423024f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Jan 11 14:26:42 2019 +0000

    Update translations for torbutton-torbuttonproperties_completed
---
 el/torbutton.properties | 14 ++++++-------
 pl/torbutton.properties | 55 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 62 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/el/torbutton.properties b/el/torbutton.properties
index 9d71a2f95..fd5dafa1a 100644
--- a/el/torbutton.properties
+++ b/el/torbutton.properties
@@ -16,18 +16,18 @@ torbutton.panel.label.enabled = Το Tor είναι ενεργοποιημένο
 extensions.torbutton at torproject.org.description = Το Torbutton προσφέρει ένα κουμπί για τη ρύθμιση των παραμέτρων του Tor και για τη γρήγορη και εύκολη εκκαθάριση των προσωπικών στοιχείων περιήγησης.
 torbutton.popup.external.title = Λήψη ένος εξωτερικού τύπου αρχείου;
 torbutton.popup.external.app = Ο Tor Browser δεν μπορεί να εμφανίσει αυτό το αρχείο. Θα χρειαστεί να το ανοίξετε με κάποια άλλη εφαρμογή.\n\n
-torbutton.popup.external.note = Ορισμένοι τύποι αρχείων μπορούν να προκαλέσουν εφαρμογές να συνδεθούν στο διαδίκτυο χωρίς τη χρήση του Tor.\n\n
+torbutton.popup.external.note = Ορισμένοι τύποι αρχείων μπορούν να προκαλέσουν εφαρμογές να συνδεθούν στο διαδίκτυο, χωρίς την προστασία του Tor.\n\n
 torbutton.popup.external.suggest = Για να είστε ασφαλείς, θα πρέπει να ανοίγετε τα ληφθέντα αρχεία μόνο ενώ βρίσκεστε εκτός σύνδεσης, ή να χρησιμοποιήσετε ένα Tor Live CD, όπως το Tails.\n
 torbutton.popup.launch = Λήψη αρχείου
-torbutton.popup.cancel = Άκυρο
+torbutton.popup.cancel = Ακύρωση
 torbutton.popup.dontask = Αυτόματη λήψη αρχείων από τώρα και στο εξής
 torbutton.popup.no_newnym = Το Torbutton δεν μπορεί να σας δώσει μια ασφαλή νέα ταυτότητα, διότι δεν έχει πρόσβαση στο Tor Control Port:\n\nΧρησιμοποιείτε το Πακέτο του Tor Browser;
 torbutton.security_settings.menu.title = Ρυθμίσεις ασφαλείας
 torbutton.title.prompt_torbrowser = Σημαντικές πληροφορίες για το Torbutton
-torbutton.popup.prompt_torbrowser = Το Torbutton λειτουργεί διαφορετικά, τώρα: δεν μπορείτε πλέον να το απενεργοποιήσετε\n\nΠροβήκαμε σε αυτή την αλλαγή διότι, δεν είναι ασφαλές να χρησιμοποιείται το Torbutton μέσα από ένα browser ο οποίος χρησιμεύει και για εργασίες χωρίς τη χρήση Tor. Εμφανίζονταν διάφορα σφάλματα-bugs τα οποία δεν μπορούσαμε να διορθώσουμε.\n\nΑν θέλετε να εξακολουθήσετε να χρησιμοποιείτε το Firefox κανονικά, θα πρέπει να εγκαταστήσετε το Torbutton και να κάνετε λήψη του Πακέτου Tor Browser. Οι ιδιότητες ιδιωτικότητας του Tor Browser είναι ανώτερες από εκείνες του απλού Fir
 efox, ακόμη και στην περίπτωση που ο Firefox χρησιμοποιείται μαζί με το Torbutton.\n\nΓια να απομακρύνετε το Torbutton, πηγαίνετε Εργαλεία -> Πρόσθετα -> Extensions και πατήστε το πλήκτρο Απομάκρυνση που βρίσκεται δίπλα από το Torbutton.
-torbutton.popup.short_torbrowser = Σημαντική Πληροφορία για το Torbutton!\n\nΤο Torbutton είναι τώρα συνεχώς ενεργοποιημένο.\n\nΓια περισσότερες πληροφορίες, κάνετε κλικ στο Torbutton.
+torbutton.popup.prompt_torbrowser = Το Torbutton λειτουργεί διαφορετικά, τώρα: δεν μπορείτε πλέον να το απενεργοποιήσετε\n\nΠροβήκαμε σε αυτή την αλλαγή διότι, δεν είναι ασφαλές να χρησιμοποιείται το Torbutton μέσα από ένα browser ο οποίος χρησιμεύει και για εργασίες χωρίς τη χρήση Tor. Εμφανίζονταν διάφορα σφάλματα-bugs τα οποία δεν μπορούσαμε να διορθώσουμε.\n\nΑν θέλετε να εξακολουθήσετε να χρησιμοποιείτε το Firefox κανονικά, θα πρέπει να εγκαταστήσετε το Torbutton και να εγκαταστήσετε το πακέτου περιηγητή Tor. Οι ιδιότητες ιδιωτικότητας του περιηγητή Tor είναι ανώτερες, σε σχέση Î
 ¼Îµ εκείνες του απλού Firefox, ακόμη και στην περίπτωση που ο Firefox χρησιμοποιείται μαζί με το Torbutton.\n\nΓια να αφαιρέσετε το Torbutton, πηγαίνετε στα Εργαλεία -> Πρόσθετα -> Extensions και πατήστε το πλήκτρο "Αφαίρεση" που βρίσκεται δίπλα από το Torbutton.
+torbutton.popup.short_torbrowser = Σημαντική Πληροφορία για το Torbutton!\n\nΤο Torbutton είναι τώρα συνεχώς ενεργοποιημένο.\n\nΓια περισσότερες πληροφορίες, κάντε κλικ στο Torbutton.
 
-torbutton.popup.confirm_plugins = Plugins όπως το Flash μπορουν να βλάψουν την προστασία της ιδιωτικής ζωής και την ανωνυμία σας. \n\nΜπορούν επίσης να παρακάμψουν το Tor για να αποκαλύψουν την τρέχουσα θέση σας και τη διεύθυνση IP.\n\nΕιστε σιγουρος πως θελετε να ενεργοποιηθουν αυτα τα plugins?\n\n
+torbutton.popup.confirm_plugins = Plugins όπως το Flash μπορουν να βλάψουν την προστασία της ιδιωτικής ζωής και την ανωνυμία σας. \n\nΜπορούν επίσης να παρακάμψουν το Tor για να αποκαλύψουν την τρέχουσα θέση σας και τη διεύθυνση IP.\n\nΕίστε σίγουρος πως θέλετε να ενεργοποιηθούν αυτά τα plugins?\n\n
 torbutton.popup.never_ask_again = Να μην ερωτηθώ ξανά
 torbutton.popup.confirm_newnym = Ο Tor Browser θα κλείσει όλα τα παράθυρα και τις καρτέλες. Όλες οι συνεδρίες ιστοσελιδών θα χαθούν.\n\nΕπανεκκίνηση του Tor Browser για επαναφορά της ταυτότητάς σου;\n\n
 
@@ -45,11 +45,11 @@ canvas.neverAccessKey=ε
 # Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of translation.
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
 profileProblemTitle=Πρόβλημα Προφίλ %S
-profileReadOnly=Δεν μπορείτε να εκτελέσετε το %S από ένα σύστημα αρχείων μόνο για ανάγνωση. Παρακαλώ αντιγράψτε το %S σε κάποια άλλη τοποθεσία πριν προσπαθήσετε να το χρησιμοποιήσετε.
+profileReadOnly=Δεν μπορείτε να εκτελέσετε το %S από ένα σύστημα αρχείων, από το οποίο δεν είναι δυνατή η εγγραφή αρχείων. Παρακαλώ αντιγράψτε το %S σε μία άλλη τοποθεσία, πριν προσπαθήσετε να το χρησιμοποιήσετε.
 profileReadOnlyMac=Δεν μπορείτε να εκτελέσετε το %S από ένα σύστημα αρχείων μόνο με ανάγνωση. Παρακαλώ αντιγράψτε το %S στην επιφάνεια εργασίας σας ή στις εφαρμογές πριν προσπαθήσετε να το χρησιμοποιήσετε.
 profileAccessDenied=Το %S δεν έχει άδεια να προσπελάσει το προφίλ. Παρακαλώ ρυθμίστε τις άδειες του συστήματος αρχείων σας και προσπαθήστε ξανά.
 profileMigrationFailed=Η μεταφορά του υπάρχοντος προφίλ %S απέτυχε.\nΘα χρησιμοποιηθούν νέες ρυθμίσεις.
 
 # .Onion Page Info prompt.  Strings are kept here for ease of translation.
-pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Κρυπτογραφημένη σύνδεση (Υπηρεσία Onion, %1$S, %2$S bit keys, %3$S)
+pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Κρυπτογραφημένη σύνδεση (υπηρεσία Onion, %1$S, %2$S bit keys, %3$S)
 pageInfo_OnionEncryption=Κρυπτογραφημένη σύνδεση (υπηρεσία Onion)
diff --git a/pl/torbutton.properties b/pl/torbutton.properties
new file mode 100644
index 000000000..c39834120
--- /dev/null
+++ b/pl/torbutton.properties
@@ -0,0 +1,55 @@
+torbutton.circuit_display.internet = Internet
+torbutton.circuit_display.ip_unknown = IP nieznany
+torbutton.circuit_display.onion_site = strona Onion
+torbutton.circuit_display.this_browser = Ta przeglądarka
+torbutton.circuit_display.relay = Przekaźnik
+torbutton.circuit_display.tor_bridge = Bridge
+torbutton.circuit_display.unknown_country = Nieznane państwo
+torbutton.circuit_display.guard = Guard
+torbutton.circuit_display.guard_note = Twój węzeł [Guard] może się nie zmienić.
+torbutton.circuit_display.learn_more = Dowiedz się więcej
+torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Przeglądarka Tor dodaje ten margines po to, aby szerokość i wysokość okna Twojej przeglądarki była mniej charakterystyczna, dzięki temu zmniejszysz szanse śledzenia Ciebie online.
+torbutton.panel.tooltip.disabled = Kliknij tutaj, aby włączyć Tora
+torbutton.panel.tooltip.enabled = Kliknij tutaj, aby wyłączyć Tora
+torbutton.panel.label.disabled = Tor wyłączony
+torbutton.panel.label.enabled = Tor włączony
+extensions.torbutton at torproject.org.description = Torbutton udostępnia przycisk do konfiguracji ustawień Tora oraz szybkiego i łatwego usuwania prywatnych danych z przeglądarki.
+torbutton.popup.external.title = Pobrać zewnętrzny typ pliku?
+torbutton.popup.external.app = Tor Browser nie może wyświetlić tego pliku. Musisz otworzyć go z innej aplikacji\n\n
+torbutton.popup.external.note = Niektóre typy plików mogą spowodować połączenie się aplikacji z internetem bez użycia sieci Tor.\n\n
+torbutton.popup.external.suggest = Aby być bezpiecznym, pobrane pliki należy uruchamiać wyłącznie w trybie offline, lub użyć dystrybucji Live CD Tora, takich jak Tails.\n
+torbutton.popup.launch = Pobierz plik
+torbutton.popup.cancel = Anuluj
+torbutton.popup.dontask = Automatyczne pobieranie plików jest od teraz włączone
+torbutton.popup.no_newnym = Torbutton nie może bezpiecznie dać Ci nowej tożsamości. Nie ma dostępu do Portu Kontrolnego Tora.\n\nUżywasz Paczki Tora z Przeglądarką?
+torbutton.security_settings.menu.title = Ustawienia bezpieczeństwa
+torbutton.title.prompt_torbrowser = Ważne informacje o Torbuttonie
+torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton teraz działa inaczej: nie można już go wyłączyć.\n\nZrobiliśmy tę zmianę, gdyż nie jest bezpiecznie używać Torbuttona w przeglądarce używanej także do przeglądania sieci bez Tora. Było za dużo błędów, których nie mogliśmy naprawić inaczej.\n\nJeśli chcesz dalej normalnie używać Firefoksa, odinstaluj Torbutton i pobierz Paczkę Tora z Przeglądarką. Cechy prywatności w Przeglądarce Tora są lepsze od tych w normalnym Firefoksie, nawet gdy jest używany z Torbutonem.\n\nAby usunąć Torbuttona, wejdź do Narzędzia->Dodatki->Rozszerzenia i kliknij przycisk Usuń obok Torbuttona.
+torbutton.popup.short_torbrowser = Ważne informacje o Torbuttonie!\n\nTorbutton jest teraz ciągle włączony.\n\nKliknij Turbutton, aby dowiedzieć się więcej.
+
+torbutton.popup.confirm_plugins = Wtyczki takie jak Flash mogą szkodzić Twojej prywatności i anonimowości.\n\nMogą też omijać Tora, aby odkryć Twoją bieżącą lokalizację i adres IP.\n\nCzy na pewno chcesz włączyć wtyczki?\n\n
+torbutton.popup.never_ask_again = Nie pytaj mnie więcej
+torbutton.popup.confirm_newnym = Tor Browser zamknie wszystkie otwarte okna i karty. Wszystkie sesje zostaną utracone.\n\nCzy chcesz zrestartować Tor Browser teraz, aby zmienić tożsamość?\n\n
+
+torbutton.maximize_warning = Zwiększenie przeglądarki Tor pozwala stronom internetowym ustalić rozmiar ekranu i przez to śledzić użytkownika. Polecamy zostawiać przeglądarka Tor w domyślnym rozmiarze.
+
+# Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
+canvas.siteprompt=Ta strona internetowa (%S) próbowała wydobyć HTML5 canvas danych obrazu, które mogą być wykorzystane w celu identyfikacji Twojego komputera.\n\nCzy chcesz, aby Tor Browser pozwolił tej stronie na wydobycie danych obrazu HTML5 canvas?
+canvas.notNow=Nie teraz
+canvas.notNowAccessKey=N
+canvas.allow=Pozwól w przyszłości
+canvas.allowAccessKey=P
+canvas.never=Nigdy dla tej strony (zalecane)
+canvas.neverAccessKey=i
+
+# Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of translation.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
+profileProblemTitle=%S Problem profilu
+profileReadOnly=Nie możesz uruchomić %S z systemu plików tylko do odczytu. Prosimy o skopiowanie %S do innej lokalizacji przed ponownym jego użyciem.
+profileReadOnlyMac=Nie możesz uruchomić %S w systemie plików tylko do odczytu. Prosimy o skopiowanie %S na pulpit, lub do folderu aplikacji przed ponowną próbą uruchomienia.
+profileAccessDenied=%S nie posiada uprawnień, aby zobaczyć ten profil. Prosimy zmienić uprawnienia systemu plików i spróbować ponownie.
+profileMigrationFailed=Migracja Twojego isniejącego profilu %S nie powiodła się.\nNowe ustawienia zostaną użyte.
+
+# .Onion Page Info prompt.  Strings are kept here for ease of translation.
+pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Połączenie zaszyfrowane (usługa Onion, %1$S, %2$S klucze bitowe, %3$S)
+pageInfo_OnionEncryption=Połączenie zaszyfrowane (usługa Onion)



More information about the tor-commits mailing list