[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Jan 10 20:49:42 UTC 2019


commit 88008fcf2857d9cf81819f34e945d596f3898ac9
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Jan 10 20:49:40 2019 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 pt_PT/network-settings.dtd | 62 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 62 insertions(+)

diff --git a/pt_PT/network-settings.dtd b/pt_PT/network-settings.dtd
new file mode 100644
index 000000000..fe36afbd0
--- /dev/null
+++ b/pt_PT/network-settings.dtd
@@ -0,0 +1,62 @@
+<!ENTITY torsettings.dialog.title "Definições da Rede Tor">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Ligar ao Tor">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Definições da Rede Tor">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Estabelecer uma Ligação">
+
+<!-- For locale picker: -->
+<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Idioma do Tor Browser">
+<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Por favor, selecione um idioma.">
+
+<!-- For "first run" wizard: -->
+
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Clique em 'Ligar' para ligar ao Tor.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Clique em “Configurar” para ajustar as definições de rede se estiver num país que censura o Tor (tal como a China, o Egito, a Turquia) ou se estiver a ligar a partir de uma rede privada que requer um proxy.">
+<!ENTITY torSettings.configure "Configurar">
+<!ENTITY torSettings.connect "Ligar">
+
+<!-- Other: -->
+
+<!ENTITY torsettings.startingTor "A aguardar que o Tor inicie...">
+<!ENTITY torsettings.restartTor "Reiniciar o Tor">
+<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigurar">
+
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Configurou as pontes do Tor ou inseriu as definições do proxy local.  Para efetuar uma ligação direta à rede Tor, estas definições devem ser removidas.">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remover Configurações e Ligar">
+
+<!ENTITY torsettings.optional "Opcional">
+
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Eu utilizo um proxy para ligar à Internet">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Tipo de proxy:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "selecionar um tipo de proxy">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Endereço:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Endereço de IP ou nome do hospedeiro">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Porta:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Nome do Utilizador:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Senha:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
+<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Este computador liga através de uma firewall que só permite ligações para determinadas portas">
+<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Portas permitidas:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "O Tor é censurado no meu país">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Selecionar uma ponte integrada">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "selecionar uma ponte">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Solicitar uma ponte do torproject.org">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Introduza os carateres da imagem">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Obter um novo desafio">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "Submeter">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Fornecer uma ponte que eu conheça">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Inserir a informação da ponte de uma fonte confiável.">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "digite address:port (uma por linha)">
+
+<!ENTITY torsettings.copyLog "Copiar o Registo do Tor para a Área de Transferência">
+
+<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Ajuda sobre Proxys">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Pode ser necessário um proxy local ao conectar-se através de uma empresa, escola ou rede universitária. Se não tiver certeza se necesita d um proxy, verifique as configurações da Internet noutro navegador ou verifique as configurações de rede do seu sistema.">
+
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ajuda da Retransmissão de Ponte">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "As pontes são retransmissões não listadas que dificultam o bloqueio de ligações à Rede Tor.  Cada tipo de ponte utiliza um método diferente para evitar a censura.  Os "obfs" fazem com que o seu tráfego pareça um ruído aleatório, e os pacíficos fazem com que o seu tráfego pareça que está a ligar-se ao serviço, em vez ao Tor.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Por causa de como certos países tentam bloquear o Tor, certas pontes funcionam em certos países, mas não em outros. Se não tiver a certeza sobre as pontes que funcionam no seu país, visite torproject.org/about/contact.html#support">
+
+<!-- Progress -->
+<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Por favor, aguarde, enquanto nós estabelecemos uma ligação à rede Tor.  Isto pode demorar alguns minutos.">



More information about the tor-commits mailing list