[tor-commits] [translation/torbutton-torbuttonproperties] Update translations for torbutton-torbuttonproperties

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Jan 10 20:48:24 UTC 2019


commit 2f53c9ada4542832256b4af18e6cdd08dd6ad221
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Jan 10 20:48:22 2019 +0000

    Update translations for torbutton-torbuttonproperties
---
 pt_PT/torbutton.properties | 52 +++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 26 insertions(+), 26 deletions(-)

diff --git a/pt_PT/torbutton.properties b/pt_PT/torbutton.properties
index 374f43e63..67d5d9d6e 100644
--- a/pt_PT/torbutton.properties
+++ b/pt_PT/torbutton.properties
@@ -2,36 +2,36 @@ torbutton.circuit_display.internet = Internet
 torbutton.circuit_display.ip_unknown = IP desconhecido
 torbutton.circuit_display.onion_site = Site do Onion
 torbutton.circuit_display.this_browser = Este navegador
-torbutton.circuit_display.relay = Relay
-torbutton.circuit_display.tor_bridge = Bridge
-torbutton.circuit_display.unknown_country = Unknown country
-torbutton.circuit_display.guard = Guard
-torbutton.circuit_display.guard_note = Your [Guard] node may not change.
+torbutton.circuit_display.relay = Retransmitir
+torbutton.circuit_display.tor_bridge = Ponte
+torbutton.circuit_display.unknown_country = País desconhecido
+torbutton.circuit_display.guard = Proteção
+torbutton.circuit_display.guard_note = O seu nó [Proteção] pode não ser alterado.
 torbutton.circuit_display.learn_more = Saber mais
-torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor Browser adds this margin to make the width and height of your window less distinctive, and thus reduces the ability of people to track you online.
-torbutton.panel.tooltip.disabled = Click to enable Tor
-torbutton.panel.tooltip.enabled = Click to disable Tor
-torbutton.panel.label.disabled = Tor Disabled
-torbutton.panel.label.enabled = Tor Enabled
-extensions.torbutton at torproject.org.description = Torbutton provides a button to configure Tor settings and quickly and easily clear private browsing data.
-torbutton.popup.external.title = Download an external file type?
-torbutton.popup.external.app = Tor Browser cannot display this file. You will need to open it with another application.\n\n
-torbutton.popup.external.note = Some types of files can cause applications to connect to the Internet without using Tor.\n\n
-torbutton.popup.external.suggest = To be safe, you should only open downloaded files while offline, or use a Tor Live CD such as Tails.\n
-torbutton.popup.launch = Download file
+torbutton.content_sizer.margin_tooltip = O Navegador Tor adiciona esta margem para tornar a altura e a largura da sua janela menos distinta, e com isso reduz  a possibilidade de as pessoas o rastrearem on-line.
+torbutton.panel.tooltip.disabled = Clique para ativar o Tor
+torbutton.panel.tooltip.enabled = Clique para desativar o Tor
+torbutton.panel.label.disabled = Tor Desativado
+torbutton.panel.label.enabled = Tor Ativado
+extensions.torbutton at torproject.org.description = O Torbutton proporciona um botão para configurar as definições do Tor, e para limpar facilmente e rapidamente os dados de navegação privados.
+torbutton.popup.external.title = Descarregar um tipo de ficheiro externo?
+torbutton.popup.external.app = O navegador Tor não consegue mostrar este ficheiro. Poderá ter que o abrir com outra aplicação.\n\n
+torbutton.popup.external.note = Alguns tipos de ficheiros podem fazer com que as aplicações liguem à Internet sem utilizar o Tor.\n\n
+torbutton.popup.external.suggest = Para sua segurança, só deverá abrir os ficheiros transferidos enquanto estiver desligado da Internet, ou utilizar um CD Live do Tor, como o Tails.\n
+torbutton.popup.launch = Descarregar ficheiro
 torbutton.popup.cancel = Cancelar
-torbutton.popup.dontask = Automatically download files from now on
-torbutton.popup.no_newnym = Torbutton cannot safely give you a new identity. It does not have access to the Tor Control Port.\n\nAre you running Tor Browser Bundle?
-torbutton.security_settings.menu.title = Security Settings
-torbutton.title.prompt_torbrowser = Important Torbutton Information
-torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton works differently now: you can't turn it off any more.\n\nWe made this change because it isn't safe to use Torbutton in a browser that's also used for non-Tor browsing. There were too many bugs there that we couldn't fix any other way.\n\nIf you want to keep using Firefox normally, you should uninstall Torbutton and download Tor Browser Bundle. The privacy properties of Tor Browser are also superior to those of normal Firefox, even when Firefox is used with Torbutton.\n\nTo remove Torbutton, go to Tools->Addons->Extensions and then click the Remove button next to Torbutton.
-torbutton.popup.short_torbrowser = Important Torbutton Information!\n\nTorbutton is now always enabled.\n\nClick on the Torbutton for more information.
+torbutton.popup.dontask = A partir de agora, transferir automaticamente os ficheiros
+torbutton.popup.no_newnym = O Torbutton não pode, em segurança, fornecer-lhe uma nova identidade. Não tem acesso à porta de controle Tor.\n\nEstá a usar o Tor Browser Bundle?
+torbutton.security_settings.menu.title = Configurações de Segurança
+torbutton.title.prompt_torbrowser = Informação Importante do Torbutton
+torbutton.popup.prompt_torbrowser = O Torbutton funciona agora de forma diferente: já não pode desligá-lo.\n\nNós efetuámos esta alteração porque não é seguro utilizar o Torbutton num navegador que também é utilizado para a navegação sem o Tor. Existiam demasiados erros que nós não conseguiríamos corrigir de outra forma.\n\nSe pretender continuar a utilizar o Firefox normalmente, deverá desinstalar o Torbutton e transferir o Pacote do Navegador Tor. As propriedades de privacidade do Navegador Tor também são superiores àquelas do Firefox normal, mesmo quando este é utilizado com o Torbutton.\n\nPara remover o Torbutton, vá a Ferramentas->Extras->Extensões e depois clique no botão 'Remover' junto ao Torbutton.
+torbutton.popup.short_torbrowser = Informação importante do Torbutton!\n\nO Torbutton não está sempre ativo.\n\nClique no Torbutton para mais informação.
 
-torbutton.popup.confirm_plugins = Plugins such as Flash can harm your privacy and anonymity.\n\nThey can also bypass Tor to reveal your current location and IP address.\n\nAre you sure you want to enable plugins?\n\n
-torbutton.popup.never_ask_again = Never ask me again
-torbutton.popup.confirm_newnym = Tor Browser will close all windows and tabs. All website sessions will be lost.\n\nRestart Tor Browser now to reset your identity?\n\n
+torbutton.popup.confirm_plugins = Os plugins tais como o Flash podem invadir a sua privacidade.\n\nTambém podem fazer com que o Tor revele a sua localização e o seu endereço IP.\n\nTem a certeza de que deseja ativar os plugins?\n\n
+torbutton.popup.never_ask_again = Não voltar a perguntar-me
+torbutton.popup.confirm_newnym = O Navegador Tor irá fechar todas as janelas e separadores. Irá perder todas as sessões dos sites.\n\nReiniciar o Navegador Tor para redefinir a sua identidade?\n\n
 
-torbutton.maximize_warning = Maximizing Tor Browser can allow websites to determine your monitor size, which can be used to track you. We recommend that you leave Tor Browser windows in their original default size.
+torbutton.maximize_warning = Ao maximizar o Navegador Tor pode permitir que os sites da Web determinem o tamanho do seu monitor, o que poderá ser utilizado para o rastrear. Nós recomendamos que deixe as janelas do Navegador no seu tamanho original predefinido.
 
 # Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
 canvas.siteprompt=This website (%S) attempted to extract HTML5 canvas image data, which may be used to uniquely identify your computer.\n\nShould Tor Browser allow this website to extract HTML5 canvas image data?



More information about the tor-commits mailing list