[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot_completed] Update translations for donatepages-messagespot_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Feb 28 20:15:36 UTC 2019


commit 1cc65f75b01dba53832ad6e74d2f816ff588125a
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Feb 28 20:15:34 2019 +0000

    Update translations for donatepages-messagespot_completed
---
 locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 37 +++++++++++++++++++------------------
 1 file changed, 19 insertions(+), 18 deletions(-)

diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index 7743a0aea..9d878df5f 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1381,9 +1381,10 @@ msgid ""
 "Discover or American Express) or via PayPal, please visit our <a "
 "href=\"https://donate.torproject.org\">donate page</a>."
 msgstr ""
-"Pour faire un don par carte de crédit ou de débit (VISA, MasterCard, "
-"Discover ou American Express) ou par PayPal, veuillez visiter notre <a "
-"href=\"https://donate.torproject.org\">page de dons</a>."
+"Pour faire un don en utilisant l’une des principales cartes de crédit ou de "
+"débit (VISA, Mastercard, Discover ou American Express) ou par PayPal, "
+"veuillez vous rendre sur notre <a "
+"href=\"https://donate.torproject.org\">page de don</a>."
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:324
 msgid "Why do you ask for my address and similar information?"
@@ -1398,28 +1399,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Si vous faites un don par carte de crédit, on vous demandera de fournir "
 "certains renseignements nécessaires au traitement de votre paiement par "
-"carte de crédit, y compris votre adresse de facturation."
+"carte de crédit, dont votre adresse de facturation."
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:330
 msgid ""
 "This allows our payment processor to verify your identity, process your "
 "payment, and prevent fraudulent charges to your credit card."
 msgstr ""
-"Cela permet à notre processeur de paiement de vérifier votre identité, de "
-"traiter votre paiement et de prévenir les frais frauduleux portés à votre "
-"carte de crédit."
+"Cela permet à notre système de traitement des paiements de vérifier votre "
+"identité, de traiter votre paiement et de prévenir les facturations "
+"frauduleuses portées à votre carte de crédit."
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:332
 msgid ""
 "We don't ask for information beyond what's required by the payment "
 "processor."
 msgstr ""
-"Nous ne demandons pas plus d’informations que ce qui est requis par le "
-"processeur de paiement."
+"Nous ne demandons que les renseignements exigés par notre système de "
+"traitement des paiements."
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:338
 msgid "Why is there a minimum donation?"
-msgstr "Pourquoi y a-t-il un don minimum ?"
+msgstr "Pourquoi y a-t-il un don minimal ?"
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:342
 msgid ""
@@ -1435,9 +1436,9 @@ msgid ""
 "These people typically use a very small amount for their testing, and we've "
 "found that setting a $1 minimum donation seems to deter them."
 msgstr ""
-"Ces personnes utilisent généralement une très petite quantité pour leur "
-"test, et nous avons constaté que l’établissement d’un don minimum de 1 $ "
-"sembles décourager."
+"Ces personnes utilisent généralement une très petite somme pour effectuer "
+"leurs tests et nous avons constaté que définir un don minimal de 1 $ semble "
+"les dissuader."
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:350
 msgid "Is there a maximum donation?"
@@ -1466,9 +1467,9 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-options.html.en\">bitcoin "
 "via BitPay</a>."
 msgstr ""
-"Oui ! Nous acceptons <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
-"href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-options.html.en\">bitcoin "
-"via BitPay</a>."
+"Oui ! Nous acceptons les <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-options.html.en\">bitcoins "
+"par BitPay</a>."
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:370
 msgid ""
@@ -1493,8 +1494,8 @@ msgid ""
 "You can donate via bitcoin if you have bitcoin set up in a way that "
 "preserves your anonymity."
 msgstr ""
-"Vous pouvez faire un don via bitcoin si vous avez installé bitcoin d’une "
-"manière qui préserve votre anonymat."
+"Vous pouvez faire un don en bitcoins si vous avez configuré votre logiciel "
+"Bitcoin de manière à préserver votre anonymat."
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:378
 msgid "You can buy cash gift cards and mail them to us."



More information about the tor-commits mailing list