[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot_completed] Update translations for donatepages-messagespot_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Feb 28 16:45:49 UTC 2019


commit 2461d454defdc1cb730d1e832cc151b07bea7ad8
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Feb 28 16:45:46 2019 +0000

    Update translations for donatepages-messagespot_completed
---
 locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 28 ++++++++++++++--------------
 1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)

diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index c2a3d10cf..a6ef44006 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1257,13 +1257,13 @@ msgid ""
 "          <b>Phone number:</b> 206-420-3136<br>\n"
 "          <b>Contact person:</b> Isabela Bagueros, Executive Director<br>"
 msgstr ""
-"<b>Numéro d’identification fiscale du Projet Tor (EIN #):</b> 20-8096820<br>\n"
-"          <b>Adresse:</b><br>\n"
-"          Le Projet Tor, Inc.<br>\n"
+"<b>Numéro d’identification fiscale du Projet Tor (no EIN) :</b> 20-8096820<br>\n"
+"          <b>Adresse :</b><br>\n"
+"          The Tor Project, Inc.<br>\n"
 "          217 First Avenue South #4903<br>\n"
 "          Seattle, WA  98194<br>\n"
-"          <b>Téléphone :</b> 206-420-3136<br>\n"
-"          <b>Personne à contacter :</b> Isabela Bagueros, directrice générale<br>"
+"          <b>Téléphone :</b> 206-420-3136<br>\n"
+"          <b>Personne-ressource :</b> Isabela Bagueros, directrice générale<br>"
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:264
 msgid "If I am not in the United States, can I still donate?"
@@ -1271,16 +1271,16 @@ msgstr "Si je ne suis pas aux États-Unis, puis-je quand même faire un don ?"
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:268
 msgid "Yes, definitely."
-msgstr "Oui, sans aucun doute."
+msgstr "Oui, absolument."
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:270
 msgid ""
 "Your donation probably isn't tax-deductible (unless you pay taxes on U.S. "
 "income) but we would very much appreciate your support."
 msgstr ""
-"Votre don n’est probablement pas déductible d’impôt (à moins que vous ne "
-"payiez des impôts sur le revenu américain) mais nous apprécierions beaucoup "
-"votre soutien."
+"Votre don n’est probablement pas déductible du revenu imposable (à moins que"
+" vous ne payiez des impôts sur un revenu états-unien), mais nous vous "
+"serions très reconnaissants de votre soutien."
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:276
 msgid ""
@@ -1608,8 +1608,8 @@ msgid ""
 "It's important to me that my donation be tax-deductible, but I don't pay "
 "taxes in the United States."
 msgstr ""
-"Il est important pour moi que mon don soit déductible d’impôt, mais je ne "
-"paie pas d’impôt aux États-Unis."
+"Il est important pour moi que mon don soit déductible du revenu imposable, "
+"mais je ne paie pas d’impôt aux États-Unis."
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:427
 msgid ""
@@ -1625,9 +1625,9 @@ msgid ""
 "different country, let us know and we will try to offer tax-deductibility in"
 " your country in future."
 msgstr ""
-"S’il est important pour vous que vos dons soient déductibles d’impôt dans un"
-" autre pays, faites-le nous savoir et nous essaierons d’offrir la "
-"déductibilité fiscale dans votre pays à l’avenir."
+"S’il est important pour vous que vos dons soient déductibles du revenu "
+"imposable dans un autre pays, faites-le-nous savoir et nous essaierons "
+"d’offrir la déductibilité du revenu imposable dans votre pays à l’avenir."
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:431
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list