[tor-commits] [translation/liveusb-creator_completed] Update translations for liveusb-creator_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Feb 25 13:16:09 UTC 2019


commit e51e384dca545c2bbdf6836bfae0f341e445a114
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Feb 25 13:16:06 2019 +0000

    Update translations for liveusb-creator_completed
---
 fr/fr.po | 26 +++++++++++++-------------
 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)

diff --git a/fr/fr.po b/fr/fr.po
index fcc564239..d9025c331 100644
--- a/fr/fr.po
+++ b/fr/fr.po
@@ -30,9 +30,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-23 13:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-24 12:09+0000\n"
-"Last-Translator: Curtis Baltimore <curtisbaltimore at protonmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-24 07:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-25 13:09+0000\n"
+"Last-Translator: AO <ao at localizationlab.org>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Programme d’installation de Tails"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:441
 msgid "Tails Installer is deprecated in Debian"
-msgstr "L'installateur Tails est déconseillé dans Debian"
+msgstr "Le programme d'installation de Tails est déconseillé dans Debian"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:443
 msgid ""
@@ -339,7 +339,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "To upgrade Tails, do an automatic upgrade from Tails or a manual upgrade from Debian using a second USB stick.\n"
 "<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>See the manual upgrade instructions</a>"
-msgstr "Pour installer Tails à partir de zéro, utilisez plutôt des disques GNOME.\n<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>Voir les instructions d'installation</a>\n\nPour faire la mise-à-jour de Tails, faites une mise à jour automatique de Tails ou une mise à jour manuelle de Debian en utilisant une seconde USB stick.\n<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>Voir les instructions de mise-à-jour dans le guide d'utilisation</a>"
+msgstr "Pour installer Tails à partir de zéro, utilisez plutôt Disques de GNOME.\n<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>Voir les instructions d’installation</a>\n\nPour mettre Tails à niveau, effectuez une mise à niveau automatique dans Tails ou une mise à niveau manuelle dans Debian en utilisant une seconde clé USB.\n<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>Voir les instructions de mise à niveau manuelle</a>"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:450 ../data/tails-installer.ui.h:2
 msgid "Clone the current Tails"
@@ -500,16 +500,16 @@ msgstr "Impossible d’utiliser le fichier sélectionné.Il est possible que vou
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr "%(filename)s sélectionné"
 
-#: ../tails_installer/source.py:28
+#: ../tails_installer/source.py:29
 msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
 msgstr "Impossible de trouver le SE autonome sur l’ISO"
 
-#: ../tails_installer/source.py:34
+#: ../tails_installer/source.py:35
 #, python-format
 msgid "Could not guess underlying block device: %s"
 msgstr "Impossible de deviner le périphérique de blocs sous-jacent : %s"
 
-#: ../tails_installer/source.py:49
+#: ../tails_installer/source.py:50
 #, python-format
 msgid ""
 "There was a problem executing `%s`.\n"
@@ -517,29 +517,29 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr "Un problème est survenu lors de l’exécution de `%s`.\n%s\n%s"
 
-#: ../tails_installer/source.py:63
+#: ../tails_installer/source.py:64
 #, python-format
 msgid "'%s' does not exist"
 msgstr "« %s » n’existe pas"
 
-#: ../tails_installer/source.py:65
+#: ../tails_installer/source.py:66
 #, python-format
 msgid "'%s' is not a directory"
 msgstr "« %s » n’est pas un répertoire"
 
-#: ../tails_installer/source.py:75
+#: ../tails_installer/source.py:76
 #, python-format
 msgid "Skipping '%(filename)s'"
 msgstr "'%(filename)s' est ignoré"
 
-#: ../tails_installer/utils.py:44
+#: ../tails_installer/utils.py:55
 #, python-format
 msgid ""
 "There was a problem executing `%s`.%s\n"
 "%s"
 msgstr "Un problème est survenu lors de l’exécution de `%s`.%s\n%s"
 
-#: ../tails_installer/utils.py:124
+#: ../tails_installer/utils.py:135
 msgid "Could not open device for writing."
 msgstr "Impossible d’ouvrir le périphérique en écriture."
 



More information about the tor-commits mailing list