[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot_completed] Update translations for donatepages-messagespot_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Feb 21 23:15:35 UTC 2019


commit 6ad7a9935379f910b7133fb8b3ec3a679af07879
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Feb 21 23:15:33 2019 +0000

    Update translations for donatepages-messagespot_completed
---
 locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 23 ++++++++++++-----------
 1 file changed, 12 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index 7ed45eb0d..40425e223 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -713,12 +713,12 @@ msgid ""
 "We need people to run relays, write code, organize the community and spread "
 "the word about our good work."
 msgstr ""
-"Nous avons besoin de gens pour faire fonctionner les relais, écrire du code,"
-" organiser la communauté et faire passer le mot sur notre bon travail."
+"Nous avons besoin de personnes pour exploiter des relais, écrire du code, "
+"organiser la communauté et faire connaître notre bon travail."
 
 #: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:129
 msgid "Learn how you can help."
-msgstr "Apprenez comment vous pouvez aider."
+msgstr "Découvrez comment vous pouvez aider."
 
 #: tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:137
 msgid "I Want To Volunteer"
@@ -740,12 +740,13 @@ msgstr ""
 
 #: tmp/cache_locale/50/50777d283fdd4725b4b51b066a1fa065079d875050e04874af7ad8d37f823d3f.php:31
 msgid "Subscribe to Our Newsletter"
-msgstr "Abonnez-vous à notre bulletin d’information"
+msgstr "Abonnez-vous à notre lettre d’information"
 
 #: tmp/cache_locale/50/50777d283fdd4725b4b51b066a1fa065079d875050e04874af7ad8d37f823d3f.php:35
 msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project."
 msgstr ""
-"Recevez les mises à jour mensuelles et les opportunités du Projet Tor."
+"Recevez chaque mois les mises à jour et les offres de bénévolat du Projet "
+"Tor."
 
 #: tmp/cache_locale/50/50777d283fdd4725b4b51b066a1fa065079d875050e04874af7ad8d37f823d3f.php:39
 msgid "Sign Up"
@@ -771,7 +772,7 @@ msgstr ""
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:34
 msgid "Tor Donor FAQ"
-msgstr "FAQ sur les donateurs Tor"
+msgstr "FAQ Tor pour les donateurs"
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:44
 msgid "Questions?"
@@ -784,11 +785,11 @@ msgid ""
 "inquiries, or <span class=\"email\">giving(at)torproject.org</span> with "
 "donor-specific questions."
 msgstr ""
-"Si vous ne trouvez pas de réponse â votre question ci-dessous, envoyez un "
-"courriel â <span class=\"email\">frontdesk(at)rt.torproject.org</span> avec "
-"des questions générales sur Tor, ou <span "
-"class=\"email\">giving(at)torproject.org</span> avec des questions "
-"spécifiques aux donateurs."
+"Si vous ne trouvez pas ci-dessous de réponse à votre question, envoyez un "
+"courriel à <span class=\"email\">frontdesk(at)rt.torproject.org</span> pour "
+"les questions d’ordre général sur Tor, ou à <span "
+"class=\"email\">giving(at)torproject.org</span> pour les questions propres "
+"aux donateurs."
 
 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:66
 msgid "What is the Tor Project and what does it do?"



More information about the tor-commits mailing list