[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Feb 20 18:46:24 UTC 2019


commit b279fd7c36c288f2c986d4e52388515f3122ac33
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Feb 20 18:46:22 2019 +0000

    Update translations for tails-misc
---
 kk.po | 12 ++++++------
 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/kk.po b/kk.po
index 68b5cddf3..5ed6891a1 100644
--- a/kk.po
+++ b/kk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-01-14 21:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-20 18:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-20 18:25+0000\n"
 "Last-Translator: Dinmuhamed Esengeldi <esengeldi0202 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/kk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid ""
 "an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
 "confirm that you are using Tails.\n"
 "</p>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<h1>Қатені түзетуге көмектесіңіз!</h1>\n<p><a href=\"%s\">Қателер туралы есеп беру нұсқауларын</a> оқыңыз.</p>\n<p><strong>Бұдан артық жеке ақпаратты қамтымаңыз\nқажет болды!</strong></p>\n<h2>Электрондық пошта мекенжайын беру туралы</h2>\n<p>\nБізге электрондық пошта мекенжайын беру бұл мәселені түсіндіру үшін сізбен байланысуға мүмкіндік береді.Бұл\nесептердің басым көпшілігі үшін біз көптеген есептер ретінде қабылдаймыз ешқандай байланыс ақпаратынсыз пайдасыз.Екінші жағынан, ол да қамтамасыз етеді\nэлектрондық поштаңыз немесе интернет-провайдеріңіз сияқты, т
 ыңдау құрылғылары үшін мүмкіндіктер\nTails пайдаланатыныңызды растаңыз.\n</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51
 msgid ""
@@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "Анонимді браузер"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2
 msgid "Browse the World Wide Web without anonymity"
-msgstr ""
+msgstr "Әлемдік желіні жасырмастан қарау"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3
 msgid "Unsafe Web Browser"
@@ -779,12 +779,12 @@ msgstr "Бұл бағдарлама VeraCrypt немесе IDRIX жобасым
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/unlock-veracrypt-volumes/ui/volume.ui.in:38
 msgid "Lock this volume"
-msgstr ""
+msgstr "Бұл томды блоктау"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/unlock-veracrypt-volumes/ui/volume.ui.in:61
 msgid "Detach this volume"
-msgstr ""
+msgstr "Бұл көлемді ажыратыңыз"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1
 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
-msgstr ""
+msgstr "TrueCrypt / VeraCrypt контейнері"



More information about the tor-commits mailing list