[tor-commits] [translation/torcheck_completed] Update translations for torcheck_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Feb 19 04:49:18 UTC 2019


commit c746cf43240b7858fb868728c77860b2fae8ca97
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Feb 19 04:49:15 2019 +0000

    Update translations for torcheck_completed
---
 tr/torcheck.po | 12 ++++++------
 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/tr/torcheck.po b/tr/torcheck.po
index 52027041b..7352931d1 100644
--- a/tr/torcheck.po
+++ b/tr/torcheck.po
@@ -8,16 +8,16 @@
 # Emir Sarı <bitigchi at openmailbox.org>, 2014
 # erg26 <ergungorler at gmail.com>, 2012
 # erg26 <ergungorler at gmail.com>, 2012
-# Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>, 2015,2018
+# Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>, 2015,2018-2019
 # monolifed, 2014
 # mono, 2014
 # Ozancan Karataş <ozancankaratas96 at outlook.com>, 2015
 # Volkan Gezer <volkangezer at gmail.com>, 2013-2016
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-12 08:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-19 04:47+0000\n"
 "Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgid ""
 msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">İndirme sayfasına gitmek için tıklayın</a>"
 
 msgid "Sorry. You are not using Tor."
-msgstr "Üzgünüz. Tor kullanmıyorsunuz."
+msgstr "Maalesef. Tor kullanmıyorsunuz."
 
 msgid ""
 "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
@@ -55,7 +55,7 @@ msgid ""
 msgstr "Bir Tor istemcisi kullanmayı düşünüyorsanız, lütfen <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor web sitesine</a> ve özellikle <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">kendi Tor istemcinizi yapılandırma yönergelerine</a> bakın."
 
 msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
-msgstr "Üzgünüz, sorgunuz başarısız ya da beklenmeyen bir yanıt alındı."
+msgstr "Maalesef, sorgunuz işlenemedi ya da beklenmeyen bir yanıt alındı."
 
 msgid ""
 "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
@@ -107,7 +107,7 @@ msgid "However, it does not appear to be Tor Browser."
 msgstr "Ancak bu, Tor Browser gibi görünmüyor."
 
 msgid "Run a Relay"
-msgstr "Bir Aktarıcı İşletmek"
+msgstr "Bir Aktarıcı Hizmeti Sağlamak"
 
 msgid "Stay Anonymous"
 msgstr "Anonim Kalın"



More information about the tor-commits mailing list