[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Feb 18 16:50:15 UTC 2019


commit 8bd6a74189db11b8eb16125cee54aaebad1d2042
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Feb 18 16:50:12 2019 +0000

    Update translations for support-portal
---
 contents+ka.po | 49 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------
 1 file changed, 40 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 3b4cbf64f..582522586 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -2360,6 +2360,8 @@ msgid ""
 "It offers you the option to connect directly to the [Tor network](#tor"
 "-/-tor-network/-core-tor), or to configure Tor Browser for your connection."
 msgstr ""
+"იგი გთავაზობთ აირჩიოთ, პირდაპირ დაუკავშირდეთ [Tor-ქსელს](#tor-/-tor-network"
+"/-core-tor) თუ გამართოთ Tor-ბრაუზერი თქვენი კავშირებისთვის."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2369,13 +2371,15 @@ msgid ""
 "In the second case Tor Launcher will take you through a series of "
 "configuration options."
 msgstr ""
+"მეორე შემთხვევაში, Tor-გამშვები მოგცემთ გამართვის სხვადასხვა შესაძლებლობების"
+" არჩევის საშუალებას."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Tor log"
-msgstr ""
+msgstr "### Tor-ის აღრიცხვის ჩანაწერი"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2385,6 +2389,9 @@ msgid ""
 "\"Tor log\" is an automatically-generated list of [Tor](#tor-/-tor-network"
 "/-core-tor)’s activity that can help diagnose problems."
 msgstr ""
+"იგი არის ავტომატურად შექმნილი ჩამონათვალი [Tor](#tor-/-tor-network/-core-"
+"tor)-ის მოქმედებების, რომელიც გამოსადეგია ხარვეზების დადგენისა და "
+"აღმოფხვრისთვის."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2394,6 +2401,8 @@ msgid ""
 "When something goes wrong with Tor, you may see an option with the error "
 "message to \"copy Tor log to clipboard\"."
 msgstr ""
+"როცა რაღაც აირევა Tor-ში, შეცდომის ცნობასთან ერთად, იხილავთ შესაძლებლობას "
+"„Tor-ის აღრიცხვის ჩანაწერების ასლი“."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2404,13 +2413,16 @@ msgid ""
 "you can navigate to the [Tor button](#torbutton) (on the top left of the "
 "browser immediately to the left of the URL bar)."
 msgstr ""
+"თუ ვერ ხედავთ და [Tor-ბრაუზერი](#tor-browser) გაშვებულია, შეგიძლიათ "
+"გადახვიდეთ [Torbutton](#torbutton)-ზე (ბრაუზერის მარცხენა ზედა მხარეს, "
+"მისამართების ველის გვერდით)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Click the Tor button, then open Tor Network Settings."
-msgstr ""
+msgstr "დაწკაპეთ Torbutton-ზე, შედეგად გაიხსნება Tor-ქსელის პარამეტრები."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2421,13 +2433,15 @@ msgid ""
 "which you can then paste to a document to show whoever is helping you "
 "troubleshoot."
 msgstr ""
+"ქვემოთ უნდა იხილოთ პარამეტრი „Tor-ის აღრიცხვის ჩანაწერების ასლი“, რომელიც "
+"შეგიძლიათ ჩასვათ ტექსტურ დოკუმენტში და გამოიყენოთ ხარვეზების აღმოფხვრისთვის."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Tor Messenger"
-msgstr ""
+msgstr "### Tor Messenger"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2438,13 +2452,16 @@ msgid ""
 "default and sends all of its [traffic](#traffic) over [Tor](#tor-/-tor-"
 "network/-core-tor)."
 msgstr ""
+"Tor Messenger იყო მრავალპლატფორმული სასაუბრო პროგრამა, რომელიც განკუთვნილი "
+"იყო მაღალი უსაფრთხოებისთვის და [მიმოცვლილ მონაცემებს](#traffic) ატარებდა "
+"[Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor)-ის გავლით."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Tor Messenger is not in development anymore."
-msgstr ""
+msgstr "Tor Messenger-ზე მუშაობა უკვე შეწყვეტილია."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2455,13 +2472,17 @@ msgid ""
 " and others; enabled Off-the-Record (OTR) Messaging automatically; and had "
 "an easy-to-use graphical user interface localized into multiple languages."
 msgstr ""
+"მასში მხარდაჭერილი იყო Jabber (XMPP), IRC, Google Talk, Facebook Chat, "
+"Twitter, Yahoo, და სხვ; ჩართული ჰქონდა Off-the-Record (OTR) მიმოწერა "
+"ავტომატურად; ამასთან, გააჩნდა მარტივად გამოსაყენებელი იერსახე, თარგმნილი "
+"მრავალ ენაზე."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### TorBirdy"
-msgstr ""
+msgstr "### TorBirdy"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2471,13 +2492,16 @@ msgid ""
 "This [extension](#add-on-extension-or-plugin) configures Thunderbird to make"
 " connections over [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor)."
 msgstr ""
+"ეს [გაფართოება](#add-on-extension-or-plugin) საშუალებას იძლევა ისე გაიმართოს"
+" Thunderbird, რომ კავშირები გადამისამართდეს [Tor](#tor-/-tor-network/-core-"
+"tor)-ქსელით."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Torbutton"
-msgstr ""
+msgstr "### Torbutton"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2485,6 +2509,7 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "A button marked by a little green onion to the left of the URL bar."
 msgstr ""
+"ღილაკი, ხახვის პატარა მწვანე ნიშნით, მისამართების ველის მარცხნივ მდებარე."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2496,27 +2521,31 @@ msgid ""
 "Settings...\", \"Tor Network Settings...\" and \"Check for [Tor Browser"
 "](#tor-browser) Update...\" options."
 msgstr ""
+"მის მენიუში მოცემულია „[ახალი ვინაობა](#new-identity)“, „[ახალი Tor-წრედი ამ"
+" საიტისთვის](#new-tor-circuit-for-this-site)“, „პირადულობისა და უსაფრთხოების"
+" პარამეტრები...“, „Tor-ქსელის პარამეტრები...“ და „[Tor-ბრაუზერის](#tor-"
+"browser) განახლებებზე შემოწმება...“."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### torrc"
-msgstr ""
+msgstr "### torrc"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "The core [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) configuration file."
-msgstr ""
+msgstr "[Tor-ბირთვის](#tor-/-tor-network/-core-tor) გამართვის ფაილი."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Torsocks"
-msgstr ""
+msgstr "### Torsocks"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2526,6 +2555,8 @@ msgid ""
 "Torsocks allows you to use many applications in a safer way with [Tor](#tor"
 "-/-tor-network/-core-tor)."
 msgstr ""
+"Torsocks საშუალებას იძლევა, მრავალი პროგრამის უსაფრთხოდ გამოყენების "
+"[Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor)-ით."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list