[tor-commits] [translation/tba-torbrowserstringsdtd_completed] Update translations for tba-torbrowserstringsdtd_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Feb 13 08:17:28 UTC 2019


commit bc88f6029b97274f969f41a56f3ff51d71c1e6ce
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Feb 13 08:17:25 2019 +0000

    Update translations for tba-torbrowserstringsdtd_completed
---
 is/android_strings.dtd | 4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/is/android_strings.dtd b/is/android_strings.dtd
index 071526008..932e8ac2a 100644
--- a/is/android_strings.dtd
+++ b/is/android_strings.dtd
@@ -9,7 +9,7 @@
 <!ENTITY firstrun_privacy_next "Fara á Tor-netið">
 <!ENTITY firstrun_tornetwork_tab_title "Tor-netið">
 <!ENTITY firstrun_tornetwork_title "Farðu um ómiðstýrt netkerfi.">
-<!ENTITY firstrun_tornetwork_message "Tor-vafrinn tengir þig við Tor-netið sem rekið er af þúsundum sjálfboðaliða um víða veröld. Ólíkt VPN, þá er enginn einn punktur sem getur brugðist eða miðlægt firirbæri sem þú þarft að treysta til að geta notað netið án afskipta annarra.">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_message "Tor-vafrinn tengir þig við Tor-netið sem rekið er af þúsundum sjálfboðaliða um víða veröld. Ólíkt VPN, þá er enginn einn punktur sem getur brugðist eða miðlægt fyrirbæri sem þú þarft að treysta til að geta notað netið án afskipta annarra.">
 <!ENTITY firstrun_tornetwork_next "Næsta">
 <!ENTITY firstrun_secsettings_tab_title "Öryggi">
 <!ENTITY firstrun_secsettings_title "Veldu hvernig þú vilt upplifa þetta.">
@@ -17,7 +17,7 @@
 <!ENTITY firstrun_secsettings_next "Næsta">
 <!ENTITY firstrun_tips_tab_title "Ábendingar">
 <!ENTITY firstrun_tips_title "Ábendingar fyrir upplifunina.">
-<!ENTITY firstrun_tips_message "Vegna allra öryggis- og gagnaverndareiginleika Tor, þá gæti upplifun þín af vafri á internetinu orðið eilítið öðruvísi en annars. Hlutirnir gerast kannski aðeins hægar og það fer eftir öryggisstillingunum þínum hvort sum atriði virki eða birtist yfirhöfuð. Þú gætir líka lent í því að vera reglulega spurð(ur) hvort þú sért mannvera eða vélmenni.">
+<!ENTITY firstrun_tips_message "Vegna allra öryggis- og gagnaverndareiginleika Tor, þá gæti upplifun þín af vafri á internetinu orðið eilítið öðruvísi en annars væri. Hlutirnir gerast kannski aðeins hægar og það fer eftir öryggisstillingunum þínum hvort sum atriði virki eða birtist yfirhöfuð. Þú gætir líka lent í því að vera reglulega spurð(ur) hvort þú sért mannvera eða vélmenni.">
 <!ENTITY firstrun_tips_next "Næsta">
 <!ENTITY firstrun_onionservices_tab_title "Onion-vefsvæði">
 <!ENTITY firstrun_onionservices_title "Onion-þjónustur.">



More information about the tor-commits mailing list